Traduction de "ほう" à Français


Comment utiliser "ほう" dans des phrases:

すでに 世界中の80%は 虫を食べているのです つまり 少数派なのは 我々-- イギリスや アメリカや オランダなどの国に 住んでいる人たちのほうなのです
Et ensuite 80% du monde mange déjà des insectes, donc nous ne sommes juste quune minorité -- dans un pays comme le Royaume-uni, les Etats-Unis, Les Pays-Bas, n'importe où.
それでもなお-- 神は慈悲深く 赦しは無限-- なので 本質的には 殺さないほうが無難です
Et même à ce moment-là -- Dieu est charitable, le pardon est suprême -- et donc, avant tout, mieux vaut ne pas le faire.
でも結論から言うと より多くの女性が 交渉の場にいるほうが 何らかの合意を得られるような 手法を取ろうとします 例えば わたしがブルンジに行ったとき
(Rires) Mais au final il y a une manière, quand il y a plus de femmes à la table, qu'on essaye de développer une certaine compréhension.
でも考えてみてください 「ヤバい経済学」の著者によれば 1マイルあたりの死亡率は 実際には 飲酒運転より 飲酒歩行のほうが高いのです
Mais si vous y réfléchissez, en réalité (les auteurs du Freakonomics l'ont écrit), au kilomètre parcouru, plus de gens meurent de marche en état d'ivresse, que de conduite en état d'ivresse.
自分の個人的な体験から 時には ただ席を立つほうが 容易な場合があることはわかっています また 時には争う必要もあるでしょう
Nous savons par expérience personnelle que c'est parfois facile de se retirer, et que parfois il faut se battre.
思っています 医師のほう助による 自殺ができる オレゴン州でも 毒を摂取するのは 0.5%の人だけです
Ce que je pense vraiment, c'est que dans des endroits comme l'Oregon, où vous pouvez avoir un suicide médicalement assisté, vous prenez une dose mortelle de poison, seulement 0, 5% des gens le font.
石油プラットフォームの火災と同じで おそらく その場に留まることのほうが 他所に動いて 根本的な変革を受け入れることよりも 高くつくことになります
Vous savez ce que c’est l’idée d’une plateforme qui brûle, d’être à un endroit où les coûts pour rester où vous êtes deviennent plus élevés que les coûts pour passer à quelque chose de différent, peut-être même quelque chose de radicalement différent.
ですからINCAに遭遇したら フィードバックが即時でネガティブであり 具体的で 自己責任を感じる時 その場合は―誰かに運転席を任せ 助手席に座ったほうがずっと良いのです
Du coup, il y a des moments où vous êtes face au INCA, quand la réponse va être immédiate, négative, concrète, et que vous avez une notion d'organisation, vous feriez bien mieux de prendre la place du passager et de laisser quelqu'un d'autre conduire.
手帳を見て 背を丸め 体を 小さくします でも本当は こんな風にしたほうが いいんです トイレにでも行って 2分間やるんです
Vous regardez vos notes, vous vous courbez, vous faites tout petit, quand vous devriez plutôt faire ceci, dans les toilettes, peut-être. Faites cela, trouvez 2 minutes.
ですから 悪いことばかりではないんです 状況は確実に良いほうに向かっています でも権力の中枢に近づけば近づくほど 情報は閉ざされ 不透明になってきます
Ce ne sont pas que des mauvaises nouvelles. De réels progrés ont été réalisés, mais je pense que plus nous nous dirigeons droit dans le coeur du pouvoir, plus il devient opaque et fermé.
私が思うには 間接的に 見たり考えたりするより 自分で行動する つまり 何かを体験し 従事し 挑戦したほうが 人生に充実感が湧き 思う存分に 人生を楽しめるでしょう
Et de ce fait j'ai l'impression que faire, vous savez, tenter l'expérience, s'engager, s'efforcer, plutôt que de regarder et de se demander, c'est là que réside la vraie saveur de la vie, le nectar que l'on peut retirer de nos heures et de nos jours.
