Traduction de "焼き" à Français

Traductions:

plat

Comment utiliser "焼き" dans des phrases:

お待たせしました ドーナッツ4つ ― 目玉焼き2つ そして大きなお椀にたっぷりの ゾレリアン虫のゼリー 大きい男の子のためのね!
Voilà, 4 beignets de sphéroïdes... 2 éclipses lunaires, et un bol de juteux Zorelliens pour le grand garçon!
BLT チーズバーガー 目玉焼き スパイシー手羽先 スモーク・ソーセージ ツナサンド
La nouvelle? et le steak de poulet frit doit être pour vous.
ボール遊びに 焼き肉 ビーチ洗礼式と バーベキューだ - 洗礼式?
Jouer ˆ la balle, allumer le feu, avoir un petit baptme du barbecue sur la plage.
何年も前、コンスタンティノスが支援していた 十字軍が、 あなた方をバルカンから追放するために 遠征に出た時、 通過した全てのイスラーム教徒の 村を焼き尽くし、破壊しました
Il y a des années de cela, quand une année de croisés soutenue pas Constantin partit en campagne pour vous chasser des Balkans elles ont brûlé et pillé tous les villages musulmans sur leur chemin.
連中が殺した証として 全員に焼き付けたのがこの印だ 凶獣が住んでいる あらゆる村を襲った 要するに 凶獣虐殺の"符号"で
Essentiellement, des escadrons tueurs de Grimm courraient le pays coupant des têtes, arrachant les yeux, coupant les membres, les testicules, et marquant leurs meurtres du Sterbestunde.
ドスラクの異教徒は 村々を焼き尽くし― 女を強姦し 奴隷にする― そして 迷いもなく子供を虐殺する
Des brutes dothraks qui brûleront vos villages, violeront vos femmes et égorgeront vos enfants sans ciller.
石が熱くなったら 合図の声が かかる 火が弱まったら 肉を焼き始める 大変なのは ここからだ
Une fois que les pierres sont prêtes, que le feu est éteint et que la nourriture est prête, c'est là que commence le vrai boulot.
まず私にとって 焼きての形の良いフランスパンは 複雑ですが カレーとオニオン グリーンオリーブの ポピー入りチーズパンは分析が困難です
Donc pour moi, une baguette bien conçue, fraîchement sortie du four, est complexe, mais un pain au curry d'oignons, olives vertes, et fromage est compliqué.
「間違ってる」とは思ったんだ」しかし 「とっとと やるぞ」と急かす友人に 「やっちまうか」と返事をしてしまいました 銃声を耳にした彼の脳裏には 最後の言葉が焼き付くこととなります
Ça lui apprendra. A la dernière minute, je me dis, "Je peux pas faire ça, C'est mal." Mon pote me dit: "Allez, on le fait." Je dis: "On le fait."" Ces trois mots, Tony va s'en rappeler, parce que d'un coup, il entend le coup de feu.
実験の結果から言える最良のチキングリルの作り方は 生焼けは駄目ですが 決して焦がさず 焼きすぎず レモン汁かブラウンシュガーか塩水で マリネにするということです
Le meilleur moyen de mariner le poulet est donc, de cuire à point, ni trop peu ni certainement pas trop et ne pas carboniser le poulet, et de le mariner dans du jus de citron, du sucre roux ou de l’eau salée.
アウシュビッツ強制収容所のようなイメージが 20世紀を通して 我々の意識に焼きついて 我々という人間の正体や 我々のたどった道 我々が生きる時代の 新しい解釈をもたらしました
De telles images, venant du camp de concentration d'Auschwitz, ont été enracinées dans notre conscience pendant le 20e siècle et nous ont donné une nouvelle compréhension de qui nous sommes, d'où nous venons, et de notre époque.
しかし火も荒地の原因になり 二酸化炭素を放出します さらに悪いことに 野焼きは1ヘクタールあたり 車6千台以上の有害物質を放出します 車6千台以上の有害物質を放出します
Mais le feu laisse également le sol nu, relâchant le carbone, et pire que ça, brûler un hectare de prairie, libère plus de polluants, plus nocifs que 6000 voitures.
このプログラムをつくる際 心に一生焼き付くような出来事がありました バスケットボールのコーチが 男性アスリートをはじめ 幅広く男性を集めて こんな話をしていました
Ensuite nous avons eu cet évènement qui restera dans mon cœur pour toujours, où un entraîneur de basketball parlait à une salle remplie d'athlètes masculins et d'hommes de tous horizons.
