Traduction de "買い物" à Français


Comment utiliser "買い物" dans des phrases:

ああ ごめんなさい パパ クインとお買い物に行って タイラーとは映画に―― それから選挙のバッジも 作らないといけないの
Je dois faire du shopping avec Quinn, voir un film avec Tyler et fabriquer les badges pour ma campagne.
92年の1月の手紙では 父親が亡くなった時 クラスメートと 一緒だったと書いていた でも 裁判では 店に買い物に行っていたと証言した
En janvier 1992, vous avez écrit que vous étiez avec une camarade de classe au moment de sa mort, mais... au procès vous avez dit que vous alliez au magasin.
しかし 政治的に率直に言って 我々がドローンで罪のない子供を 殺すより むしろアル・シャバブが 買い物客80人を
Mais franchement, d'un point de vue politique, il vaut mieux attribuer à Al-Shabaab les meurtres odieux de 80 personnes que d'avoir à défendre une attaque par nos forces armées qui a tué un enfant innocent.
ああ〜 あっ これ あの... さっき 買い物帰りに サウナに寄ったからかな
C'est parce que je me suis arrêté dans un sauna sur le chemin.
(笑) 気ままなドライブは キャデラックのオープンカー 後部にずらり モッキンバードが詰まったウォルマートの 買い物バック これでみんなの声を頂きだ
(Rires) Traversant au hasard des rues citadines, chevauchant une Cadillac décapotable avec une grande banquette arrière, remplie de genre 13 sacs en papier marron Walmart pleins d'oiseaux moqueurs chargés, et je prendrais tout le monde.
素敵な人たちとの出会いもあるし 私のお金も 立派な目的に使われる事になります 見た目もユニーク 買い物が 宝探しのようにも感じられます
Je rencontre toutes sortes de gens; mon argent sert généralement une bonne cause; j'ai plutôt l'air unique; et cela fait du shopping une sorte de chasse au trésor personnelle.
TED会場を 下着だけで 歩き回っているわけではないので (会場: 笑い声) 買い物ができたと おわかりでしょう
Comme vous ne me connaissez pas comme la femme qui se balade à TED en sous-vêtements -- (Rires) ça veut dire que j'ai trouvé quelques affaires.
Froogle では 買い物情報を検索できます Blogger では 意見を発信できます
Froogle vous permet d'avoir de l'information sur des produits et Blogger vous aide à publier des choses.
でもある男性は捕まりませんでした 空のテープだけ持って Best Buyのカメラ売り場に行き 商品のカメラにテープを入れて 買い物しているふりをしたんです
Mais la seule camera qu’ils n’ont pas attrapée c’est la personne qui est allée avec une cassette vidéo vierge dans le rayon des caméras de Best Buy a mis la cassette dans une de leurs cameras et ensuite a fait semblant d’acheter.
また 大手の食品会社は 私たちに 子供に 必要な量だけ ビタミンやミネラルや 免疫力を高める物質を与えれば 買い物は全部 チョコシリアル売り場で済むと 信じさせようとしてますが (笑) 実際は かなり違うのです
Et bien que l'industrie agro-alimentaire aimerait nous faire croire qu'on peut donner à nos enfants les vitamines, les minéraux, et toutes les substances pour leur santé, en ne mangeant que des corn-flakes, (Rires) la vérité est plutôt différente.
一生に一度の大切な買い物なのに 驚くことに 自分で決められることも 選択肢も少ない— つまり 思い通りになる部分が ほとんどなかったのです
Le plus gros investissement de ma vie et j'étais surprise du peu d'autodétermination, des choix limités et donc du manque de contrôle que j'avais.
授業中 プレゼンテーション中 そしてあらゆる会議の間 メッセージを送り 買い物をし Facebookを見る
Ils envoient des textos, font des courses et vont sur Facebook pendant les cours, pendant les présentations, en fait pendant toutes les réunions.
