Traduction de "押" à Français


Comment utiliser "押" dans des phrases:

Pressed me to the fire 俺を火に押し付けた まるでジューシーな羊肉のようにな
Jeté dans le feu, comme si j'étais une belle côtelette de mouton juteuse.
最高裁は スー族が 区画整理した居留地に押し込められ 彼らの土地700万エーカーが 試掘者と入植者に開放されたことは 第2次フォート・ララミー条約に 違反すると判断しました
La cour décide que la délocalisation des Sioux dans les réserves et l'ouverture de sept millions d'hectares de leur terre aux prospecteurs et aux fermiers, est une violation des termes du deuxième traité de Fort Laramie.
そして彼らが あなたの心を傷つけ 戦いや憎しみを ドアの隙間から押し込み 皮肉や敗北の パンフレットを 街角で渡そうとするなら あなたたち私のママに 会うべきだわって言うのよ」
Et quand on t'apportera enfin des maux de cœur, quand on glissera sous ta porte la guerre et la haine et quand on te donnera des prospectus au coin des rues de cynisme et de défaite, dis-leur qu'ils devraient vraiment rencontrer ta mère.
バワリー詩の会は 私の教室となり 私の家となりました そして参加していた 詩人たちは 私にも話をするよう 背中を押してくれました
Le Bowery Poetry Club est devenu ma salle de classe et mon chez moi. Et les poètes qui montaient sur scène m'ont encouragée à partager mes histoires aussi.
問題は 北極の氷河の 95%が後退していることで あるのは陸の上ばかりになり 海の生態系へと 氷が押し出されなくなっています
Malheureusement, 95% des glaciers de l'Arctique sont en train de disparaître en ce moment à tel point que la glace finit sur la terre sans être réinjectée dans l'écosystème.
これをそっと採取して実験室に持ち込み 細い体の基部を押さえると 光を放ちます 茎状の体から羽毛状の先端まで 緑から青へと 色を変えながら光ります
Mais si on le ramasse délicatement et qu'on l'amène au labo, et qu'on le presse à la base de son pied il produit de la lumière qui se propage su pied au panache, en changeant de couleur sur son trajet, du vert au bleu.
自己への覚書を残しましょう わたしたちが作り上げた世界には 亀裂が見え始めていて その亀裂には波が押し寄せ 大量に そして勢いよく 油が流れ込み 血が流れ込んでいます
Voici une note à moi-même: les fissures ont commencé à apparaître dans notre monde construit, et les océans continueront à déferler à travers les fissures, de même que le pétrole et le sang, par rivières.
(ビデオ)エリン・ルニオン:私はこの陳述を 娘の3回目の命日に書きました あなたが殺し 痛めつけ 押しつぶし あの子の心臓が止まるまで 傷めつけた日に
(Vidéo) Erin Runnion: J'ai écrit cette déclaration pour le 3ème anniversaire de la nuit où vous avez pris mon enfant, et où vous lui avez fait mal, et vous l'avez écrasée, vous l'avez terrifiée jusqu’à ce que son cœur s'arrête.
それで 私は読むのをやめて 本をスーツケースの中に戻すと ベッドの下にスーツケースを押し込んで キャンプが終わるまで 本はずっとそこにありました
Et alors j'ai rangé mes livres, dans leur valise, et je les ai mis sous mon lit, et ils sont restés là pour le reste de l'été.
(笑) そして 彼女は指さして念を押しながら 「だったら すご~く 勇敢じゃないとね」 と言いました
(Rires) Et c'est à ce moment Mme Carr s'est avancée, elle a pointé son doigt vers mon visage et elle a dit: « C'est pourquoi tu dois être courageux, courageux, courageux.
さて 2008年には それまでに学んでいた 物語に関する全ての理論を 極限まで押し進めて この作品を作りました
En 2008, j'ai poussé toutes les théories que j'avais sur les histoires à l'époque aux limites de ma compréhension sur ce projet.
