Traduction de "メール" à Français


Comment utiliser "メール" dans des phrases:

その驚きと感動が 薄れたのは トロントに戻って メールを見た時でした ブログを本にしたいと言う申し出が 10人の出著作権エージェントからあったのです
Et la surprise et simplement l'étonnement que cela m'a procuré n'a été surpassé que par mon retour à Toronto, quand, dans ma boîte de réception, 10 agents littéraires m'attendaient pour me parler de mettre tout ça dans un livre.
今日ではテクノロジーのおかげで そういったストーリーをかつてなかった方法で共有できます メールに Facebookに ブログに ツイートに TED.comも
Aujourd’hui, grâce à la technologie, nous pouvons partager ces histoires comme jamais auparavant, par email, sur Facebook, sur les blogs, avec Twitter, sur TED.com.
朝食や夕食時 親は メッセージやメールを送り 子供は 親が 関わってくれないと 不満を言います
Les parents envoient des textos et des emails au petit déjeuner et au dîner tandis que leurs enfants se plaignent de ne pas avoir toute l'attention de leurs parents.
ハッピーエンドになったのです 私はメールに返信して頼みました “写真か何か送ってくれない? PostSecretのコミュニティの みんなにも 君のおとぎ話の結末を知らせたいから”
Un heureux final. Je lui ai répondu en lui demandant de partager une photo, quelque chose, que je puisse partager avec la communauté PostSecret afin que tout le monde sache comment ce conte de fée s'était terminé.
なぜ私が そんな事を知っているかと言うと 私が所属する ``Do Something`` という 若者と社会変革のためのNPOが 半年程前から 携帯メールに注目し始めたからです
Je le sais parce qu'à DoSomething.org, qui est la plus grande organisation pour les adolescents et le changement social en Amérique, il y a environ 6 mois, nous avons changé d'optique et avons commencé à nous concentrer sur les SMS.
だから 読書も駄目 書くのも駄目 ゲームも駄目 仕事もメールも駄目 走っても駄目 お酒もコーヒーも駄目
Pour moi cela signifiait, ne pas lire, ne pas écrire, ne pas jouer à des jeux vidéo, ni travail ni emails, ne pas courir, pas d'alcool, pas de caféine.
私は一日の終わりに 私書箱に行く理由のある 数少ない大学生の一人でした その理由の大部分は 母がメール Facebook 携帯を 信用していなかったからです
A l'université, j'étais une des seules élèves ayant une bonne raison d'aller à sa boîte aux lettres chaque soir, et cette bonne raison était principalement que ma mère n'a jamais cru aux emails, à Facebook, aux SMS, ou même simplement aux portables.
メール メッセージ インターネットはせず テレビ おしゃべり 食事 読書もせず
C'est-à-dire pas de courriels, ni de SMS, ni d'internet, pas de télé, pas de causette, ne pas manger, ne pas lire,
その子は iPhoneを ロボットに装着して 遠くに住む おばあちゃんを メールで招待し
Cette fille peut prendre son iPhone, le mettre sur le robot, envoyer un email à sa grand-mère, qui vit à l'autre bout du pays.
そんな黄金の林檎が転がってくるのを 皆さんは目にして 投稿や ツィートしたり 夜更かしメールをする― 賢明なことか考えてみてください
N'oubliez pas votre but premier, alors que toutes ces petites pommes d'or vous distraient et que vous voulez poster à leur sujet, ou tweeter à leur sujet, ou envoyer un message.
でも それによって 自分がいかに多くの時間 引きこもっていたのかと いうことに気づきました そんなに重要でも差し迫っても いないのに EメールやSNSなどを していたのです
Mais j'ai vraiment pris conscience du temps considérable que je passais à m'isoler, que ce soit pour mes emails, mes commentaires sur les réseaux sociaux, etc. même si ça n'était pas vraiment -- il n'y a rien qui soit vraiment si important ou urgent.
このソフトウェアの働きは SMS 電子メール ウェブなどから情報を 収集し 地図にマップし どこで何が起こっているのかを 見えるようにすること つまりデータの可視化です
Le concept du logiciel était de recueillir de l'information à partir de SMS, d' e-mails et de sites web, et de les placer sur une carte de sorte qu'on puisse savoir ce qui se passe, et où, et qu'on puisse visualiser ces données.
