Traduction de "怒" à Français


Comment utiliser "怒" dans des phrases:

最初の方についた 大隊指揮官の下では 18ヶ月間勤めたのですが 当時中尉だった私と 大隊指揮官との唯一の会話は 40キロ行進における 29キロ地点で 40秒程怒鳴られたというだけで
Un de mes premiers commandants de bataillon, j'ai servi dans son bataillon pendant 18 mois et la seule conversation qu'il ait jamais eue avec Lt. McChrystal fut au 29ème kilomètre d'une marche de 40, et il m'a engueulé pendant environ 40 secondes.
そこでの最後の日に 彼女を怒らせたかもと 不安になりました こちらに近づきながら 仰向けになって ノドからゴッゴッゴッと 削岩機のようなすごい音を 出したからです
Et lors du dernier jour avec cette femelle, alors que je pensais l'avoir poussée à bout, je me suis inquiété, parce qu'elle est venue vers moi, elle s'est roulée sur le dos, et elle a lancé ce cri de marteau-piqueur, profond et guttural, ce gokgokgokgok.
我々は 動物的な衝動を捨てたのでしょうか 復讐 暴力的な儀礼 怒りの爆発は どこかに行ったのでしょうか
Avons-nous tout simplement perdu nos pulsions bestiales de vengeance, de rituels violents, de rage pure?
彼女のいる社会の状態に対して また我が子が置かれた状態に対して 怒りに燃え 不満を持ち 憤慨したこの若い女性は 運動を起こしました 平凡な女性の運動は お互いを結束して 平和を樹立しようというものでした
En colère, frustrée, vraiment bouleversée par l'état de sa société et l'état de ses enfants, cette jeune fille a commencé un mouvement, un mouvement de femmes ordinaires qui se sont regroupées pour construire la paix.
さらに 最近のギャラップ世論調査では 対象者に 前日に どの程度 ストレス 心配事 怒りを 感じたか尋ねました
Et un récent sondage Gallup a demandé aux participants combien de stress, d'inquiétude et de colère ils avaient éprouvé le jour précédent.
しかし 怒りという燃料をエンジンに注入したら 強力なパワーを与えてくれます 前進する力になります 恐ろしい時を乗り越える 内なる力を与えてくれます
Si nous pouvons mettre notre colère dans un moteur, elle peut nous faire avancer, elle peut nous faire traverser des moments terribles et elle peut nous donner une vraie puissance intérieure.
私も最初は激怒しました 政治家が我々を危険に さらしていることに怒り 議論し 彼らに罪を着せ 悪者にしようとしました
Parce qu'au début, j'étais tellement outrée des dangers auxquels ils nous exposaient que je voulais juste me disputer, les accuser et prouver qu'ils avaient tort.
だから アフガニスタンの人々は 侮辱を感じ 激しく怒ったのです それがアルカイダのリクルートを容易にしました 例えば コーランを燃やすなどの行為は 激しい反感を生みました
C'est tellement exaspérant et humiliant pour la population d'Afghanistan, que ça facilite le recrutement d'al-Qaida, lorsque les gens sont tellement dégoûtés, par exemple, par les livres du Coran qu'on brûle.
しかし 怒りや葛藤 そして 多動性の向こう側にあったのは とてもユニークなものでした 純粋で無垢な気質をもち 世界を偏見無しに見る男の子 嘘をついたことのない人間だったのです
Pourtant, au-delà des crises de colère et de la frustration et de l'infinie hyper-activité, il avait quelque chose d'unique: une nature pure et innocente, un garçon qui voyait le monde sans préjudice, un humain qui n'avait jamais menti.
確かに 愛とか思いやりなどの 肯定的な感情とも 関係がありますが 同時に その他のプロセスにも 関与しているということです 例えば 記憶 言語 注意― 怒り 嫌悪感 痛みにまで 関与しているのです
Certes, l'insula est impliqué dans les émotions positives comme l'amour et la compassion, mais il est aussi impliqué dans d'autres processus, comme la mémoire, le langage, l'attention, et même la colère, le dégoût et la douleur.
