Traduction de "彼女" à Français

Traductions:

elle

Comment utiliser "彼女" dans des phrases:

Now I know she`ll never leave me 彼女はそばにいる
Je sais qu'elle ne me quittera jamais
それから 昔風に君の魅力で ギタを取り返せ ( 彼女を誘拐しろ )
Et puis, récupère Ghita avec ton charme, à l'ancienne (Kidnappe la.)
彼女は 我々の一団に こう言ってきました 「かつて 村人は 私を見るのもためらっていましたが あなた方のおかげで 私の存在が認められました」
Et alors elle a dit à notre équipe équipe là-bas, "Vous m'avez rendue visible dans un village où autrefois les gens avaient honte de me regarder."
背が2メートル くらいもあって 私なんか片手で 叩きのめされそうでした でも彼女は うなずきながら 「ねえ 私も同じように感じてた ありがとう」と言ったのです 雷に打たれたようでした
Elle mesurait dans les 2m40 on aurait dit qu'elle pouvait m'écraser d'une seule main, mais au lieu de ça elle s'est contentée de me faire un clin d'œil et a dit, "Hey, ça m'a beaucoup touchée. Merci." Et c'était le coup de foudre.
教えているとき 旅をたくさんします 生徒がステップ3にたどり着くのを いつも見られるわけではありません でもシャーロットのときは ラッキーでした 彼女の旅が展開していくのを 見られました
et je vois pas toujours tous mes étudiants atteindre leur troisième étape, mais avec Charlotte, j'ai eu la chance de pouvoir observer la façon dont son voyage s'est déroulé.
自分が本当だと 知っていることを 作品に込めることで 自分だけが書ける詩を作れることに 彼女が気づくのを 目の当たりにしました 「目玉」に「エレベーター」に 「ドーラといっしょに大冒険」
Je l'ai regardée se rendre compte qu'en mettant les choses dont elles sait qu'elle sont vraies, dans son travail, elle peut créer des poèmes que seule Charlotte peut écrire -- à propos de globes oculaires et d'ascenseurs et de Dora l'exploratrice.
「おまえには不可能なことができる」 と言ったとき 彼女は笑った だって最初のサラは 不可能なことを どうすれば良いのか 分からなかったから
Dans l'histoire d'origine, Dieu annonça à Sarah qu'elle pouvait faire l'impossible et elle en rit, parce que la première Sarah, ne savait pas quoi faire de l'impossible.
そこでの最後の日に 彼女を怒らせたかもと 不安になりました こちらに近づきながら 仰向けになって ノドからゴッゴッゴッと 削岩機のようなすごい音を 出したからです
Et lors du dernier jour avec cette femelle, alors que je pensais l'avoir poussée à bout, je me suis inquiété, parce qu'elle est venue vers moi, elle s'est roulée sur le dos, et elle a lancé ce cri de marteau-piqueur, profond et guttural, ce gokgokgokgok.
彼女の腕にとって ちょっとした刺激 たとえば手で触られたり 着ている服や袖が触れただけでさえ 激烈な 焼けるような痛みの 原因となります
Le plus léger toucher sur son bras -- le toucher d'une main, le toucher même d'une manche, d'un vêtement, comme elle l'enfile -- cause une douleur atroce, brûlante.
昨日のことですが ここ ロングビーチの大学で ダンスを勉強している彼女と 昼食をとりました 今では彼女は素晴らしいダンサーです
Et j'ai mangé avec elle hier midi, car elle étudie la danse à l'Université de Long Beach. Et tout se passe extrêmement bien.
ホスピスを探し出し 彼女をそこに連れ 彼女の世話をし 彼女の家族の世話をしました なぜなら それは必要なことであり
Nous lui en avons trouvé une, nous l'y avons fait admettre. et nous avons pris soin d'elle. Et nous avons veillé sur sa famille, parce qu'il le fallait,
身体に基準点を持たなかった私は― 他の女性に彼女たちの 身体について質問し始めました とりわけ ヴァギナ(女性器)について ヴァギナは重要かなと思ったのです
Puisque je n’avais pas de point de référence pour mon corps, j’ai commencé à questionner d’autres femmes à propos de leurs corps -- plus particulièrement, de leurs vagins, parce que je pensais que le vagin était important.