そして― (笑) でも 現実は甘くなくて 1ヵ月ほどの間に 送った200件のメールに 199件の却下メールが届きました
Et -- (Rires) la réalité a repris le dessus. En un mois, j'avais reçu 199 refus sur 200 emails.
カバンに押し込んで行って 必要事項を埋められるように用意した メールの文書にデート中に記入しながら 様々な情報を統計的に収集し どんなに最悪なデートであるかを データで皆に証明するのです (笑)
Je le mettrais dans mon sac, et j'aurais ce modèle d'email que je remplirais en collectant des informations sur tous ces différents faits qui surviennent pendant les rendez-vous. Pour prouver à tout le monde qu'empiriquement, ces rendez-vous sont affreux!
まあ 全員が良い人ではないし 嫌がらせメールを送る保守派も 違います 知ると驚かれると 思いますけど
Je veux dire, pas tous, et pas ceux qui m'envoient des messages haineux, mais vous seriez surpris.
あるバーレーンの著名な活動家は 自国の政府により逮捕され 拷問を受け 取調官から彼の個人的な通話記録と メール履歴を見せられた と話しています
Un célèbre activiste bahreïni, qui a été arrêté et torturé par son gouvernement, a dit que les interrogateurs lui avaient montré des transcriptions de ses appels téléphoniques et de ses SMS.
[スカイプ 暗号化通話 ターゲットの居場所 メールの送受信 人間関係 ウェブ閲覧 オーディオ と ビデオ] 密かに かつ 痕跡を残さずに
[« Les appels Skype, les appels cryptés, la localisation de la cible, les messages, les relations, la navigation Web, audio et vidéo. ] Vous devez être furtif et impossible à tracer.
私がTEDのステージで 皆さんに お話する機会を得たと彼に話した時 彼は一篇の詩を読むことを 許可してくれました メールで私に送ってくれたんです
Lorsque je lui ai dit que j'allais avoir l'opportunité de vous parler, ici, sur la scène de TED, il m'a permis de vous lire un poème qu'il m'a envoyé dans un courriel.
そしてこのことが教えてくれるのは 思うに こんな小さなことです 日曜の夜の過ごし方は 皆 学習してきました 家でメールしたり 仕事したりするんです
Et je crois que notre message à votre attention doit ressembler à cela: nous avons tous appris à envoyer des mails et à travailler chez nous le dimanche soir.
何ヶ月かして彼女は 冗談交じりに言いました 文字を読めるようになった妻に 携帯のメールが チェックされるのを恐れて 夫が教室をやめさせるぞと 脅しているんだと
Des mois après, elle plaisantait que son mari l'avait menacée de la faire quitter les cours, car il avait découvert qu'elle, alphabétisée, fouillait les SMS dans le portable de son mari.
みんなでタバコを 吸っているところでした そこにメールを受信し 他のみんなも聞き耳を立てたんです すると チェーンソーの音が聞こえました ごくかすかな音でした このときまで誰も気づいていませんでした
Tous ces mecs grillant leur clope, et moi je reçois cet e-mail, tout le monde se tait, on pouvait entendre le vrombissement très faible, au loin, mais on ne l'avait pas entendu jusqu'à cet instant.
今日 平均的な人はネット上に大量の 個人情報を掲載しています また Facebookに投稿したり Googleで検索したり eメール(電子メール)を送る毎に 個人情報を追加しているのです
Aujourd’hui l'individu moyen a une quantité stupéfiante d’informations personnelles en ligne, auxquelles il faut ajouter chacune de ses publications Facebook, chacune de ses requêtes sur Google, et chacun de ses emails envoyés.
しかし 年間の電子メールや 生涯における電子メールと なるとどうでしょうか 全体としては 様々なことが分かるのです
Mais si vous considérez une année complète ou peut-être même une vie d'emails, pris ensemble, ça dit beaucoup.
電子メールの送信は 手紙ではなく葉書で送るようなものです パソコンから送信されて 受信されるまでの間に これを目にした誰もが読める という意味で 葉書と同じです 実際に全文が読めるのです
On envoie en quelque sorte, une carte postale, et c’est une carte postale dans la mesure où tous ceux qui la voient dès qu’elle quitte votre ordinateur jusqu’à son arrivée chez le destinataire peuvent en lire tout le contenu.
長年 電子メールに関して PGPが唯一の対策でしたが とても難しいので テクノロジーに精通した人しか 使えませんでした
Durant des années, la seule solution pour l’e-mail a été ce que l’on appelle la PGP, qui était assez compliquée et accessible uniquement aux spécialistes de la technologie.