インターネットが リスに かじられている」(笑) これは驚くべきことでした インターネットは超越的な概念であり 買い物やデート 革命の方法までをも変えた 通信方法の取り決めです
Un écureuil mâchouille votre Internet. (Rires) Et ça semblait incroyable. L’internet est une idée transcendante. C'est un ensemble de protocoles qui a tout changé, de nos achats jusqu’aux révolutions, en passant par nos rencontres amoureuses,
あなたは私個人から 家を買い 結婚し 養子をもらい 自由に住み 買い物をする 権利を奪うことを選びますか?
Alors est-ce que c'est à moi, directement, que vous choisiriez de priver du droit de loger, d'adopter des enfants, de me marier, la liberté de faire les boutiques ici, vivre ici, acheter ici?
それでもまだ女性は 毎日買い物する必要がありました しかし これも必要無くなりました 電気が電気冷蔵庫を もたらしたからです
Mais les femmes devaient encore faire les courses chaque jour, mais en fait non, car l'électricité nous a apporté le réfrigérateur électrique.
首都ルアンダでは たくさんの地雷の被害者が 必死に路上生活を送り 戦争孤児が 地下の下水管で生活していました そして ごく少数の金持ちエリートだけが ブラジルやポルトガルへの 買い物旅行のおしゃべりをしている
Luanda comptait nombre de victimes de mines antipersonnelles qui survivaient comme elles pouvaient dans la rue, d'orphelins de guerre vivant dans les égouts, ainsi qu'une toute petite élite discutant shopping, voyages au Brésil et au Portugal.
少額の小銭が やっかいな問題です いろいろと買い物したときに 例えば 10セント 20セントのお釣りが生じると
Le reste de la monnaie, la petite monnaie est un vrai problème, ce qui a tendance à arriver, c'est que vous achetez un tas de trucs, où l’on vous doit, disons 10 centimes, ou 20 centimes de monnaie.
私達は別々の場所で 暮らし 働き ― 買い物をし 遊ぶのです
Nous vivons et travaillons, consommons et jouons dans des lieux différents.
私たちは普段コーヒーカップ 買い物袋や ペットボトルを気にかけて 修理したり 洗ったり 持ち歩いたりしません
Habituellement nous ne nous soucions pas de réparer, nettoyer, transporter notre tasse de café, nos cabas, notre bouteille d'eau.
実際に見たそうです そして 翌日 彼女は昇進を受け 帰宅後 彼女は夫に 買い物リストを渡しました(笑) 「私は これができるんだ」と
Elle la regarda, et le lendemain, elle accepta le poste, elle rentra chez elle et elle confia la liste des courses à son mari. (Rires) Elle s'est dit: j’en suis capable.
道を渡る年老いたマウスの 買い物袋を 運んであげる程の 道徳心はできませんが 良い環境は 健康的で社会性のある行動を生みます 良い環境は 健康的で社会性のある行動を生みます
Maintenant, elles ne développent pas de moralité au point de porter les sacs d'achats des petites souris âgées dans la rue, mais cet environnement enrichi résulte en comportements plus sains et plus sociables.
そこに あらゆる取引が 含まれるからです 卸売り、流通ルート、小売り オンライン・オフライン取引 ショッピングモールや 農家の直売所での買い物もです
Parce qu'elle comprend toutes les transactions: Vente en gros, par filière, au détail, en ligne, hors ligne, dans un centre commercial ou dans un marché agricole comme celui-ci.
弱くなっているということ スマートフォンから 買い物依存 過食まで様々ですね ここでトークが始まる前― ご存知のように
à toutes sortes de dépendances, que ce soit aux smartphones, au shopping ou à la nourriture. Avant que ces conversations ne débutent, vous savez ça,
まず最初に数日間マウスに マークに従い その穴を捜す学習をさせます 私たちが1日中 買い物をした後 駐車場で 自分の車を捜すようなものです
Pendant plusieurs jours, on leur apprend à trouver ce trou à reconnaitre les indices. Chez l'homme, cet exercice ressemble à chercher votre voiture dans un parking après une intense journée de shopping.
ベリンダは 「あら 大丈夫よ ジョセリンが買い物 トニーが庭を見てくれて メリッサとジョーが 料理とお見舞いに来てくれるの」
Belinda répond: « Oh, tout va bien, Jocelyn est en train de faire les courses, Tony le jardinage, Melissa et Joe vont venir pour cuisiner et discuter.