祖母には そのことは 言いたくなかった 遊んではいけないところにいたので 怒られるのが怖かったから 数日後 体育の先生が あざに気づいて
Je ne voulais pas le dire à ma grand-mère parce que j'avais peur de me faire disputer pour avoir joué là où je n'aurais pas dû être. Quelques jours plus tard, mon professeur de gymnastique a vu mes bleus,
1841年に氏名不詳の ある教育長が怒っています 以前から憂慮している ― 作文の技術を おろそかにする態度のせいです
En 1841, un directeur d'école oublié depuis longtemps est contrarié par ce qu'il a depuis longtemps « noté à son plus grand regret la négligence quasi-totale de l'art..., etc.
でもやっぱり私は 怒っています(笑) 前回見たときは - (拍手) 気持ちが高揚している一方 怒りをもって今日ここに来た理由はこうです
Mais je suis en colère. (Rires) La dernière fois que j'ai regardé, eh bien -- (Applaudissements) Donc voilà pourquoi je suis enthousiaste mais aussi en colère.
こうした状況にある人は大抵 怒りに満ちています 彼らが親に愛されていないと 感じているためですが 実は親は 彼らを受容できていないだけなのです
La plupart du temps, les personnes qui ont ces problèmes sont très en colère parce qu'elles ont l'impression que leurs parents ne les aiment pas, alors que ce qui se passe en réalité, c'est que leurs parents ne les acceptent pas.
その時 別の部屋の住人が出てきたと思ったら 見る間にその顔が 怒りで赤くなっていったの 下の階の移民の家族が どういう訳か 自分のピザに手を付けたわけだから
C'est alors que notre voisine passe la tête par la porte devient rouge de colère, puisqu'elle s'aperçoit que les immigrés de l'étage du dessous viennent de faire main basse sur sa pizza.
答えていきたいと思います 1つ目の「弁証法モデル」では 議論を戦争と捉えます 何となくわかるでしょう 大声をあげたり怒鳴ったり 勝ち負けがあります
trois modèles d'argumentation. Le premier modèle, que nous appellerons le modèle dialectique, est que nous considérons les débats comme un combat, et vous savez ce que c'est. Il y a beaucoup de cris et de hurlements, de victoires et de défaites,
自らの経験の中から探しても 怒りや憎悪 嫉妬 ごう慢 しつこいほどの欲望 執着 -- そんな感情にとらわれた後は あまりよい状態とはいえません
Ainsi, si nous observons de notre propre expérience -- la colère, la haine, la jalousie, l’arrogance, le désir obsessionnel, l’appât du gain -- ils ne nous laissent pas dans un si bon état d’esprit une fois que nous les avons ressentis.
あなたはインターネットとともに 育ってきた世代ですね そういう世代の人は インターネットを 損なうものに対しては ほとんど本能的な 怒りを感じるように
Vous faites partie d'une génération qui a grandi avec Internet, et c'est un peu comme si vous êtes outré, presque viscéralement, lorsque vous voyez qu'on fait une chose qui selon vous peut nuire à Internet.
銀行のCEO達には 多くの人が 深い怒りや憎しみを 抱いています 彼らは不当に高額な給与や ボーナスを取っていますが
C'est la raison pour laquelle de nombreuses personnes ont une telle haine viscérale pour certains PDG de banques avec leurs salaires et bonus disproportionnés.
マ・ティーダ氏は言います 「私たち ビルマ人は 追い詰められたときでさえ とても寛容だと言われます でも その魅力の下には 怒りもあるのです
Ma Thida a dit: « Nous, les Birmans, sommes connus pour notre sérénité face à la pression, mais nous avons aussi des griefs sous tout le glamour.
私の夫に これを言うと怒るのですが 夫と二人きりでやることは だいたい4分未満で終わっちゃうのよね (笑) だから個人的に取るべきではないんです
Mon mari est vexé quand je dis ça. Il faut que je lui explique que nos affaires privées prennent généralement moins de quatre minutes... (Rires)...et qu'il ne fallait donc pas qu'il le prenne pour lui.
ただ そのとき初めて 二人の間には壁があることに気付きました 怒り 憎悪 無知という壁が 私たちを隔てているのです
Et à ce moment-là j'ai aussi compris qu'il y avait un mur de colère, de haine et d'ignorance qui nous séparait.
上司に怒鳴られた時 教授に授業で馬鹿にされた時 友達と大喧嘩をした時 その場面を何日も 頭の中で 繰り返さずにいられません 時には数週間です
C'est quand votre patron vous crie dessus, ou que votre professeur se moque de vous, ou quand vous vous disputez avec un ami, et que vous ne pouvez plus arrêter de repasser la scène dans votre tête, pendant des jours, des fois des semaines à la suite.
