Traduction de "貸" à Français


Comment utiliser "貸" dans des phrases:

君らは そう オッペンハイマーも責めた! 彼がナチのもと 原爆開発に 手を貸したと 知った時に!
C'est ce que vous avez dit à Oppenheimer quand vous avez découvert que les Nazis travaillaient sur une bombe.
以前に プロサッカー場を 貸し出した人 彼が モデルと キックできるように
Le mec qui a loué un stade de foot professionnel pour pouvoir jouer au strip-kickball avec des mannequins.
彼を見つけるために 僕が イギリス警察の捜査に 力を貸していたことを 明らかに 彼は知っていた
De toute évidence, il s'est rendu compte à quel point j'ai aidé la police britannique dans sa chasse à l'homme.
ジョン・グローバーで 他の賃貸しはない でも ブルックリンで 別の倉庫に 現金で 1年分支払われてる
Pas d'autres locations au nom de John Glover, mais à Brooklyn, un autre emplacement a été payé en liquide pour un an et loué le même jour que le nettoyage de celui de Glover.
知らないなら 考えるかもしれない オフィスが 短期リースで賃貸しされてる しかも 彼の証明書は
Ou c'est ce qu'on penserait, si l'on ne savait pas que son bureau a été loué sur un bail à court terme, et que sa certification ne vient pas d'une association que je ne peux trouver.
このうまい汁が吸える 仕事に参加できるために 金を貸してくれた 金融会社が 書類を 取り返すぞ
Probity Loan, qui t'a prêté cet argent et permis d'acheter cette affaire juteuse, t'en verra la facture.
ペルセポリスで大祝賀式典を行った際 要請を受けて 円筒印章が 大英博物館からテヘランに貸出され パーレビ王朝祝賀式典にあわせて 展示されたのです
Pendant les grandes célébrations à Persépolis, il s’empare du cylindre et le cylindre est prêté par le British Museum à Téhéran, et est une part centrale des grandes célébrations de la dynastie Pahlavi.
ビン・ラディンが これが ジハードだと宣言するのを聞いています だから年老いたイマームは 心配だったのです 彼の説教に誰も耳を貸さず 注意も払わないかもしれないと
Ils ont entendu Ben Laden dire que c'était ça, le djihad, et qu'il en revendiquait la victoire. Le vieil imam s'est donc inquiété que ses propres paroles tombent dans des oreilles de sourds.
対立するアイデアが 行き詰まりを生み グローバル化する世界の 重荷になっています その解消に手を貸せたら 素晴らしいと思います
Ce serait vraiment bien si cela permettait de mettre fin au blocage créé par les idées divergentes, qui paralysent notre monde globalisé.
中国について いろんな話を聞きますし 中国は多額の資金を 貸与しています でも 過去2年間の 外国直接投資の60%は 欧州、アメリカ、オーストラリア カナダからで
On entend beaucoup parler de la Chine, et il est vrai qu'ils prêtent beaucoup d'argent, mais 60% de l'IDE de ces deux dernières années provient d'Europe, des États-Unis, d'Australie, du Canada.
19世紀に書かれた本も 図書館で借りました ビックリしたのは 貸出名簿にある名前は私のほか 1人だけで それも 1889年のものでした(笑)
que j'avais récupéré d'une bibliothèque. Et j'ai été vraiment surpris parce que mon nom était le deuxième sur la liste -- le nom précédent datait de 1889.
アメリカの いくつかの州では 会社を 設立するときに 求められる身分証明は 図書館で貸出カードを 作るときよりも 甘いのです デラウェア州が そうで 世界でも ダミー会社を設立するのが 最も簡単な場所の 一つです
Savez-vous que dans certains états du pays, il faut moins de pièces d'identité pour créer une société que pour obtenir une carte de bibliothèque, comme au Delaware qui est l'un des endroits les plus simples au monde pour créer une société anonyme.
ここが ポイントなのですが これも あなたにする 必要はありません というのも ちょっと想像力を働かせれば この広い世界には ごまんと人がいるのですから 名義貸し人を 探せばいいのです
Là, c'est la partie la plus importante, et là encore, il n'y a pas besoin que ce soit vous, parce que vous pouvez avoir un peu d'imagination, parce qu'il y a là tout un univers de noms possibles parmi lesquels on peut choisir.
