Traduction de "ふ" à Français

Traductions:

coeur

Comment utiliser "ふ" dans des phrases:

つまり 全員が激務と 犠牲なの 私がこの法律事務所を 助けるふりをしたから 無駄だったかもしれない
Tout ce dur labeur et tous ces sacrifices que j'ai faits pour aider ce cabinet à survivre, ça n'aura servi à rien.
内緒だけど " プーヴァリン " と 韻をふんでて...
Je ne peux rien dire, mais ça rime avec "Polverine". Et sachez...
中東紛争の解決策があるような -- ふりをするつもりはありませんが 最初の一歩を踏み出したと思うのです 文字通り最初の一歩です 第3の立場として私たち誰もができることです
Alors je ne prétends pas avoir la réponse au conflit du Moyen Orient, mais je pense que j'ai un premier pas, littéralement un premier pas, quelque chose que n'importe lequel d'entre nous pourrait faire en tant que troisième côtés.
「答えは常に一つ文化」に溺れる 私たちが相手にしているのは 正しくマークされるべき回答欄がある 選択式問題にあふれた教育システムです 皆さんにもご理解頂きたいです これは学習のあるべき姿ではありません
Nous faisons face en ce moment dans le paysage éducative à un engouement pour la culture de la réponse juste qui peut être correctement cochée sur le QCM moyen, et je suis ici pour vous dire, ce n'est pas apprendre.
こういった話が 突然どこからともなく次々に現れたように感じて とある隠された女性社会に ふと遭遇し その一員になったかのような気がしました それは安心と気遣いを与えてくれる場でした
Je me souviens avoir ressenti toutes ces histoires sortant de nulle part. Et j'avais l'impression d'être tombée sur cette société secrète de femmes dont je faisais désormais partie, ce qui était à la fois rassurant et inquiétant.
ケネス・ミラーのような人は進化論ロビーからすれば 「天の恵み」と呼ぶにふさわしい― (笑) なぜなら彼らは進化論が 実質的に無神論と同等だという指摘が ウソだと示すからです
On pourrait dire de gens comme Kenneth Miller qu'ils sont un don du Ciel pour le lobby de l'évolution (Rires) car ils dénoncent le mensonge que l'évolutionnisme serait en fait équivalent à l'athéisme
もし私が正しいなら この世界随一の大国における 重要な地位が そこに就くべき最もふさわしい人々 知識人 に対して閉ざされていることを意味しています かれらがその信条を偽る覚悟ができていない限りは
Si j'ai raison, cela signifie que les postes importants dans le plus grand pays du monde sont interdits aux mieux qualifiés, l'intelligentsia, à moins qu'ils soient prêts à mentir sur de leurs convictions.
コクランは熱弁をふるいます こんなスコットランド訛の ー 訛ってはいても流暢なドイツ語です シラーやゲーテを生んだドイツの文化の 何たるかを語り
Cochrane commence à haranguer ces Allemands avec son accent écossais -- dans un allemand courant, au passage, mais avec un accent écossais -- et il leur explique que la culture allemande est la culture qui a donné Schiller et Goethe au monde.
彼がそんなことをした理由は そこに立ちはだかって こんなふうに言う方がずっと楽だと 理解していたからです 「私の小さな世界では 私は神だ 全てを理解している
La raison pour laquelle il faisait ça est qu'il avait compris qu'il est bien plus facile de prendre position et dire: « Ici, dans mon propre petit monde, je suis un dieu, je comprends tout.
こんなふうに我々の信念と期待とは 誘導されるので 治験においては プラセボを対比実験に用いて 半分の人は本当の処置を受け 残り半分はプラセボを受けるようにします
Nous savons que nos convictions et nos attentes peuvent être manipulées, c'est pourquoi on fait des tests avec un contrôle par rapport à un placebo; une moitié reçoit le vrai traitement et l'autre moitié le placebo.
でもある男性は捕まりませんでした 空のテープだけ持って Best Buyのカメラ売り場に行き 商品のカメラにテープを入れて 買い物しているふりをしたんです
Mais la seule camera qu’ils n’ont pas attrapée c’est la personne qui est allée avec une cassette vidéo vierge dans le rayon des caméras de Best Buy a mis la cassette dans une de leurs cameras et ensuite a fait semblant d’acheter.
そして3年後 -- ハリウッド基準で言えば3年は永遠ですよね -- ふたりは別れ ジョニーはちょっとした手直しを加えました。
Puis, trois ans plus tard - ce qui, en toute équité, est "toujours" selon les normes hollywoodiennes - ils ont rompu, et Johnny est allé faire faire une petite opération.
こんなふうに考えました 自分についての基準のことを 自己とか自分と言います 我々の信号処理系の基準としては 揺るぐことのない何か 日々偏ることの少ない 何かが必要です