気を取り直して 彼女を見ると彼女がこう言いました 「本気で忍び込んでビデオを 盗んでこようと思ってる? YouTube に上げられる前に?」
Donc je relève la tête et elle dit, « Tu veux vraiment t’introduire et voler la vidéo avant qu'ils ne la mettent sur YouTube?
近年 素晴らしい 女性作家たちが 新しい物語を 子供たちに書いています ハーマイオニーやカットニスは 素晴らしい女性キャラクターです しかし 彼女たちの世界でも 戦いが繰り広げられます
Et nous avons aussi des femmes formidables qui écrivent de nouvelles histoires pour nos enfants, et aussi réalistes et charmantes que soient Hermione et Katniss, il s'agit toujours de films de guerre.
今 あなたたちは 考えていることでしょう 「すばらしい話だ」 とか 「彼女は なんて馬鹿だったんだ」 しかし 実はずっと あなたのことを話していました
Maintenant, vous pensez peut-être « Wow, c'est fascinant, ou alors « Wow, ce qu'elle a été stupide, mais durant tout ce temps, j'ai surtout parlé de vous.
そして 彼女たちの両親 父親も 私の父がそうであったように 威圧的な 周囲の反対にもかかわらず 自分の娘たちを擁護しています
Et je vois leurs parents et leurs pères, comme le mien, prendre parti pour elles sans se laisser intimider par l'opposition, et même en lui faisant face.
でも実際アフガニスタンに帰って ”SOLA"の生徒たちや 彼女たちのために声を上げ 応援している親たちを見ると 未来は明るく また変革も 末永く続くと 思えるのです
Mais quand je retourne en Afghanistan, quand je vois les élèves de mon école et leurs parents qui les soutiennent et s'en font leurs défenseurs qui les encouragent, je vois un avenir prometteur et un changement durable.
(カーン)(笑) マディーに化学を教える者として 本当に嬉しいですよ 彼女は 家に帰ってまで 授業でやった この可笑しなデモを やってるんですから
(Pan) (Rires) Maintenant, bien sûr, en tant que son prof de chimie, j'adore le fait qu'elle ait continué à s'amuser autour de cette expérience ridicule
今 彼女はオーガニック食品を食べて 名前入りの整形外科用ベッドで寝ています でもいまだに ボウルに水を入れてあげるだけで こちらを見上げて 嬉しそうに尻尾を振るんです
Aujourd'hui, elle mange du bio et elle dort dans un lit orthopédique portant son nom mais quand nous versons de l'eau dans son bol encore aujourd'hui, elle nous regarde et remue la queue en signe de gratitude.
時々 ブライアンと スカーレットを連れて公園を散歩します 彼女が芝の上を転がり そんなあの子の様子を ただ眺める そして思わず お互いを見詰め合う それだけで 感謝の気持ちでいっぱいになります
Parfois quand Brian et moi marchons dans le parc avec Scarlett et qu'elle se roule dans l'herbe, nous la regardons puis nous nous regardons et nous nous sentons comme submergés par un sentiment de reconnaissance.
私がいつもの様に 鼻歌を歌い バッグの中を探りながら 教室を出ようとすると 突然「彼女は部屋を出ている」と 声が聞こえて来たのです
Je sortais d'un séminaire quand ça a commencé, fredonnant en fouillant dans mon sac, comme je l'avait fait des centaines de fois auparavant, lorsque soudain, j'entendis une voix annoncer calmement: "Elle quitte la salle."
逆括弧のような足跡だったのです 痕跡を見つければ すべてを放り出して 追いかけたものです そしてすぐ近くを探すと エルヴィスと 彼女の群れを見つけるのです
Elles ressemblaient à une parenthèse inversée, et nous laissions tout tomber pour suivre ces traces, et au détour d'un virage, elle serait là, avec son troupeau.
その翌日のことです 雌リーダーが枝を折って それを口に入れると 彼女は 別の枝を折って 地面に落としたのです
Le jour suivant, j'ai observé de nouveau la matriarche casser une branche pour la mettre dans sa bouche, puis en casser une deuxième, et la laisser tomber par terre.