その研究はこう結論づけています 強姦および姦淫 非嫡出子および薬物の乱用 および売春の発生率は 女性ドライバーの多い国のほうが 女性が運転をしない国よりも高い
Et l'étude affirme que le pourcentage de viol, d'adultère, d'enfants illégitimes, et même de consommation de drogue, de prostitution dans les pays où les femmes conduisent est plus élevé que dans les pays où les femmes ne conduisent pas.
また 新たな真実を知りました 実は 自分がこんな事に 42、43歳になるまで 気付かなかったことのほうが 驚きかもしれませんが
et j'ai découvert un autre fait, qui pour moi était encore plus étonnant car il m'a fallu attendre mes 42, 43 ans pour l'apprendre.
新しい在り方や ものの受け止め方を習熟することです そのほうがより現実であり 相互に支えあい 流れのように連続的な変化であるもの それが我々の存在であり意識であるのです
Cela signifie se familiariser avec une nouvelle façon d’être, une nouvelle façon de percevoir les choses qui soit plus en adéquation avec la réalité, avec l'interdépendance, avec ce flux continu de transformation qu’est notre être et notre conscience.
今度は その時 男のほうが女より 声を出してた と思う人 手を上げて
Maintenant, levez la main si l'homme faisait plus de bruit que la femme.
これは 人間は セックスをするとき 声を出すってことです そして だいたい声を出すのは 女性のほうっていうことです
Ça nous dit que les êtres humains font du bruit lorsqu'ils font l'amour, et que c'est généralement la femme qui fait le plus de bruit.
私は「そう言ってもらえて光栄です」 と答えました (笑い) なにしろ私のほうが 幾分老けているし 彼のほうが少しばかり 金持ちですからね
J'ai répondu que je me sentais flatté -- (Rires) parce que je suis un peu plus âgé, et que sa valeur nette est un peu plus élevée que la mienne.
ホオジロザメのケースはイタチザメより もっと明らかです これが対照実験用の装置 つまり黒いネオプレンのウェットスーツを狙う ホオジロザメです 下のほうからまっすぐ来て 急浮上し 噛み付きます
Les grands requins blancs ont plus d'assurance que les tigres, ici vous voyez un grand requin blanc attaquer un dispositif de contrôle, donc une combinaison en néoprène noire, et se diriger droit vers le fond, remonter et attaquer,
あなたは自分たちの間で起きた問題に 向き合うことは無駄である なぜなら何かするより 今のままでいるほうが楽だから あるいはその機会は自ずと訪れるだろうから と考えたことはありますか?
Avez-vous déjà pensé que travailler sur un problème entre vous était futile parce que ça devrait être plus facile que ça, ou es-ce sensé se passer naturellement?
デザインの条件を5つ 明確にしました 家を建てるときに困難なほうの半分です 家族のところに行って 二つお願いがあると伝えました 力を合わせることと 仕事を手分けすることです
Nous avons identifié 5 conditions de conception qui appartenaient à la moitié « dure, et nous sommes retournés vers les familles pour faire 2 choses: unir les forces et répartir les tâches.
ネットワークの反対側には ヒップホップなどが 好きな人達がいます 彼らは 再開発されたボルティモアの街よりも DMV(ワシントンDC、メリーランド州、ヴァージニア州)一帯の 風土のほうが肌に合うと感じています
A l'autre extrémité du réseau, vous avez des personnes qui s'intéressent au hip-hop. A leurs yeux, ils habitent la zone District de Columbia/Maryland/Virginie, plutôt que la ville de Baltimore.
答えの一つとして あげられるのは 自立していない小さな子どものことを 考えることです そのほうが やりやすいからです
Je crois qu'on peut résoudre en partie ces questions si on considère que les gens ont peu de libre arbitre, comme les enfants. Parce que les gens semblent plus enclin à faire ça.
ただ ここで重要なのは おもちゃではなく 人のほうに 問題があるということを 証拠として示している点です
Mais le point important ici est qu’il fournit un petit peu de preuves sur le fait que le problème n'est pas le jouet,
個人として 理解者として 人間として 良いほうも 悪いほうも 簡単なほうも 難しいほうも 両方とも立てる能力が必要です
En tant qu'individus, alliés, humains, nous devons pouvoir être ces deux choses: ce qui est bien et ce qui ne l'est pas, ce qui est facile et ce qui ne l'est pas.