全員科学者で 科学的創造性を使って プロジェクトに洒落た名前を付けました ProtonMail (陽子メール) (笑) 今日 多くの新規事業が カレージや地下室で設立されます
On était tous des scientifiques, donc on faisait appel à notre créativité scientifique pour trouver un nom très créatif pour notre projet: ProtonMail (Rires) De nos jours, bien des start-ups démarrent dans les garages ou les sous-sols des gens.
私たちが実際やりたいことは 皆さんの電子メールを受け取って このようなものに変換したいのです もっと重要なのは そんなことが起きていると わからないようにしたいのです
En fait ce qu'on voulait faire consiste à prendre votre e-mail et le transformer comme ceci mais plus important, on voulait le faire de façon à ce que vous ne puissiez pas savoir ce qu’il se passe.
彼は自分の文面などを書いたら 「送信」をクリックします するとこのようになります 暗号学を学ばなくてもいいし 現在使っている電子メールと 何も変わらないのです ボブは暗号化したメッセージを 送るだけです
Il doit compléter les informations puis cliquer sur “Envoyer”. C’est ainsi, que, sans comprendre la cryptographie, et sans rien faire de plus qu’écrire un mail comme il le fait aujourd’hui, Bob a pu envoyer un message crypté.
様々な問題を抱えた若者を支援する イギリスのNPO チャイルドラインは 昨年末に驚くべき統計を公表しました 2012年から13年の間に ネットいじめに関する 電話やメールでの相談が 87%も増加したというのです
ChildLine, organisation britannique à but non lucratif pour les jeunes, a publié l'année dernière des statistiques glaçantes: entre 2012 et 2013, il y a eu une augmentation de 87 % d'appels et e-mails concernant le cyberharcèlement.
アイデアと言えば 毎日のように 変わったメールを受け取ります 重力の仕組みや宇宙論などの 奇抜な突拍子もないアイデアを 送ってくる人がいるのです
Cela me rappelle que presque chaque jour, je reçois un ou plusieurs emails de quelqu'un qui a une théorie folle sur la physique de la gravité ou sur la cosmologie,
英国のデーヴィッド・キャメロン首相のような 政府高官は Eメール、テキストメッセージ、音声通話など あらゆる通信を 政府が読み取れるようにすべきと考えていますが 暗号化がそれを困難にしています
Donc, des officiels comme David Cameron, Premier Ministre britannique soutiennent que toutes les communications — emails, SMS, appels — que tout ça devrait être accessible aux gouvernements, et le chiffrement rend cela difficile.
(笑) 何週間もの間 毎日電話やメールを もらったのですが 誰もが決まって最初に 同じ質問をします まだ 付き合ってるんですか? って
(Rires) Quand les gens appelaient ou envoyaient un mail, ce qu'ils ont fait tous les jours des semaines durant, ils me posaient toujours la même question: êtes-vous toujours ensemble?
(笑) これがあまりに楽しすぎて 考えちゃいました もしも ありったけの時間で できる限り 詐欺メールに 返信しまくったらどうなるだろう?
(Applaudissements) Et je me suis tellement amusé, que je me suis demandé ce qu'il se passerait si je prenais le temps de répondre à un maximum de spams?
でも いいこと教えましょう こんな風に始まるメールが届いた日は ラッキーだと思ってください (笑) 「私はウィニー・マンデラ 南アフリカの前大統領 ネルソン・マンデラの第二夫人です」
Mais je vais vous dire, chaque journée est une belle journée si vous recevez un mail qui commence comme ceci: (Rires) « Je suis Winnie Mandela, la 2ème épouse de Nelson Mandela, ex-président de l'Afrique du Sud.
メールが来たら 反射的に 返信するのではなく 向き合い方を変えましょう 衝動に気づいて それに関心を持ち 手放す喜びを感じてください これを繰り返しましょう
Au lieu de voir un texto, répondre par reflexe et se sentir mieux, remarquez la pulsion, devenez curieux, soyez content de lâcher prise et recommencez.
バーチャルに 協力し始めました 電話やメールのやり取りが続き 分刻みでウイルスを追跡調査して 感染拡大を食い止める 方法を考えました
Nous travaillions ensemble de manière virtuelle, partageant des appels réguliers, en essayant de suivre le virus minute par minute, pour voir comment l'arrêter.
