Traduction de "水平" à Français


Comment utiliser "水平" dans des phrases:

私は 窓へ歩いて行き 水平線に対して 彼が長い足で 飛び跳ねてるのを見ました 手元には スーツケースとトランペット
J'allais à la fenêtre et à l'horizon, je le voyais bondir sur ses longues jambes, mallette et trompette à la main.
スキャナは2つの鏡を使って ビームの水平角と鉛直角を測り 正確な x y z 座標を求め
Avec deux miroirs, le scanner calcule l'angle horizontal et l'angle vertical du faisceau, et donne les coordonnées x, y et z précises.
水平方向への権力の変移はありました ギリシャからローマへ そしてヨーロッパで文化が栄えた時 権力は水平方向に変移していきました しかし今日私たちが目撃している変移は これとは異なります
Nous avons vu des déplacements latéraux de pouvoir, le pouvoir de la Grèce est passé à Rome, et les changements de pouvoir qui ont eu lieu au cours des civilisations européennes; mais nous voyons là quelque chose de légèrement différent.
そして2つ目のメッセージですが あなた方のような観客には このようなことを言う必要は ないのかもしれません 権力は垂直方向にだけではなく 水平方向へも移行しています
Mon deuxième point est, et je sais que je n'ai pas à expliquer une telle chose au public ici présent, mais le pouvoir ne se déplace pas seulement verticalement, il se déplace aussi horizontalement.
何れにしろ 産業構造の水平化が起こり これは― ビジネス戦略を考える上での 根本的な変化を意味するのです ビジネス戦略を考える上での 根本的な変化を意味するのです
Quoi qu'il en soit, nous allons vers cette mise à l'horizontale de la structure des industries, et cela suppose des changements fondamentaux dans notre manière de songer à la stratégie.
ノルマン人は大変重宝される 傭兵となりました 戦闘のひとつにおいて 彼らが初めて実践したと記録されているのが 槍を水平に構えた 重騎兵隊による突撃です この圧倒的な戦術はすぐに 中世の戦いにおける基本形となりました
Ils devinrent des mercenaires particulièrement recherchés, et pendant l'une de ces batailles, ils firent la première charge de cavalerie lourde avec des lances couchées, une tactique dévastatrice qui devint un classique dans les guerres au Moyen Âge.
岩石の層は かつては 堆積物が海底で層を成したものであり これらは水平に広がり 層から層へ 古いものから順に 積み重なったことでしょう
Les couches rocheuses étaient autrefois des couches de sédiments aqueux, qui étaient disposées horizontalement, les unes sur les autres, des plus anciennes au plus récentes.
このエネルギーは水面にまで達し 水を移動させ 通常の海面よりも高くなります しかし 重力が引き戻そうとし エネルギーの波紋が 水平方向に転じます
L'énergie remonte à la surface, en déplaçant l'eau au dessus du niveau de la mer, mais la gravité la ramène vers le bas, ce qui provoque des ondulations horizontales.
人間の目というのは 実にすごい機構です 数個の光子から 強烈な直射日光まで捉えることができ 目の前の画面から 彼方の水平線まで 焦点を切り替えるのに 3分の1秒しかかかりません
L'oeil humain est une incroyable machine, capable de détecter aussi bien quelques simples photons que la lumière directe du soleil, ou encore de changer de focalisation et de passer d'un écran sous vos yeux à l'horizon lointain en un tiers de seconde.
我々が生きる世界の構造は 19世紀における 垂直に統合された帝国から 20世紀における 水平の 相互依存関係にある国家を経て 21世紀における 地球規模の ネットワーク文明へと進化しつつあります
Notre système global est en train d'évoluer d'empires du 19ème siècle, intégrés verticalement, puis des pays du 20ème siècle, horizontalement interdépendants, vers une civilisation mondiale en réseau, au 21ème siècle.
多くの土地を必要とした 私たち伝統の 水平型での農業ではなく 縦に計画できるので 面積あたりの生産量が ぐっと上がります
Au lieu de notre agriculture horizontale traditionnelle qui requiert tellement de terrain, on peut l'étendre verticalement et le résultat serait de produire plus par unité de terrain.
多くの企業に共通する問題点は— 特に スマホのような複雑な製品の 製造会社に言えることですが— 水平サプライチェーンの中で あらゆる種類のベンダーを 管理していることです
Le problème dans beaucoup d'entreprises, en particulier celles qui produisent quelque chose de complexe, est qu'elles gèrent tous ces vendeurs différents à travers une chaîne logistique horizontale.
真上から見ると 9つの翼が繋がり 構造的に強いだけではなく 象徴としての強さも表しています 融合の偉大な象徴です 純粋な幾何学 完全な円です 垂直にも水平にも30メートルで 完全に対称をなしています 神聖と幾何の概念と同じです
Vues du ciel, les neufs ailes sont reliées, par la structure et la force symbolique, un grand symbole d'unité: de la géométrie pure, un cercle parfait, 30 mètres de section et au sol, parfaitement symétrique, comme la notion de sacré et la géométrie.
なぜ 水平方向での動きがあると 分かっていながら 垂直方向の動きしか モデル化しないのか?ときかれました これは良い質問です
et ils nous ont posé la question: "Pourquoi faire des modèles uniquement dans le plan sagital ou le plan vertical, alors que vous nous avez dit que ces animaux se déplacent dans le plan horizontal?" C'est une bonne question.
水平線を見ると はるか遠くまで見渡せて 目の届く限り運河が水に浸かり 分厚い 豊かな 湿地が形成されている
Vous posez les yeux sur un horizon qui est à des millions de kilomètres, et tout ce que vous voyez, ce sont des canaux inondées et cette épaisse et riche terre de marais.
スプーンを手にとって 牛乳をかけたシリアルをすくい スプーンを水平に保ったまま 関節を見事に同時に動かし 口まで運んだのです ミルクを一滴もこぼすことなく
Il saisit la cuillère, la plonge dans le lait avec les céréales, maintient celle-ci hors du lait, l'amène à sa bouche, avec tous ces mécanismes qui bougent, et ceci sans laisser tomber la moindre goutte de lait.
10リットルの燃料で およそ2時間飛べます しかし本当に驚くべきは 空飛ぶデッキチェアのように 水平にも垂直にも 視界が遮られないことです
Avec 10 litres de carburant, je peux voler pendant deux heures environ. Mais ce qui est vraiment génial, c'est qu'il m'offre une vue dégagée, horizontalement comme verticalement, comme une chaise de jardin volante.
[ヒマラヤ山脈] (音楽) カーター=エマート:人類の進化と共にあった平らな水平線は 限りない資源と 廃棄物の処理に対する 無制限の許容量といった 無限性を象徴するものでした
[L'Himalaya.] (Musique) Carter Emmart: l'horizon plat avec lequel nous avons évolué est une métaphore pour des ressources infinies, illimitées, et une capacité illimitée pour traiter nos déchets.
しかし 人類が 初めて地球を出て 大気圏外から 水平線が 折れ曲がっているのを見て 地球の有限性に 人々は気づくことになります
Ce n'est que lorsque nous avons vraiment quitté la Terre, au-delà de l'atmosphère et vu l'horizon se replier sur lui-même que nous avons pu comprendre que notre planète avait une limite.
1.5781049728394s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?