サイトを見て回り 商品を選び 暗号通貨のビットコインで支払いをし 届け先を入力します 自宅住所じゃないほうがいいでしょうね そして品物が届くのを待ちます ほとんどの場合 ちゃんと届きます
Vous naviguez sur le site, vous faites votre choix, vous payez en bitcoin, vous entrez une adresse -- préférablement pas celle de chez vous -- et vous attendez que le produit arrive par la poste, ce qu'il fait presque toujours.
しかし学期末に 生徒たちはテストを受けたのですが その結果は 読みにくい字体の 配布物を出された生徒たちのほうが なんと さまざまな科目で 良い成績を収めたのです
Mais à la fin du semestre, les étudiants ont passé leurs examens, et les étudiants qui ont dû lire les polices complexes ont mieux réussi leurs examens, dans plusieurs matières.
カーソンが学生の過去の成績に注目したとき フィルタリング能力に乏しい 学生のほうが総じて 人生で 創造的な目標を達成していました それは初めての小説の出版や 初アルバムのリリースでした
Quand Carson a examiné ce que les étudiants ont réalisé, ceux qui avaient de faibles filtres avaient beaucoup plus de chance d'avoir de grands moments de créativité dans leur vie, de publier leur premier roman, de sortir leur premier album.
パスタ 寿司 ロールパン ピタ ブリトー ドーナツ バーガー サンドイッチ なんかは パスしたほうがいいかも知れません
Alors vous devriez peut-être renoncer à ce sandwich burger donut burrito pita sushi aux pâtes.
でも 十二支は 逆に考えたほうが いいのかもしれません 競争の少ないところで生きられる 「虎」や「羊」の子供達は
Peut-être devrions-nous inverser les règles du zodiaque, et considérer que ces bébés tigres et chèvres ne ferons pas face à autant de compétition.
研究を続けた結果 無礼さを連想させる単語を 目にした人のほうが 意思決定や 回答の記録が遅かったうえに ミスも著しく多かったのです
Et en poursuivant notre recherche, nous avons découvert que ceux qui lisaient les mots grossiers ont pris plus de temps à décider, à enregistrer leurs décisions, et ils ont fait bien plus de fautes.
認められることや 感謝されることよりも 有用なフィードバックや 学びの機会よりも 敬意を込めた扱いのほうが 重要であるという結果でした
Être traité avec respect est plus important que la reconnaissance et l'appréciation, les retours utiles, et même les possibilités d'apprentissage.
ベル・フック女史は これを 控えめな言い回しで 「革命的」子育てと呼びました 周囲の多様な大人が 手本となり頼りになるほうが 健全に子どもたちが育つのです
C'est ce que bell hooks a appelé « révolution de la pratique parentale : cette humble reconnaissance du fait que les enfants se portent mieux s'ils ont davantage d'adultes pour les émuler et sur qui compter.
ではこのケースを考えてみましょう 女性のほうは予定より遅れて 親友を迎えに行くため フロリダ州ブロワード郡の ある学校に向かって 友達と一緒に道を走っていました
Considérez ce cas: cette femme était en retard pour récupérer sa filleule à une école du comté de Broward, en Floride, elle courait dans la rue avec une amie à elle.
メイヨー・クリニックは 概ね肯定的な見解ですが こんな ただし書きが付いています 「大抵の場合 妊娠全期を通して セックスしても安全ですが 注意したほうが良い場合もあります」
Les conseils de la Mayo Clinic sont généralement positifs mais présentés avec un avertissement: « Même si la plupart des femmes peuvent avoir des rapports, mieux vaut être prudent pendant la grossesse.
みんな外で昼を食べに行くと ドアは開いていて 大抵 雨が降っているので 戻ってきます 中のほうがいいようです
Mes gars sortent pour déjeuner. La porte est ouverte. Ils reviennent, parce qu'il pleut normalement, et ils préfèrent rester à l'intérieur.