(笑) 人が本当に好き というわけではありません (笑) 私はコンピュータが好きで 人とのやり取りには メールを使うのを好みます 一種のクッションに なってくれるので
(Rires) Je n'aime pas vraiment les autres -- (Rires) Mais j'aime les ordinateurs, j'aime interagir avec les autres par mail, car cela vous donne un peu de temps.
メールの履歴や 経済状況、預金情報に 信用報告書 そして 搭乗便リスト付きの 旅行履歴まで手に入れました
Ils ont obtenu l'historique de ses mails, ses informations financières et bancaires, son rapport de solvabilité, même l'historique de ses voyages et la liste des vols qu'il avait pris.
今や ライゼンが例の本を 書いていた頃には 存在しなかった通信ソフトがあり 普通のメールや電話より ずっと監視されにくくなっています
Maintenant il y a des logiciels de communication - ce n'était pas le cas quand Risen a écrit son livre - et ils résistent mieux à la surveillance qu'un appel ou un mail classique.
テクノロジーを使う方が 良いのは分かっていますが そんな学校のほとんどに コンピューターや Eメールなどない事も 分かっています
Nous savions que la technologie était la réponse, mais la plupart de ces écoles n'ont pas d'ordinateur ou d'email.
そもそもスーパーや 「キャンディー・クラッシュ・サガ」の 宣伝メールがなくたって もう 何が本当に大事なことで 何が些細なことだか 判断するのすら難しいのに!
C'est assez dur de faire la distinction entre les choses vraiment importantes dans ce monde et les détails insignifiants de la vie sans recevoir de mails d'enseignes de supermarchés ou de Candy Crush Saga.
もう本当にウザかったので よし キツーい口調の 苦情メールを書こうと思いました 僕 得意なんですよね
Et j'étais vraiment en colère contre eux, je devais leur donner une réponse virulente, ce que je sais faire assez bien.
(笑) 本当のところ 僕のダンとの関係は 少し悪化してしまいました 次のメールはこんなものだったんです 「ありがとうございます お問合せ番号は99609105です」
(Rires) Je vais être honnête, à partir de là, ma relation avec Dan s'est détériorée, le prochain email reçu était celui-ci: « Merci pour votre mail. - Votre numéro d'incident est...
南米旅行から戻った後 私は自分の部屋で 多くの時間を ひとりで過ごしました メールのチェックばかりして 愛する彼からの連絡を 待ちわびていました
Quand je suis revenue de mon voyage en Amérique du sud, j'ai passé beaucoup de temps seule dans ma chambre à vérifier mes mails, espérant avoir des nouvelles du gars que j'aimais.
休暇に入ると 「担当者が休暇中ですので 追ってお返事します」 と言うのではなく 「担当者が休暇中ですので あなたのメールは消去いたしました
Quand vous partez en vacances, au lieu de dire: « Cette personne est en vacances, elle reviendra vers vous, ils disent: « Cette personne est en vacances, votre mail est supprimé.
(笑) その後 数か月間 メールの署名に含めておきました カミングアウトは やめるものではないからです
(Rires) Je l'ai gardé en signature de mes emails plusieurs mois, parce qu'en fait, la déclaration ne s'arrête jamais.
私を含め 何百 何千ものアーティストが 順調に活躍していることを お伝えしようと思い メールを差し上げました 文化的にも 経済的にも 私たちへの評価は日増しに高まり 十分な資金を得て 作品制作に注力し 続々と作品を生み出しています
Je vous écris pour vous informer que je vais super bien comme les centaines de milliers d'artistes qui sont mieux valorisés culturellement et financièrement et obtiennent assez de financement pour se concentrer sur leur art et créer encore plus.
写真を撮ったら どこでも壁を見つけて 写真を映して見ることができます 「よし この写真にちょっと手を入れて 友達にメールで送ってやろう」
Et puis devant un mur, n'importe où, je peux parcourir ces photos, et par exemple: 'OK, je veux modifier cette photo un peu et l'envoyer à un ami par e-mail."
ではこの手を加えていない写真を見てください 興味深いことがあります 私はたくさんの 電子メールをもらい 次のような質問内容でした 「男性と女性では、認識の仕方に違いがあるか?」というものです
Ou, vous pouvez prendre cette image particulière, non-retouchée. C'est intéressant car je reçois beaucoup de courriels de personnes me demandant "y-a-t-il des différences de perception entre hommes et femmes? "
1.1013629436493s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?