早期に警告がなされたというメリットを 活かしていれば容易に対処できたのです というのも貯蓄貸付金融危機を省みれば どのように対処し 危機を予防すべきか 分かっていたからです
Nous avons eu des alertes dont nous aurions pu facilement profiter, parce qu'au moment de la débâcle sur l'épargne et les prêts, nous avions compris comment répondre à et prévenir ces crises.
貯蓄貸付金融危機は基本的に 1980年代初期から1993年に起こっており これは会計上の操作詐欺の波と 戦っている真っ最中でもありました 我々は1990年には不正の第2波が 発生したことを目撃しています
La débâcle sur l'épargne et les prêts date basiquement du début des années 80 jusqu'à 1993, et au milieu de la bataille contre cette vague de fraude sur les contrôles comptables, en 1990, nous avons trouvé qu'un second front de fraude avait commencé.
(笑) 当然 この誇張は 嘘にもつながります 嘘ばかりでは やがて― 誰も耳を貸さなくなります
(Rires) Et puis, cette exagération devient mensonge, et nous ne voulons plus écouter des personnes qui nous mentent de manière flagrante.
今では皆さんの多くが 「マイクロクレジット(少額融資)」をご存知ですね 貧しい人々に少額のお金を貸す方法で ムハマド・ユヌスが始めた方法です ユヌスはグラミン銀行の設立によって ノーベル平和賞を受賞しました
Beaucoup d'entre vous connaissent sans doute le microcrédit, qui permet aux plus pauvres d'emprunter, mis en place par Muhammad Yunus, qui a reçu le prix Nobel pour son travail avec la Banque Grameen.
さあ私たちも2万3千人を超え 増え続ける彼らに力を貸すべきです 私たち皆- 基金、臨床研修プログラムディレクター、メディア 起業家、政治家、一般の人々- 皆が立ち上がる時です
Maintenant, nous devons faire notre part et soutenir les 23 000 et plus. Nous tous - fondations, responsables des internes, médias, entrepreneurs, responsables politiques, le peuple... nous devons monter au créneau.
さて そのジルガで長老たちが話し合い 債務を返済する最良の手段として 結論付けたのは ナグマを 貸し手の21歳の息子と 結婚させることでした
Durant la jirga, les deux hommes s'assirent et décidèrent que la meilleure façon de régler la dette serait que Naghma épouse le fils du voisin, âgé de 21 ans.
彼は歩き終えると― すでに時間を超過していますが― 彼はこう言いました 「結婚するときには これを貸してもらわなくちゃ 自分で牧師のところまで歩いていって 自分で花嫁を迎えに行きたいからね」
Il marche, et à la fin - j'ai presque épuisé mon temps de parole - il dit: « Vous savez, les gars, il faut que je vous emprunte ce truc pour mon mariage, je voulais rejoindre le prêtre sur mes propres jambes. voir mon épouse et me tenir debout tout seul.
誰でも尋ねるような 基本的な質問をいくつかして お金を貸す約束をしましたが 1つだけ条件を付けました お金の専門家として 兄と妻に会い 実際の状況を 教えてほしいと言ったのです
Après avoir posé quelques questions élémentaires, j’ai accepté de lui prêter l’argent, mais à une condition: étant la pro de la finance dans la famile, je voulais le voir avec sa femme pour savoir ce qu'il se passait vraiment.
私が基地に戻ると 彼から電話がありました 管理人は こう言ったそうです 「トレーラーは ここには置けない ― もう区画を別の人に 貸す約束をしているんだ」
Donc, je suis retourné à la base, il a rappelé et la direction avait répondu: « Non, tu ne peux pas laisser la caravane ici parce qu'on avait promis l'emplacement à d'autres.
自動車爆弾やAK-47自動小銃を与え いわゆる殉教ビデオの制作に手を貸し タクシー代まで出してやりました 彼が 捜査員の望む場所へ 行けるようにするためです
Une voiture piégée, une AK-47, ils l'ont aidé à faire une vidéo de soi-disant martyr, et ils lui ont même donné de l'argent pour qu'un taxi le conduise là où ils voulaient qu'il aille.
先ほどのケースで注目してほしいのは 起訴された3人の男性が シリアへの渡航計画を始めたのは FBIの情報提供者が関わってからで 情報提供者が 実際に渡航書類の準備に 手を貸している点です
Ce qu'il faut souligner dans ce dossier, c'est que les 3 hommes inculpés n'avaient planifié leur départ en Syrie qu'après avoir rencontré l'informateur du FBI et en réalité, il les a aidés à rassembler les documents de voyage qu'il leur fallait.