もちろん見ているものが 買い物する商品でもいいし 学習教材かもしれません そして手を使って 精緻にコントロールし 上手く動かすことができます
Bien sûr, cela pourrait être quelque chose que nous achetons ou que nous apprenons, et je peux utilise mes mains pour les déplacer finement.
頭の中のメモ帳ともいえる 作業記憶は 電話番号や買い物リストを 一時的に記憶するのに役立ちますが 作業記憶を用いる課題は 特にプレッシャーに弱いのです
Les tâches qui défient la mémoire de travail, notre "bloc-notes" mental, de stocker temporairement les numéros et listes de courses, sont particulièrement vulnérables face à la pression.
(笑) 消費者にとって、セーフウェイなどのスーパーで 買い物をする人にかぎらず、 何かを買う必要のある国防省の誰かでも、 あなたの記事を掲載するかもしれない ザ・ニューヨーカー誌で働いている人でも同じです。
(Rires) Donc les consommateurs, et pas seulement ceux qui achètent des choses à Safeway, Je parle des gens du Ministère de la Défense qui pourraient acheter quelque chose, ou ces gens, vous savez, au New Yorker qui pourraient imprimer votre article.
私には説明できませんでした なぜ その子の母親が買い物中に ヒジャブを剥ぎ取られそうになり 難民に反対するグループに テロリスト呼ばわりされ 母国に帰れと言われるのか?
Je n'ai pas pu expliqué pourquoi on a essayé d'arracher le voile de sa mère alors qu'elles faisaient des courses ou pourquoi un joueur d'une équipe adverse l'a traitée de terroriste et lui a dit de retourner là d'où elle venait.
comScoreの調査によると 去年アメリカで ネットで買い物をした人は 小売品の買い物の半分以上を ネット上でしていました eコマースの世界市場は 2兆ドルと推定されています
Selon une étude réalisée par comScore, aux US, l'an dernier, les acheteurs ont fait plus de la moitié de tous leurs achats en ligne et le marché mondial de l'e-commerce est estimé à deux mille milliards de dollars.
誰の人生にも大切な一瞬があります 臨終まぎわに 38番のバスで通った 毎日の通勤のことや 駐車場所に困った 日々の買い物のことを 思い出す人はいません
Nous avons tous des moments dans notre vie et sur notre lit de mort, nous ne nous souviendrons pas du trajet pour le travail dans le bus 38 ou de la difficulté à nous garer chaque jour en allant faire les courses.
それを考えると ヤンヤンのような子供にとって 買い物とは 私の年代が 頭に描くものと比べ 全く異なる概念なのです
Si vous y pensez, pour un enfant comme Yuan Yuan, le shopping est une idée très différente comparé à ce que ma génération a en tête.
毎月5億人の消費者が 携帯電話で 買い物をしています これはつまり アメリカ、イギリス、ドイツの 人口を合算したものと 同数になるのです
Chaque mois, 500 millions de consommateurs achètent sur leurs téléphones mobiles. Pour replacer dans le contexte, c’est l’équivalent de toute la population des États-Unis, du Royaume-Uni et de l’Allemagne combinés.
残念ながら Googleの検索エンジンに戻って また一から買い物を やり直す羽目になりますが 詐欺に遭わなかったのが 不幸中の幸いでしょう
Malheureusement, il va falloir que vous recommenciez tous vos achats, mais vous ne vous êtes pas fait voler, c'est une bonne chose.
母は「もし彼女たちから 買い物にいくらかかっているのか尋ねられたら “全然かかってないよ"って 答えないといけないよ どうしてもと言われたら“お気持ち分だけ いただきます"って言いなさい」と言っていました 食卓ではこういった会話が普通でした
Ma mère disait, "Si elles demandent ce que ça coute d'aller faire les courses pour elles, vous devez toujours dire, 'Rien.' Si elles insistent, répondez, 'Ce que vous voulez bien me donner.'" C'était comme ça que ça se passait autour de la table.
0.67818284034729s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?