Traduction de "大事" à Français


Comment utiliser "大事" dans des phrases:

一大事と騒ぎ立てたりせず ただ立ち止まって こう言うのです なんて素晴らしいんだろう この心のもろさを感じることが 生きていることだから と
Juste pouvoir s'arrêter et, au lieu de s'imaginer les catastrophes qui risquent d'arriver, de dire: " Je suis simplement reconnaissant, parce que me sentir si vulnérable signifie que je suis vivant. "
このテクノロジーが 広く受け入れられても 私が金銭的に利益を得る事は 全くありません それは私にとって とても大事なのです 私はみなさんに真実を 伝え続けたいからです
Si cette technologie est largement adoptée, je n'en tirerai aucun profit financier. C'est très important pour moi, parce que cela me permet de continuer à dire la vérité.
最後に最も大事な事です マンモグラフィーの議論は 続きますが 40才以上の女性は全員 マンモグラフィー検診を 毎年受けるべきです
Quatrièmement, et plus important, le débat autour de la mammographie va continuer à faire rage, mais je crois que toutes les femmes de 40 ans et plus devraient passer une mammographie par an.
これは 東京の赤ちゃんと シアトルの赤ちゃんについて /ra/と/la/を聞き分ける テストの成績を示したものです /r/と/l/の区別は英語では大事ですが 日本語では違います
Vous voyez ici l'expérience où nous faisons tourner la tête à des bébés lors des tests effectués à Tokyo et aux États-Unis, ici à Seattle pendant qu'ils écoutaient des "ra" et des "la" -- des sons importants en anglais mais pas en japonais.
大事なのは 攻撃の背後にいる人間を見つけ出すことです さらに重要なのは オンライン犯罪の世界に 手を染めようとしていて まだ始めていない人間を 見つけるということです
Ce qui compte vraiment c'est de trouver vraiment les gens qui sont derrière ces attaques. Et plus important encore, nous devons trouver les gens qui sont sur le point d'entrer dans ce monde du cybercrime, mais ne l'ont pas encore fait.
大事なポイントですが ニューロンのグリッド および ニューロンの活動の 空間的配置マップ および ニューロンの活動の 空間的配置マップ および 心理経験とが 密接に関係している事を 個人的なエピソードでお話しします
Maintenant pour illustrer l'importance de ce lien entre d'une part la grille de neurones et la disposition topographique de l’activité des neurones, et d'autre part, notre expérience mentale -- je vais vous raconter une histoire personnelle.
あなたが政府関係者でも 歩兵隊の一人であっても 事業家であったとしても 大事になってくるのは あなたにとっての連結点であり 連結する手段なのです ネットワークを築く能力なのです
Ce qui compte le plus dans votre structure, que vous soyez un gouvernement, un régiment militaire, une société, ce sont vos points d'ancrage, vos interconnecteurs, votre capacité à être en réseau avec les autres.
15~20分後でしょうか 祖母は 立ち上がって 私の方に来て 私の手を握りしめ こう言いました 「来てブライアン 大事な話があるの」
Et au bout d'environ 15 ou 20 minutes de ce jeu-là, elle s'est levée, elle a traversé la pièce et elle m'a pris par la main et elle a dit: « Viens, Bryan. Toi et moi, nous allons discuter.
すると そこにいたお偉方の誰かが 携帯電話をさっと取り出し すごく大事な用件が あるんだと言って 部屋を出ていこうとします
Et finalement ces cadres importants sortent leur BlackBerrys et ils disent qu'ils doivent passer des appels très importants, et ils se dirigent vers les sorties. Et ils sont tellement mal à l'aise.
気をそらされる要素の 多いこの時代にあって 全体を見失うことなく 人生はもろく短いことを 忘れずにいるのは すごく大事だと思います
A notre époque où nous avons de plus en plus de distractions, il est plus important que jamais de trouver des façons de garder une perspective et de se souvenir que la vie est brève et tendre.
しかし大事なことは もし誰も 話さなければ そしてどう人生と向き合うか 学ばなければ 4分の1ではなく 4分の4になってしまうという事 お偉い方も 病気になってしまう
Je voudrais dire ceci: si nous n'en parlons pas, et nous n'apprenons pas à affronter nos vies, ça ne va pas être un sur quatre, ça va être quatre sur quatre. qui vont vraiment tomber malades dans le département supérieur.