この企業が創業したのは 不況のどん底の時期で 副収入を必要とした人が 「誰も他人に自宅の空部屋を貸さない」 という壁を乗り越えられたのかも しれません
L'entreprise s'est lancée au plus fort de la récession quand les gens avaient besoin d'un peu d'argent en plus, et ça a aidé les gens à surmonter leur réticence à louer leur propre maison à un étranger.
2人がデートするようになった頃 彼は国税庁に9, 000ドル滞納していました それで彼女は力を貸すと言ったのです 彼は 翌年一年間 給料を直接メアリーに渡し 彼女が滞納分を清算しました
Au début de leur relation, il devait 9 000 dollars au fisc. Elle lui a proposé de l'aider à rembourser sa dette. Durant l'année qui a suivi, il a remis son salaire à Mary. Elle lui a remis le pied à l'étrier.
突然2人の大人が駆け寄って 彼の体を掴み 肩を貸して引き上げてきましたが その子はこんな だらんとした状態で 脚が動いていません
Tout à coup, deux parents ont couru l'attraper, l'ont mis sur leurs épaules et l'ont tiré ainsi, il était tout mou.
今回話したような 「嫌なサッカー観戦者」が 「いい人」に変わったという場合 脳は「経験上 大抵の人は傘を貸す 脳は「経験上 大抵の人は傘を貸す 脳は「経験上 大抵の人は傘を貸す でも 試合のときの彼の行動 あれは珍しい」と判断する
Dans le cas de l'odieux fan de football devenu bon samaritain, votre cerveau dit: « Eh bien, d'après mon expérience, presque tout le monde prêterait son parapluie, mais la façon dont ce type a agi lors du match de football, ça, c'était inhabituel.
とりわけアウトブレイクが 世界的規模で広まり始めた時には誰もが 積極的に 調べ 関わり 力を貸そうとしました
Tout le monde, lorsque l'épidémie a commencé à s'étendre au niveau mondial, voulait apprendre, participer, et s'engager.
人種差別にも立ち向かいます 皆さんも手を貸してください 皆さんが男女差別に立ち向かう時 私も力になります 他のどんな形での不平等についても 力になります
Je dénoncerai le racisme, et j'espère que vous vous joindrez à moi, et je me joindrai à vous pour dénoncer le sexisme ou toute autre forme d'inégalité.
このようなツールは 犯罪を暴く 勇気ある人々に 手を貸すためだけではなく 憲法が保障する 我々自身の権利を 守るためにあるのです
Ces outils n'ont pas été créés uniquement pour protéger les courageuses personnes qui exposent des crimes, mais aussi pour protéger tous nos droits constitutionnels.
ある時 主催者達は様々な政府庁舎に 何百個もの玉子を送りつけました こんなメッセージを書いて 「腐敗した立候補者の出馬すら 止められないほどの タマ無しなら 私達のを貸すよ」
A un moment donné, les organisateurs ont livré des centaines d’œufs sur des bâtiments gouvernementaux avec un message: « Si vous n'avez pas les huevos -- les couilles -- d'arrêter de corrompre les candidats à la présidentielle, empruntez les nôtres.
Airbnbという 250億ドル企業の代わりに ブロックチェーン上の分散アプリケーションがあって — これをB-Airbnbとでも呼びましょうか — そのブロックチェーンが 貸せる部屋を持つすべての人に 共有されているとしたらどうでしょう?
Et si, plutôt que Airbnb soit une société de 25 milliards de dollars, il existait une application distribuée sur une blockchain, nous l'appellerons B-Airbnb, qui appartiendrait essentiellement à toutes les personnes qui ont une chambre à louer.
自らが うまく行くために 果たす役割があるのは当然ですが 他の人が うまくできるよう 何ができるか考えないといけません ちょうど私のために 日々 手を貸してくれた人たちがいるように
Nous avons tous un rôle à jouer dans notre réussite personnelle mais pensez au rôle à jouer dans la réussite des autres, comme tant de gens le font pour moi au quotidien.
もし患者に 手を貸して 助けてくれる人が 外の世界にいるなら 医師はそのつながりを念頭に置いて 最良のケアができます
Si ce patient a quelqu'un à l'extérieur pour l'assister et l'aider, le docteur peut mettre en œuvre les meilleurs soins avec ce lien en tête.