彼女たちは より楽しく 健康的な人生が送れるでしょう そして大人になる頃には 体型もよりスッキリしている かもしれません
Je pense que la plupart d'entre elles seraient plus heureuses et en meilleure santé. Et une fois adulte, beaucoup d'entre elles seraient probablement plus minces.
彼女が生まれる ずっと前から 名前は決めていました 私はアフガニスタンで 自由のために戦った 伝説のヒロインに魅せられていました
Et longtemps avant sa naissance, j'ai réfléchi à son nom et j'étais fasciné par une combattante héroïque et légendaire de l’Afghanistan.
これがタリバンが 彼女の活動を 容認できなくなった理由でした 2012年10月9日のことです マララは至近距離で 額を撃たれました
C'est la raison pour laquelle les Talibans ne pouvaient pas tolérer son combat. Et le 9 octobre 2012, on lui a tiré à bout portant dans la tête.
女性: ええ AB: 彼女と同じですね、OK あなたは7桁の数字ですね -
Femme: Oui. AB: Comme tantôt, OK. Vous avez un nombre à sept chiffres -
そして 手紙の一番下に 彼女はこう書いています “PS その日の午後に私が サンフランシスコ総合病院を訪れた際 あなたの名前を患者リストに見つけました
A la fin, elle écrit, « P.S. Lorsque j'ai visité l'Hôpital de San Francisco ce soir-là, vous étiez inscrit comme le patient.
彼女は言います 熱いシャワーほど 刺激的なものはないと 水の一滴一滴が 感覚を刺激し 幸せを感じるそうです
Elle dit qu'il n'y a rien de plus sensuel qu'une douche chaude, que chaque goutte d'eau est une bénédiction pour les sens.
話を続けるうちに彼女には 二人 養子の子どもがいて 二人とも もうすぐ医大に進学する予定である ということがわかりました
Au cours de la discussion, j'ai appris qu'elle était en fait mère de deux enfants adoptifs, qui allaient tous deux entrer en école de médecine.
しばらくして 別の女の子が 思いつく限りの操作をやり尽くし 最後に赤いボタンを スライドしました 可愛い子犬が飛び出し 彼女は喜び一杯でした
Pendant ce temps, une autre petite essayait tout ce qu'elle pouvait jusqu'à ce qu'elle fasse glisser le bouton rouge. Le mignon toutou est sorti, et elle gazouillait de plaisir.
何ヶ月かして彼女は 冗談交じりに言いました 文字を読めるようになった妻に 携帯のメールが チェックされるのを恐れて 夫が教室をやめさせるぞと 脅しているんだと
Des mois après, elle plaisantait que son mari l'avait menacée de la faire quitter les cours, car il avait découvert qu'elle, alphabétisée, fouillait les SMS dans le portable de son mari.
日常的なことをもっと自分で決めたいという 彼女の強い思いが私には分かりました 市場で勘定するとか 子供の宿題を手伝うといった 私たちなら当たり前と思っている 些細なことです
Elle avait hâte de prendre le contrôle de ses simples habitudes quotidiennes, des détails que nous tenons pour acquis, de la gestion de l'argent au marché à l'aide des enfants pour leurs devoirs.
貧しさや 女性の教育を軽んじている 地域の風潮にかかわらず 彼女はエジプト人の クラスメートとともに 読み書きができるようになりたいと 強く願っています
Malgré sa pauvreté, et la mentalité de sa communauté qui rabaisse l'éducation des femmes, Umm El-Saad, avec ses amies de classe égyptiennes, était impatiente d'apprendre à lire et à écrire.
ウム・エル=サイド アスマ ファイザ そしてアラブ世界のたくさんの女性達が 教育の障害を乗り越えることは 可能だと示してくれました 彼女達は それがより良い未来のための 最善の方法だと知っています
Umm El-Saad, Asma et Fayza, et beaucoup de femmes du monde arabe, montrent qu'il est possible de surmonter les obstacles pour l'éducation qui, pour elles, est le meilleur moyen d'accéder à un meilleur futur.