もう1つ 今回の過程全体から学んだ 大事なことがあります 昨年 私はグーグルから世界一聡明な 若者の一人に選ばれました
Un autre point clé sur lequel j'ai beaucoup appris tout au long de ce processus. L'année dernière Google m'a nommé comme l'un des plus brillants jeunes dans le monde.
(拍手) だからこの少女達が 父親達と繋がれるようにすることは 私にとって特別大事なことで 有刺鉄線の柵や鉄のドアで 離れている場合は特にです
(Applaudissements) Et c'est la raison pour laquelle il est si important pour moi de faire en sorte que ces filles soient en contact avec leurs pères, particulièrement pour celles qui sont séparées par des barbelés et des portes métalliques.
しかし もし「意義」の大事さを理解していたのなら 本当に重要な事が何か 気付くでしょう 人に何かを一生懸命させるには 時間と エネルギーと 努力を費やす事だと 人に何かを一生懸命させるには 時間と エネルギーと 努力を費やす事だと
Mais si on saisit combien le sens donné est important alors on se rend compte que c'est en effet primordial d'y consacrer du temps, de l'énergie, et de l'effort pour faire en sorte que les gens s'intéressent à ce qu'ils font.
でも 最も大事なことは― 私たちは 文字通り まったく直感的に 動かせるものを 作りたかったということです
Mais le plus important au sujet de Romo est que nous voulions créer quelque chose qui soit littéralement totalement intuitif.
それこそが つながりです 人間関係です 全員を好きになれなくても 大事なのはそれを 子どもたちに悟らせないこと
la connexion, les relations. Et même si vous ne les aimez pas, ils ne doivent jamais le savoir.
知識を どこまでも広がる池の波紋であると考えますと 私達の「無知」すなわち 知識の限界が 知識とともに大きくなっていくという 大事なことに気づきます
Si vous imaginez le savoir comme ces ronds dans l'eau qui s'élargissent sans fin, la chose importante à comprendre est que notre ignorance, la circonférence de ce savoir, augmente au même rythme que le savoir.
大事なのは これにより 実験室では見つけ難いような 非常に検出が困難な微小な効果も 何重にも複雑に重なり 観測できるようになるかも しれないということです
C'est important parce que ça veut dire que des effets très, très petits qui peuvent être difficiles à détecter en laboratoire, peuvent être composés encore et encore en quelque chose que l'on pourrait peut-être observer dans la nature.
カナダやアメリカ その他の多くの先進国では 当たり前のことかもしれませんが 貧しい国々や 家父長社会、部族社会では 就学とは女の子にとって 一大事です
On peut considérer ça comme normal au Canada, aux États-Unis, dans beaucoup de pays développés, mais dans les pays pauvres, dans les sociétés patriarcales, dans les sociétés tribales, c'est un grand événement dans la vie d'une fille.
ポスト啓蒙時代に生まれた 私たちは この世界の大事なことの鍵は すべて科学的思考が握っていると 思いがちですが 価値の世界は 科学の世界とは違うのです
En tant que créatures héritières de l'esprit des Lumières, nous avons tendance à penser que la réflexion scientifique est la clé de tout ce qui est important dans notre monde, mais le monde des valeurs est différent du monde de la science.
選択肢が互角であれば どちらを選ぶかが 大事になってきますが 一方が もう一方より 良いというわけではないのです
Quand les alternatives sont sur un pied d'égalité, votre choix peut être très important, mais aucune alternative n'est meilleure que l'autre.
ある日 母とこんな話をしました 私の価値観が どう変わりつつあるのか そのときの母の言葉は 私が 後生大事にするものとなりました 私が 後生大事にするものとなりました
Un jour, j'ai eu une conversation avec ma mère sur la manière dont ma vision du monde commençait à changer. Elle m'a dit quelque chose que je conserverai précieusement dans mon cœur jusqu'à la fin de mes jours.
さぞかし大変でしょうね」 と言われた時 私は耐え忍びました その女性の寄付が 生徒たちの尊厳より 大事だったからです
Cela doit être si difficile d'enseigner à ces élèves pauvres et en difficulté. Je me suis mordu les lèvres, parce qu'apparemment son argent avait plus d'importance que la dignité de nos élèves.
結局 私たち人間も動物なのです 私たち医師が患者の性質と自身の 動物としての性質を大事にして 私たち医師が患者の性質と自身の 動物としての性質を大事にして 健康に対して 種を跨ったアプローチにおいて 獣医と一緒になる時が来たのです
Après tout, nous autres humains sommes aussi des animaux, et il est temps pour nous, médecins, d'accepter la nature animale de nos patients et de nous-mêmes, et de rejoindre les vétérinaires dans une approche sur la santé qui englobe les espèces.