あと 私の場合 「難民に対する反発がある」 と言う人には こう答えています 「いや あるのは二極化で 今は 誇り高い人々よりも 怯えた人々のほうが 声が大きいだけだ」と
Quand les gens me disent qu'il y a un rejet des réfugiés, je leur réponds que, non, il y a une polarisation et en ce moment, ceux qui ont peur font plus de bruit que ceux qui sont fiers.
行くべきと思う方角を指してあげました 「通りのこちら側にはお店がないので 向こう側に渡ったほうがいいかも —」 「あら いやだ」と彼女はさえぎりました
Lorsque je me suis déplacée dans la direction à prendre en disant: « Il n'y a pas de magasins de ce côté de la rue, le mieux serait de traverser — « Oh mon Dieu, m'a-t-elle interrompue.
もっとも IPCC が 最近発表したように 「1.5度未満」を 目標にしたほうが 気候による影響を大幅に 減らせるそうですが
Cependant, comme le GIEC l'a démontré récemment, viser un objectif de 1, 5°C réduirait significativement les impacts climatiques.
(歓声) ある日目覚めて 本当に欲しいわけでもなく 世話をする準備も できていなかった子供がいるより 子供がなくて後悔するほうが ずっと受け入れやすいことです
(Applaudissements) Et je préférerais gérer ça à n'importe quel moment, plutôt que de me réveiller un matin et comprendre que j'ai eu un enfant que je ne souhaitais pas vraiment,
私の父は 道に戻るために 誰かに助けを求めるくらいなら ワニだらけの沼地を 通り抜けるほうがまし— というタイプの1人でした
Mon père faisait partie de ces légions de pères qui, je le jure, auraient préféré traverser un marais infesté d'alligators plutôt que de demander de l'aide à quelqu'un pour retrouver la route.
もっとも 化学技術者のほうは― 何世紀も 風評とは無縁です "躁うつの飲んだくれ" という風評とは…
Mais il faut bien l'admettre, les ingénieurs chimiques n'ont pas vraiment acquis à travers les siècles une réputation d'alcooliques maniaco-dépressifs.
暴力事件に携わる回数は 男性警官と同程度 もしくは男性警官以上なのに 女性警官のほうが 適切に 凶暴な行為や威嚇的な行為を 鎮めることができていることです
Nous savons que les policières sont autant confrontées à l'usage de la force que leurs homologues masculins, parfois même plus, et pourtant elles réussissent mieux à désamorcer la violence ou les comportements agressifs en général.
でも政治家だけが 責められるべき ではないのかもしれません 普通の人達や 多くの若者のほうも 政治に無関心だからです
Les politiciens ne sont peut-être pas les seuls qu'il faut blâmer car les gens ordinaires ainsi que de nombreux jeunes ne s'intéressent pas à la politique.
したがって 効果的な予防に 投資しなければ 後から治療費が かかることになり 治療費のほうが明らかに ずっと高く付きます
Et que si elle n'avait pas investi dans la prévention efficacement, elle allait devoir rattraper sur les coûts des traitements après, et évidemment ils coûtent beaucoup plus cher.
ご存知のとおり 大型ハドロン衝突型加速器は 始動時のトラブルで原因究明が必要になりました それを小型のほうのメンバーが 邪魔しました とても嫉妬していたのでしょう
Vous savez quand le Grand Collisionneur de Hadrons a démarré, et qu'il n'a pas fonctionné, et les gens ont essayé de comprendre pourquoi, c'était l'équipe du Petit Collisionneur de Hadrons qui l'avait saboté parce qu'ils étaient tellement jaloux.
実際に 選択肢を多く持つよりも “無数の選択”という理論を 語るほうが魅力的― そう 気づき始めています
Les Américains eux-mêmes découvrent que ce choix illimité semble plus attrayant en théorie que dans la pratique.
でも 米国人の親は ドクターが決断したほうが良かったかと 尋ねられると 全員 ノーと答えました
Mais quand on a demandé aux parents américains s'ils auraient préféré que les médecins prennent la décision, ils ont tous dit «non.
0.47976803779602s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?