そういう声を押さえ込んで 競技場に入り 「さぁやるぞ」と思い 目を上げて 指差し笑っている批評家を見ると それは誰でしょう? 99パーセントの場合
Et si vous arrivez à la faire taire et dire, « Je vais le faire, nous regardons autour et les critiques que nous voyons qui pointent du doigt et se moquent, qui sont-ils 99% du temps?
ですから この形式によって 全員に一律同じものを押しつける 従来のモデルを打ち壊し 個人個人に合ったカリキュラムを 組めるようになるのです
Ce format nous permet donc d'en finir avec un enseignement uniformisé, et permet aux étudiants de suivre un cursus bien plus personnalisé.
コミュニティが生み出す 共同所有感 無料の宣伝 付加価値によって 売上が大きく押し上げられる ことになりました
Le sentiment de propriété partagée, la publicité gratuite, la valeur ajoutée, ont permis d'augmenter les ventes.
美術館やお店や 公共の場所で働いてるファンは 突然 押しかけて 無料のゲリラ・ライブをしても ちゃんと反応してくれます
Les fans qui travaillaient dans les musées, dans les magasins et dans n'importe quel espace public nous donnaient un coup de main si je décidais de faire un concert gratuit à la dernière minute, spontanément.
2か月後 マンハッタンで 寝場所を求めてツイートしました 夜中にドアベルを押して ふと ― 一人は初めてだと気付きました いつもは誰かが一緒です
Quelques mois plus tard, j'étais à Manhattan, j'ai tweeté en recherche d'un endroit pour dormir et à minuit, je sonne à une porte dans le Lower East Side, et il me vient à l'esprit que je n'ai jamais fait ça toute seule.
あらゆる種類のコンピュータやブラウザでも同じです 小さくするには Control を押しながらマイナス( - )です
C'est valable pour tous les ordinateurs, tous les navigateurs web, ou moins, moins, moins pour diminuer.
だから ときどき 後押ししてあげることも必要です だから ときどき 後押ししてあげることも必要です こういったことも 科学で調べられるんです
Il faut parfois installer des rappels pour aider les gens, et, croyez-le ou non, cela peut être étudié scientifiquement.
ここにある物質はおそらく タイタンの高地から あの水路を通って 押し流されたのでしょう そして 何十億年もかけて 低地を満たしたのです
Et il est probable que ces composants aient été charriés depuis les hauteurs de Titan le long de ces canaux que nous avons vus, et se soient écoulés pendant des milliards d'années pour remplir des bassins de basse altitude.
最初は このツールを作りました デジタル空間側へ 突き抜けるペンです スクリーンに強く押し付けると 物理的に縮んだ部分が 画面の中にピクセルとなって表示されます
Premièrement, j'ai créé cet outil qui pénètre dans l'espace numérique. Lorsque vous l'appuyez sur l'écran, il transfère sa matière physique en pixels.
グローバル化した世界において 汚職は 本当にグローバルな取引であり グローバルな解決策を必要とします 私たち皆が グローバル市民として 支援し押し進めて行かないといけない ここでね
À l'ère de la mondialisation, la corruption est un business globalisé, qui nécessite des solutions à l'échelle globale, supportées et poussées par nous autres, citoyens du monde, ici.
(笑) アラブ人を「普通」にすることは とっても簡単なことです 障害者に押された 烙印を考えたら 何てことありません
(Rires) Intégrer les arabes a été beaucoup plus facile que relever le défi de la stigmatisation des handicapés.
何年か前に ケネディ国際空港で 搭乗を待っていると 女性が2人やって来ました 年配で小柄な 押しの強い イタリア系の女たち— そう呼んでも気を悪くは しないと思います
Il y a quelques années, j'étais à l'aéroport JFK sur le point de monter dans un avion, quand deux femmes se sont approchées -- je ne pense pas qu'elles se sentiraient insultées de s'entendre qualifiées de rudes petites vieilles italo-américaines trapues.