彼女のエピソードのエッセンスは 私達が他者の熱い視線を求めるとき 自分のパートナーから 目を逸らしたいのではなく むしろ 自分自身の現状から 目を逸らしたいのだということです
Pour moi, son histoire met en valeur le fait que lorsqu'on cherche le regard de quelqu'un d'autre, on ne s'éloigne pas toujours de son partenaire, mais de la personne qu'on est devenu.
どのくらいの頻度で? 彼女はベッドで私より良かったか? こんな質問をしても 傷は深まるばかりです 答えを聞いても 眠れなくなるだけでしょう
Combien de fois? Est-elle meilleure que moi au lit? -- des questions qui n'infligent que plus de douleur, et vous tiennent réveillés.
エイリーンはまだ13歳ですが 私たちが書いた詩のコレクションに 目を通していたら 彼女の詩が とても興味深く勇気を与えると 気がつきました
Eileen n'a que 13 ans, mais en parcourant le recueil de poésie qu'on a écrit, j'ai trouvé son poème très intéressant, très motivant.
彼女は私の計画に 好印象を抱いたと言い 英語の本を扱う 地元の本屋に行って マレーシアの本を選んで 送りましょうか?と言うのです
Elle disait aimer l'idée de mon projet, et me demandait si elle pouvait aller dans une librairie anglophone là-bas, choisir un livre malaisien et me l'envoyer?
約10年前 参加者の妻達にも 研究参加をとお願いすると 彼女等の多くは こう言いました 「そう言ってくれるのを待ってたわ」と
Et il y a environ 10 ans, quand on a finalement demandé à leurs femmes si elles voudraient prendre part à l'étude, beaucoup de ces femmes ont répondu: « Il était temps.
(拍手) 2012年に私は 女性にプログラミングを 教える会社を 立ち上げたんですが プログラミングを 教えることによって 彼女たちに勇気を持てと 社会的に条件付けているのだと気付きました
(Applaudissements) En 2012, j'ai lancé une entreprise pour apprendre aux filles à coder, et j'ai découvert qu'en leur apprenant à coder, je leur avais appris à être courageuses.
(笑) 実際 彼女は最も創造性豊かな学生です そして これこそ組織心理学者として 私が探っている点ですから
(Rires) C'était une de nos étudiantes les plus créatives et c'est une choses que je dois tester en tant que psychologue organisationel.
それで彼女はその晩すぐに 当座の後片付けをして 翌日には配管工に来てもらい その翌日には 台無しになった敷物を プロにきれいにしてもらいました
Elle s'occupe donc des contrecoups immédiats le soir même, le lendemain, les plombiers viennent, le jour suivant, une équipe de nettoyage s'occupe du tapis.
そして 彼女が言うには 私が自分の直観を正しいと思ったように 彼女も自分の直観を正しいと思い 別の視点をもつのはほぼ不可能なことだったのです 自分が間違っているかどうか考えもしなかった
Elle a dit: " Puisque je pensais mon intuition correcte " -- elle pensait que son intuition était bonne -- il était difficile pour elle d'accepter de faire une expérience difficile juste pour voire si elle avait peut-être tort.
彼女が正気なのは 明らかでした 頭ははっきりしていて 理解力もある でも非常に当惑していました 幻覚が現れるからです
Il était évident au premier coup d'œil qu'elle était en parfaite santé, complètement lucide, et d'une grande intelligence. Pourtant elle était très surprise et très déroutée par les choses qu'elle voyait.
彼女に見守られながら 亡くなりました 彼女の人生で二番目に 大切だった男性 叔父さんも 肥満で亡くなりました 彼女の義理の父も肥満です
est mort dans ses bras. Et puis le deuxième homme le plus important dans sa vie, son oncle, est mort d’obésité. Et maintenant son beau-père est obèse.
レストランにいる時 彼女は言いました 「要は 基本的に蛙は卵を産んで」 「卵がオタマジャクシになって」 「オタマジャクシが蛙になるのね」
On était au restaurant. Et elle m’a dit, « Donc, Les grenouilles pondent des œufs et les œufs se transforment en têtards, et les têtards se transforment en grenouilles.
1.1329438686371s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?