ヘルベチカ・コンプレス エクストラコンプレス — ウルトラコンプレスの デザインでは 18ユニットの システムに手を焼きました
Les voici. En Helvetica Compressed, Extra Compressed, et Ultra Compressed, ce système rigide à 18 unités m'a vraiment encadré.
(笑) でも私は落ち着いていました サボったクラスの先生方に 自分が作った陶芸の焼き物をあげたんですから (笑) すると みんな合格点をくれたのです
(rires) Mais j'ai eu la présence d'esprit de donner aux profs des cours que je séchais les poteries que j'avais faites... (rires) et ils m'ont donné de bonnes notes.
光は 野火のように私の脳を焼き 音は あまりにうるさく 騒音の中から 声を聞きわけることができず ただ逃げ出したかった 自分の体の状態も
distinguer une voix dans le bruit ambiant. Je voulais juste m'échapper parce que je ne pouvais même pas me positionner dans l'espace, je me sentais énorme et dilatée, tout comme un génie qui venait de sortir de sa bouteille.
子供(child)が2人以上で children になるように 子羊(lamb)は2頭以上で lambru ― 目玉焼きなら eggru ― パンがいくつかあっても breads ではなく breadru でした パンがいくつかあっても breads ではなく breadru でした
Tout comme le pluriel de child est children* le pluriel de lamb était lambru, on faisait cuire ses eggru au plat, et les gens ne parlaient pas de breads, mais de breadru.
レストランに行って サステナブルな方法で養殖された マスを注文して 本当は食べたかった チリ産スズキの味噌照り焼きを 我慢したという方は?
Bien. Est-ce que l'un d'entre vous va au restaurant et commande une truite d'élevage durable au lieu du bar chilien glacé au miso qu'il aimerait vraiment avoir?
その絵が目に焼きつきました 成長し 学校に通って 中退したり 復学したり 家庭を持っても なお忘れられませんでした
Cette vision m'a hanté alors que je grandissais, allais à l'école, abandonnais, faisais autre chose et fondais une famille.
ご覧のような 壊滅的な工場火災が たった一夜で 焼き尽くしたのは 自動車ブレーキシステムのバルブを トヨタに供給する唯一の工場でした
Ce catastrophique incendie d'usine, que nous voyons là, a complètement anéanti, en une nuit, la seule usine qui fournissait à Toyota les valves des systèmes de freinage des voitures.
実際 調べてみると バンフ国立公園でも 同じことが行われています 野火の消火や野焼き 狼に発信機を付け バイソンを放す
En fait, j'ai vérifié, le parc national de Banff fait exactement la même chose: contrôler et déclencher les feux, surveiller les loups, réintroduire les bisons.
つまり同族意識は ほぼ全員の心理に 焼き付けられているということですか? つまり同族意識は ほぼ全員の心理に 焼き付けられているということですか?
Ce que vous dites, c'est que c'est intégré au câblage mental de la plupart des gens à un certain point?
私は何時間もオートバイに乗って ジャングルの小川や エレファントグラスの草原を越えましたが たどり着いた町は 政府が焼き払ったあとで 人はいませんでした
J'ai conduit une moto pendant des heures, traversant des jungles et des grandes herbes. Mais je me suis retrouvé à la ville après que le gouvernement l'a brûlée et que ses habitants avaient fui.
「私たちの地球は 不毛の地へとなりつつあります 巨大な嵐 殺人的洪水 緑を焼き尽くす山火事 灼熱の太陽が放つ熾烈な熱波が 私たちに襲い掛かります
« Nous allons inévitablement atteindre le point où la Terre va devenir inhabitable: des ouragans monstrueux, des inondations meurtrières, des incendies dévastateurs, des vagues de chaleur intense nous rôtissant sous un soleil de feu.
彼は24歳の時に 詩をすべて 焼き払ってしまい その後 7年間は 詩を書きませんでした それというのも 詩人としての生活と 僧侶としての生活と 両立できなかったからです
Il a brûlé tous ses poèmes à l'âge de 24 ans pour ensuite ne pas en écrire un autre pendant au moins sept ans car il ne pouvait pas concilier sa vie de poète avec sa vie de prêtre.
0.54443502426147s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?