自然界で最も不快な 生き物にも 大きなヒントが 隠されています 押し寄せる ゴキブリの群れなど 思うだにゾッとするでしょうけど
Même les créatures les plus répugnantes de la nature cachent des secrets importants, mais qui voudrait faire face à une colonie de cafards?
あなたは この上なく幸せに 目を覚ましたのに 誰かがあなたに残したひどい思い出が 突然 どっと押し寄せて来る事はありますか?
Vous êtes vous déjà réveillé béat et soudain avoir été submergé par l'affreux souvenir que quelqu'un vous a quitté?
彼らの より「停滞した」 マインドセットに依れば 知能は 評価の対象であり 自ら “ 失敗 ” の 烙印を押したのです
Selon leur perspective fixée, leur intelligence avait été jugée et ils avaient échoué.
いろいろな烙印を押されました 売春婦とか あばずれ ふしだら 売女 淫売 ― そして「あの女」と呼ばれたのです
On m'a traitée de traînée, pétasse, salope, pute, bimbo, et bien sûr, j'étais « cette femme.
この素材にある 制約のなかで 選り抜きの恩恵を 享受すべく 私たちは自らを 限界まで押しやり その制約のなかで 新しい工夫の余地を見つけました
Pour bénéficier des avantages et respecter les contraintes de ce matériau, nous avons dû faire un vrai effort et dans ces contraintes, nous avons trouvé la place pour quelque chose de nouveau.
おそらく これらの問いが 最後の一線を越える後押しとなったり また 死に対抗するための 特効薬であるかのように 情事に走る例もあると思います
Et ça m'a menée à penser que peut-être ces questions sont celles qui poussent les gens à franchir la limite, que certaines liaisons sont une tentative de revanche sur la mort intérieure, un antidote à la mort.
しかしすぐ さっきの意識の中へと押し戻されます 私はこの空間を 親しみを込め ラ ラ ランド(陶酔の世界)と呼んでいます
à cet espace du Monde La La avec beaucoup de tendresse. Mais c'était superbe là-bas. Imaginez ce qu'on ressent lorsqu'on est totalement déconnecté du bavardage de votre cerveau
しかし またラ ラ ランドへ 押し流されてしまい 我に返ると 番号をどこまで押したか
composé ces numéros. J'ai donc dû manier mon bras paralysé comme un moignon
覚えていません だから 切り株のように麻痺した腕で 名刺の電話番号を覆っていき また現実に戻ったときに “この番号は押した”と分かるようにしました
et faire les numéros au fur et à mesure et je les ai composés pour que je revienne à la réalité et pour pouvoir me dire, "Oui, j'ai déjà composé ce numéro." Enfin, le numéro était entièrement composé et j'écoute au téléphone.
最終的に 全ての番号を押して 電話に耳を澄ますと 電話を取った同僚が言いました “ワン ワン ワン ワン” (笑) 私は思いました “ゴールデン レトリバーみたいだわ!”
Mon collègue prend le téléphone et me dit, "Ouh ouh ouh ouh." (Rires) Et je me dis, "Oh ça alors, on dirait un Golden Retriever!" Et je lui dis -- je lui dis clairement: "C'est Jill! J'ai besoin d'aide!"
10万匹のチンパンジーを オックスフォード・ストリートや ウェンブリー・スタジアム はたまた 天安門広場やバチカンに 連れてきて押し込んだら もうそこは完全なるカオスです
Maintenant, si vous essayez d'entasser 100 000 chimpanzés sur Oxford Street ou dans le stade de Wembley, sur la place Tian'anmen ou au Vatican, vous n'obtiendrez que le chaos.
探しているものを知らなければ 見つけることもありません しかしこの枠組み コンパスを一度手にしたなら 先に進むことができます — ちなみに写真で綱渡りしている男は私じゃありません 不可能に挑み 自分の限界を 押し広げるようなことをするんです
Si on ne sait pas ce que l'on cherche, on ne le trouvera jamais. Mais avec ce cadre, cette boussole, nous pouvons aller de l'avant -- ce n'est pas moi -- accomplir l'impossible, repousser nos limites.