もしあなたが他人を もっと大事にするなら あなたはきっと 不平等を是正したり 社会や教育や職場に 何らかの幸せを もたらそうとするでしょう
Si vous avez plus de considération pour les autres, vous vous assurerez de remédier à l'inégalité, d'apporter une sorte de bien-être dans la société, dans l'éducation et au travail.
さてここが大事なのですが ベイビューに 小児科医は たった一人しかいませんでした 1万人以上の子供たちがいるのにですよ そこで私たちは大きな看板を掛け 支払能力にかかわらず 最も上質の医療を供給出来ました
Avant tout cela, il n'y avait eu qu'un seul pédiatre dans tout Bayview pour soigner plus de 10 000 enfants, nous avons lancé notre clinique et avons pu fournir des soins d'excellente qualité même si les gens ne pouvaient pas payer.
これはとても大事です なぜなら たとえチェーンソーの音を聞き取れても 1キロ先の音が聞き取れても 約3平方キロメートルの範囲をカバーできても 誰かが取り外してしまったら このエリアの保護ができなくなります
C'est important, car bien que pouvant capter les bruits de tronçonneuse à plus d'un kilomètre de distance, ce qui leur permet de couvrir environ trois km carrés, si quelqu'un les enlevait, la zone resterait sans protection.
その老人が何者かはともかく 大事なのは 私の頭から離れなかった その言葉です 「わしは 終いまでトランプには一切触らんぞ」
Peu importe qui était l'homme, tout ce qui comptait était cette phrase résonnant dans ma tête: « Je ne toucherai pas le paquet de cartes jusqu'à la fin.
「黒人の命は大事だ」というのは 他の命が大事ではないと言うのではなく いくら否定されたとしても 私たちには恐怖を感じることなく この世に存在する価値があると 主張したいのです
On dit que la vie des noirs compte, pas parce que les autres ne comptent pas, mais pour affirmer qu'on a le droit de vivre sans crainte, même si les faits disent le contraire.
私たちは環境を汚したり みすみす重大事故を起こしたり 他人を癌の可能性に曝したりしません それはこれらには金がかかり 有害で 自分たちにとって 都合が良いものではないと判断したからです
Nous ne détériorons pas l'environnement, ne jugeons pas d'accidents dévastateurs, n'exposons pas les autres à la possibilité d'un cancer, parce que nous avons décidé que ces choses coûtaient cher, étaient destructives, pas dans notre intérêt.
こういった質問に 私が答えられるわけではありません でも 人を愛する意味について 深く考えながら会話をする― 大事なきっかけになる問いだと 思います
Je ne connais pas nécessairement la réponse à ces questions, mais je pense que c'est un bon début pour avoir une conversation approfondie sur ce que cela représente d'être amoureux.
大事な点は 太陽電池が エネルギーを作りだすという 基本的な機能を果たしながら 光に埋め込まれた信号による 高速無線通信の受信器となっていることです
L'important ici est que le panneau solaire est devenu récepteur de signaux sans fil à haute vitesse encodés dans la lumière, alors même que sa fonction principale de récolte d'énergie est maintenue.
(笑) パット:で― リリー:待って 大事な話よ これは女性が見下されたり 脇に追いやられたり 軽んじられる例の一つなのだから
LT: Oui. (Rires) PM: Et... LT: C'est très important parce que c'est un autre exemple de la façon dont les femmes sont mises à part, de côté, marginalisées.
(笑) リリー:調査結果で最も大事な結論は― とても興味深く しかもゆるぎない結論で 研究者が見出したことは 女性の親友がいないことは 喫煙や肥満と同じくらい 健康に悪いってことなの
(Rires) LT: Le plus important c'est que -- les résultats étaient si excitants et concluants -- les chercheurs ont trouvé que ne pas avoir d'amies proches est aussi nuisible à votre santé, que fumer ou être en surpoids.
ただし 矛盾があるんです マインドフルネスで大事なのは 関心を向けることです 移り行く一瞬一瞬の中で 自分の体と心に起こることのすべてを 敏感に感じ取ろうとすることです
Le paradoxe ici est que la pleine conscience consiste juste à vouloir se familiariser avec ce qui se passe dans notre corps et notre esprit d'un moment à l'autre.