皆さんに言って欲しいのです この難民危機は 解決不能ではなく 対処可能であり 我々ひとりひとりに 解決に手を貸す 個人的な責任があるのだと
Dîtes-vous que la crise des réfugiés est gérable, pas insoluble, et chacun de nous a une responsabilité personnelle.
(グレッグ・フィシェル) 私が間違っていたのは 最近まで気づいていなかったのですが 私は自分が信じていたことを 支持する情報だけを 探していたということです そして反対の情報には 耳を貸しませんでした
Greg Fishel: L'erreur que je faisais, et je ne l'ai réalisé que récemment, était que je ne cherchais que des informations pour confirmer ce que je pensais déjà et écouter toute information contraire ne m'intéressait pas.
医師は女性にしばしば 見下した態度を取り 手術を求める理由に耳を貸しません こう言うそうです 「結婚して子供ができたら またいらっしゃい」
Des femmes évoquaient la fréquente condescendance des médecins et leurs motivations mesquines, qu'on leur répondait par exemple: « Revenez quand vous serez mariée et avec un enfant.
「ここに一度住んだら戻れなくなるぜ」 彼は再びゴミ山の向こう側 住宅 賃貸 権利といった 法が支配する 都市に戻るつもりだったそうですが
Quand vous avez séjourné ici, vous ne pouvez plus partir.' Il voulait dire partir au-delà de cette montagne d'ordures, retourner dans la ville légale, dans les bâtiments légaux, avec des loyers légaux et des droits légaux.
搾取的な金貸しの死を代償として 自分が出世することは 社会の総体として 利益になる— ラスコーリニコフは そう正当化をします
Raskolnikov rationalise que son ascension personnelle aux dépens de la mort de l'usurière sans scrupule serait un bienfait pour la société.
車を止めて 幹線道路に戻る方法を 誰かに尋ねましょうと 母と私は言いましたが 父はまったく耳を貸さず 言ったものです 道に迷ったわけじゃない この辺を見て回りたいと ずっと思っていたんだと
Ma mère et moi l'avons supplié de se garer et de demander à quelqu'un comment retourner sur l'autoroute et il a refusé catégoriquement. En fait, il nous a assuré que nous n'étions pas perdus, il avait simplement voulu savoir ce qu'il y avait par là.
一人っ子政策の 実行に手を貸したという― 罪の意識に苛まれていると 彼女は言いました そして 家族が子供を持つ 手助けをする事で 過去に行った事への罪を 償えたらと願っていました
Elle disait être emplie de culpabilité d'avoir œuvré à la politique de l'enfant unique, et elle espérait qu'en aidant les familles à avoir des enfants, elle contre-balancerait ce qu'elle avait fait dans le passé.
これから予測分析のしかたをお教えしましょう そしてイランを例に 予測結果をいくつか紹介します 皆さん疑ってませんか “なぜ この人の言うことに耳を貸さないといけないのか?”
Je vais donc vous parler de comment la traiter, et je vais vous donner des exemples venus d'Iran, et vous aller vous demander: "Pourquoi devrions-nous écouter ce type?"
この話をするにあたり まず 私自身の経歴を 少し紹介しておきます というのも 言わせてもらうと 今 けっして耳を貸すべきでないのが COVID-19についての 年配の人の意見だからです
Je veux commencer en parlant un peu de mes qualifications justifiant que j'évoque cela car, honnêtement, vous ne devriez vraiment pas écouter n'importe quelle personne âgée ayant une opinion sur COVID-19.
2年前の話です ロンドン中心部から地下鉄に乗って 東部のある地区に辿り着き 小さな貸倉庫に足を踏み入れました 高級ポロシャツ2千枚を売る男と 会うのが目的でした
Il y a deux ans, je sortais du centre de Londres en métro et je me suis retrouvé à l'est de la ville, je suis entré dans un entrepôt pour aller à la rencontre d'un homme qui vendait 2 000 polos de luxe.
そして今日 まだ5年に満たないのですが 一口25ドルからの融資を Kiva は1億5千万ドル以上行いました 貸主と借主合わせて100万人以上が 200ヶ国に広がっています
Et aujourd’hui, moins de 5 ans après, Kiva a facilité l’échange de plus de 150 millions de dollars découpés en unités de 25 dollars des prêteurs aux entrepreneurs -- plus d’un million de prêts, dans 200 pays.
1.6531081199646s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?