そして 今さらながら ショックを受けたのは 去年行われた別の調査で 屈辱という感情が 幸福や さらには怒りよりも 強く感じられると わかったことでした
Aussi, j'ai été choquée, pourtant j'aurais dû le savoir, par une étude de l'année dernière montrant qu'on ressent l'humiliation plus intensément que le bonheur ou même la colère.
彼女らはお互いをしかと見ていました 後でそれを見ると 怒りに満ちた目で にらみあっていました さあ木も全ても整いました 撮影直前になって 気づきます 「ヤギだ!ヤギ!
Si vous regardez cette photo, on voit qu'elles se regardent avec colère. J'ai l'arbre et tout le reste, puis à la dernière minute: « La chèvre! J'ai besoin d'un repère.
(拍手) 私は内心怒りながら 歩み入りました ちょっと緊張して― (笑) でも とにかく私は 最初が肝心だと思っていました
(Applaudissements) J'y suis allée en colère, un peu nerveuse -- (Rires) -- mais j'étais déterminée à donner le ton à mes nouveaux élèves.
もっと若い時 特に10代 20代の頃 フェミニストに先入観をもっていました 毛深くて 怒りっぽい 男性嫌悪で セックスの嫌いな女性達と まるで それが悪いことのように
Quand j'étais plus jeune, durant mon adolescence et ma vingtaine, j'avais des idées étranges sur les féministes. Je les imaginais comme des femmes poilues, en colère, anti-hommes, anti-sexe — comme si c'était mal!
(笑) 最近では 世界の女性達が どのように扱われているかを知り 怒りを感じ それを表すことが 正当な対応と思えるようになりました
(Rires) Aujourd'hui, je vois comment les femmes sont traitées dans le monde, et la colère, en particulier, semble une réponse parfaitement raisonnable.
(笑) 女性を軽蔑した歌詞であることにもかかわらずー 怒りで震えるような歌詞なのにです 例えばYin Yan Twins の ”Salt Shaker”のようなラップです すごいんですよ
(Rires) Même si les paroles sont dégradantes pour les femmes — ces paroles m’offensent profondément — « Salt shaker, le classique des Ying Yang Twins, est génial.
何度も 怒りを覚えたことでしょう この問題に対し ここまで激しく 感情が入ってしまう理由の一つは 私たち誰もが持っている問題だから だと思います
Vous êtes tout le temps en colère, et je crois que l'une des raisons pour lesquelles ce débat est si lourd, c'est parce qu'il touche au cœur chacun d'entre nous, non?
これが私の著書 『怒れる白い男』の始まりです 4人の白人男性が アメリカの白人男性は 職場における― 「逆差別の被害者だ」と言って 怒っていました
C'est le début du livre que j'ai écrit: « Des hommes blancs en colère. Ces quatre hommes blancs en colère croyaient que, eux, les hommes blancs d'Amérique, étaient victimes de discrimination inversée dans le travail.
自分たちがいかに仕事に適し 昇進にふさわしいかを 皆ぶちまけていました 皆 昇進を手にできず 心底怒ったのです
Ils ont raconté leurs histoires: comment ils étaient qualifiés pour le job, la promotion, comment ils ne l'ont pas eu et qu'ils étaient en colère.
そのボートは怒りをあらわにしながら 去って行き その30分後に戻ってきました そして意図的にドーアの乗った船の側面に 故意に衝突し 穴を開け始めました ドーアとバセムの座っている場所の すぐ下にです
Alors le bateau partit furieusement et à toute vitesse, et une demi-heure plus tard, revint et commença délibérément à percuter le bateau de Doaa et à faire un trou, juste en-dessous d'où ils étaient assis, Bassam et elle.
配偶者や子どもに つい怒鳴ってしまうこと ありますよね ストレスや疲れがたまっていると そんなことしても意味がないと 分かっていても
Nous sommes plus susceptibles de crier sur nos proches quand nous sommes stressés ou fatigués, même si nous savons que ça ne nous aidera pas.
すると問題は 全く逆だと彼は言いました 彼女と話した全ての聖職者が 彼女を締め出し こう言いました 「あなたの怒りや 世界に対する 不公平の感覚は自分を トラブルに巻き込むだけだ」 と
Il m'a dit que le problème était le contraire, que tous les clercs à qui elle avait parlé l'avaient fait taire et lui avaient dit que sa rage, son sentiment d'injustice dans le monde, lui causeraient des problèmes.