(笑) ここで大事な問題は 私たちが戻って子どもたちに カードを覗かなかったかどうか 聞いたとき 覗いた子どもたちが 自分たちの違反行為を 素直に認めるか 嘘をつくかです
(Rires) La question cruciale est: quand nous retournons dans la pièce et demandons aux enfants s'ils ont triché ou pas, les enfants qui ont triché vont-ils se confesser ou mentir?
自由で、オープンで、寛容な社会が 大事だと考える人々全員に 新たなビジョンが緊急に必要です もっと寛容で包括的な グローバリゼーションのビジョンであり 他の人々を取り残すのではなく 一緒に先に進むビジョンです
Pour nous tous qui voulons créer des sociétés libérales, ouvertes, tolérantes, nous avons urgemment besoin d'une nouvelle vision, une vision d'une mondialisation plus tolérante et inclusive, qui entraîne les gens avec nous au lieu de les laisser derrière.
そもそもスーパーや 「キャンディー・クラッシュ・サガ」の 宣伝メールがなくたって もう 何が本当に大事なことで 何が些細なことだか 判断するのすら難しいのに!
C'est assez dur de faire la distinction entre les choses vraiment importantes dans ce monde et les détails insignifiants de la vie sans recevoir de mails d'enseignes de supermarchés ou de Candy Crush Saga.
成績だけじゃなく 点数も気になるし 成績や点数だけじゃなく 表彰や受賞歴も スポーツや他の活動も リーダーシップも大事です 子どもに言います 「クラブに入るんじゃなく
Les notes mais aussi les résultats, mais aussi les accolades et récompenses, et le sport, les activités, le leadership.
でも そういう手紙は役に立ちます その手紙は友達や親類に 私生活でこの1年 自分がした 大事な事柄を伝えるものです
Mais ces lettres ont un but: raconter à la famille et aux amis ce que vous avez fait dans votre vie qui a compté pour vous pendant l'année.
その1年は終わって しまったことなので 今が来年の年末だと 思ってください まったくもって素晴らしい1年でした 自分にも 自分にとって大事な人たちにも
Cette année est bientôt finie, mais faites comme si c'est la fin de l'année prochaine, et que ça a été une année absolument formidable pour vous et ceux qui vous sont chers.
大事な点 2つ目 ギバーが活躍できる環境作りには 人に頼ることが当たり前であるという 下地がまず必要です 誰もが頻繁に助けを求める文化です
La deuxième chose importante pour bâtir une culture où les donneurs réussissent est qu'il faut une culture où demander de l'aide est la norme, où les gens en demandent souvent.
大事なことは 同じ状況というものが 人によっては悪意の想像力をかきたてたり 私達を悪の加害者にしたり 別の人には英雄的な想像力を刺激します 同じ状況がそうするのです
mais l'important, c'est que c'est la même situation qui peut enflammer une imagination agressive chez certains d'entre nous, qui nous fait commettre des crimes, qui peut aussi inspirer l'imagination héroïque chez d'autres.
このヒントは よく知っている人に対してだけ 使ってください ―とても大事な点ですよ なぜなら 知らない人は決まって 教えてもらうタイミングを 理解しないからです
Celui-ci est réservé — point très important — celui-ci est réservé aux gens que vous connaissez bien, parce que des inconnus n'apprécient généralement pas qu'on leur donne une leçon.
また コンピュータを作るため― そして最も大事なことですが 私たちが発見した知識を記録する 有効な媒体を作るのにも エネルギーも必要です
Nous avons aussi besoin d'énergie pour fabriquer l'ordinateur, et plus important, pour fabriquer le média sur lequel est inscrite en pratique la connaissance que nous découvrons.
それが何よりも大事― 格好良く見せ それが何よりも大事― 格好良く見せ いい気分になり モノを持つこと
Et nous pensons que la belle vie est en fait avoir une belle apparence. C'est ce qui a le plus d'importance -- avoir une belle apparence, se sentir bien et posséder les biens.
大海の一滴に過ぎないけれど 僕は大事なことだと思う 君たちもそうだろう この恋物語は とてもロマンチックだが 教訓的でもある
Une goutte dans l'océan, je sais bien, mais je vais la prendre, et vous devriez faire pareil, parce que cette histoire d'amour, même si elle est romantique, est également instructive.
ここで大事なのは こうした集団がつながることができるのは 彼らの作品が デジタル化して簡単に共有できる 写真や音楽 ソフトウェアなどだからだ ということです
Mais ce qui est important ici est, la raison pour laquelle ces groupes ont été en mesure de se connecter c'est parce que leur production est du type qui peuvent être facilement partagé numériquement - une image, un fichier de musique, un logiciel.
1.9878931045532s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?