また真ん中の乗客が くしゃみをしますが 今回は効率的に飛沫を 押し下げるので フィルターで 除去できるのが分かります
Vous voyez le passager éternuer à nouveau, mais, cette fois, on peut pousser cet air vers les filtres pour l'éliminer.
そして 再建政策を押し付けていた— 債権者の中に 名乗りを上げて 「これは大変な間違いだった」 と言う人は誰一人いなかった
Et personne, dans la troïka des prêteurs imposant ce programme n'a admis que c'était une erreur colossale.
波が通るとき 空間と その中の あらゆるものが 同じ1つの方向に 引き延ばされ 他の方向に 押し縮められます
Lorsque l'onde passe, elle étire l'espace et tout ce qu'il contient dans une direction, et le compresse dans les autres.
歴史上 他の国に 変化を押し付けながら 自分は なかなか変わろうと しなかった国です
Historiquement, nous avons imposé des changements aux autres mais n'en avons pas fait autant.
だから 覚えていてください もし 煩わしい手続きに げんなりしたり 現代生活の単調さに うんざりした時 その不満を押し殺す代わりに
Donc les gars, souvenez-vous: si vous vous sentez accablé par la paperasse et par le caractère souvent banal de la vie, ne luttez pas contre la frustration.
小さなレバーを指で押したときに 音が出るようにするという 素晴らしいアイデアを 誰かが思いつき 最初の鍵盤が 発明されました
Quelqu'un a eu la brillante idée de déclencher des sons en pressant de petites manettes avec nos doigts, inventant le premier clavier musical.
さてインドでは 両親は沸かした水かペットボトルの水しか 飲まないよう いつも念を押していました それは ここアメリカのように 蛇口をひねるだけで 容易に 清潔な飲み水が手に入らないからです インドでは水は 大抵汚染されています
En Inde, mes parents me rappellent toujours de ne boire que de l'eau bouillie ou en bouteille car, contrairement à ici, en Amérique, où je peux tourner un robinet et avoir de l'eau potable, en Inde, l'eau est souvent contaminée.
一番重要なのは 知恵の芽を 押しつぶすのではなく 育てるために自分たちの行動とそのプロセスに注意を払い 私たちが働いている会社などの 組織の構造に注意を向けることです
Attention à ce que nous faisons, à la manière dont nous le faisons, et, peut-être avant tout, à la structure des organisations où nous travaillons, pour s'assurer qu'elle nous permet de développer la sagesse plutôt que de la supprimer.
「この信号は絶対青になりません」:(笑) さて、ちょっとギアを入れ替えて みましょう 「わかってる テレビだ 広告だ 押せ、押せ
(rires) Donc nous changeons notre approche l'espace d'une minute, nous nous disons: "j'ai une idée: la télévision. La pub. Vendre, vendre.
今度も 8月15日です 2009年の ― 今回も独立記念日に 同じプロセスで 10万人の子どもを後押しして “I Can” と言わせました
Le 15 août 2009 là encore, Jour de l'Indépendance, pris en mains par le même procédé, 100 000 enfants ont trouvé la force de dire "Je Peux".
かなり多いです 一方 注射針プログラムが 効果的でないと示す研究は… これ あのじれったい 動的スライドだと思うでしょう 私がボタンを押したら 残りが出てくるっていう でも 違うんです これでスライドは終わり
Puis les études qui montrent qu'ils ne sont pas efficaces -- vous pensez que c'est une des ces ennuyeuses diapos dynamiques et que je vais faire apparaitre le reste en appuyant sur le bouton, mais non, c'est la slide en entier.
ここはTED Activeですから 分析でわかったことを 何か形にすべきでしょう 究極のTalkや最悪のTalkを 押しつけようとは思いません 皆さんがご自分のを作れる
Comme on est à "TED Active" et que j'ai appris par mon analyse que je dois vous offrir quelque chose, je ne vais pas vous infliger la conférence ultime, ni la pire, mais vous donner un outil pour faire la vôtre.
0.66646504402161s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?