結局 自分の怒りの はけ口を見つけられず 過激派の 恰好のターゲットになり 彼らが解決策を与えたのです
Et si elle ne canalisait pas ou ne donnait pas de sens à sa colère, elle serait une cible de choix à exploiter par des extrémistes qui prétendraient être la solution.
学校で 何度か 事件の引き金になるような体験をし その結果 自尊心が傷つけられ 屈辱と怒りを感じていました
Des éléments déclencheurs ont eu lieu au lycée et il s'est senti dévalorisé, humilié et en colère.
また ある男の子と 複雑な交友関係にありました 激しい怒りや孤立感を 共有する間柄だったのですが その子は重度の精神障害を持ち 支配的で 殺人的な傾向を表していました
Il avait aussi une amitié compliquée avec un garçon qui partageait ses sentiments de rage et d'aliénation, et qui était gravement perturbé, dominant et criminel.
私たちアフリカ人は往々にして メンタルヘルスの問題から距離を取り 無視し 罪悪感をもち 恐れ 怒りを覚えます
Nous Africains réagissons souvent à la santé mentale de façon distante, avec ignorance, culpabilité, peur et colère.
ファイナンスの知識がないことは 社会の病気で 何世代にもわたり 社会のマイノリティや 低所得者層から 自由を奪ってきたのだから 我々はそれに対して 怒るべきなんです
L'analphabétisme financier est un mal qui ronge les minorités et la classe pauvre de notre société depuis des générations. Nous devrions en être furieux.
知らない人が興奮状態で あなたに向かって走って来ます 怯えているのか 脅しているのか 怒っているのか 表情からは判然としない 拳銃のようなものを持っているようだが
Un inconnu court vers vous. Il est visiblement très agité. Impossible de lire son expression. Est-ce de la peur, de la menace, de la colère? Il tient en main un objet qui ressemble à une arme de poing.
我々の国や文化で今現在起こっている事や アメリカの名の下 世界中で 我々自身が行なっている非道に対する 怒り 憤り 悲しみを 私達は失ってしまいました
Nous avons perdu la capacité à être choqués, en colère, et à avoir de la peine vis à vis de ce qui se passe dans notre culture en ce moment, de ce qui se passe dans notre pays et des atrocités qui sont commises en notre nom dans le monde.
私も 自分の中で 何かが変わるのを感じ 大声を上げ 怒鳴りました ふと気が付くと 周りにいた全員が 同じようにしていました
J'ai pu sentir quelque chose changer en moi, alors j'ai crié et hurlé et j'ai remarqué que tout le monde autour de moi en faisait de même.
ジェンダーやナチズムや人種の議論からの 怒りをそらせるために この主張を本に入れたのかと 聞いた人がいました それについてはノー コメントです
On m'a demandé si je m'étais cantonné à ce sujet pour ne pas m'attirer les foudres naissant de discussions sur le genre et le nazisme et les races, etc. Je n'ai aucun commentaire à faire.
さて これは人を怒らせます なぜなら 他のグループよりも 短期間に多くの 性交渉の相手がいる グループについて 話すことになり 彼らに対し 汚名をきせることになると 見なされるからです
Et ça, ça met rend les gens fous parce que ça veut dire qu'il faut parler de groupes qui ont plus de partenaires sexuels dans de courte période que d'autres groupes, et c'est considéré comme de la stigmatisation.
舞踊家として 9つの感情表現方法を身につけています 怒り 勇気 嫌悪 笑い そして恐怖
En tant que danseuse, je connais les neuf rasas ou les navarasas: la colère, la bravoure, l’écœurement, l’humour et la peur.
彼らには その選択を 他者に委ねるなど考えられなかった 自分で選んだ結果 罪悪感や 怒りに苛まれたとしてもです 怒りに苛まれたとしてもです
Ils ne pouvaient imaginer laisser ce choix à un autre, même si après avoir fait ce choix ils se sentaient pris au piège, coupables, en colère.
それで言ったのです 「レイを探し出してくれたら 完成したアルバムを届けるよ」 私が知っていたのはレイという名前と この曲 そして 彼の娘が怒っていたということだけでした
Et j'ai dit, "Si vous rassemblez tout ça, je vais le lui amener, si vous pouvez trouver qui est cette personne, " parce que tout ce que j'avais c'était son nom, Ray, et ce petit enregistrement et le fait que sa fille était stressée.
1.7808458805084s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?