J'en suis arrivé là parce que, si on a cette référence que nous appelons le soi -- le Moi, le "je" dans notre processeur intérieur -- il nous faut quelque chose de stable, quelque chose qui ne change pas trop du jour au lendemain.
年を取ることは 階段を上るようなものだと考えるのが ふさわしいと思うようになりました 精神的な成長が 知性や全体性 信頼性に つながるのです
Et j'ai fini par trouver qu'une métaphore plus appropriée pour le vieillissement est un escalier - l'élévation de l'esprit humain, qui nous amène à la sagesse, la complétude et l'authenticité.
そしてこう記しています 「人生で得たものは全て奪い去られかねないが 一つだけ例外がある それは 与えられた状況に どのようにふるまうかという 選択の自由だ
Il a écrit ceci: "On peut vous prendre tout ce que vous avez dans la vie sauf une chose, votre liberté de choisir comment vous allez réagir à la situation.
全てのことをメッセージで済ませる 18歳の少年は 物思いにふけりながらいいました 「いつかね いつかだよ それは絶対に今じゃないけど どうやって会話するのか学びたいよ」
Un garçon de 18 ans qui utilise des SMS pour presque tout me dit avec nostalgie, « Un jour, un jour, mais certainement pas maintenant, je voudrais apprendre à avoir une conversation.
この ふたつの国を 独立の時期に戻します 1960年代の初め このふたつの国は ここにいました
Je repars de leur indépendance, ici au début des années 1960.
クライストチャーチは 現在 復興中ですが 才能あふれる人たちが 自分の金と精力を注いで やろうとしていることが わかっていません
Donc on reconstruit le Christchurch sans savoir ce que les gens les plus intelligents de Christchurch veulent faire avec leur propre argent et leurs propres énergies.
2か月後 マンハッタンで 寝場所を求めてツイートしました 夜中にドアベルを押して ふと ― 一人は初めてだと気付きました いつもは誰かが一緒です
Quelques mois plus tard, j'étais à Manhattan, j'ai tweeté en recherche d'un endroit pour dormir et à minuit, je sonne à une porte dans le Lower East Side, et il me vient à l'esprit que je n'ai jamais fait ça toute seule.
でも 僕の外科医の あふれる自信に どこか ビックリするくらい 安心したんです
Mais étonnamment, j'ai trouvé du réconfort dans la confiance de mon chirurgien.
すべての先生に 彼らが望み 受けるにふさわしい 支援を与えられる この機会に ワクワクしています
Je suis enthousiaste à l'idée de pouvoir donner à nos enseignants le soutien qu'ils veulent et qu'ils méritent.
出歩いているときに 携帯電話を覗き込んでいるのは 自分を社会から孤立させかねない だけでなく それが ふさわしい体の使い方 なのだろうかという気にもなります
En plus du risque potentiel de vous isoler socialement quand vous êtes en train de regarder votre portable, c'est un peu comme... Est-ce que c'est ce que vous êtes censés faire de votre corps?
皮肉なことに グラスの音を はっきり聞きたいときには 耳の穴をふさげばよいのです びっくりしますが そういう風にできています
Et paradoxalement, si on veut entendre mieux, on doit en fait se couvrir l'oreille, ce qui est un peu surprenant, mais ça marche comme ça.
このアイデアを もっとふくらませようと考えました ピクセルを触ることができる空間に 単に表示するだけでなく― 実体を持たせられないか? そうすれば 触ったり 感じたりすることができます
Poussant cette idée plus loin, j'ai commencé à me dire: au lieu de juste voir ces pixels dans notre espace, comment pouvons-nous les rendre concrets, afin que nous puissions les toucher et les sentir?
アルゴリズムは私たちが 合うと判断しました ふたりともガジェット好きで 数学とデータと 80年代の音楽が好きだったからです そこで 彼のデートの誘いにOKしました
L'algorithme nous a mis ensemble parce qu'on partageait un amour commun pour les gadgets les maths, les chiffres et la musique des années 80, j'ai donc décidé de sortir avec lui.
どんな伝統的な リーダー養成プログラムより これらの3つの問いに 答える方が 21世紀の リーダーとして ふさわしいか 確かめられるでしょう
Répondre à ces trois questions vous aidera, plus que les programmes traditionnels de leadership, à déterminer votre efficacité en tant que leader du 21ème siècle.
ある時ふと もっと簡単な方法が あるべきだと思いました なぜなら目の治療を一番 必要としている患者が なぜなら目の治療を一番 必要としている患者が 一番その機会がないからです
Une idée m'est venue: il devait y avoir une façon plus simple de faire, parce que ce sont les patients qui sont le plus dans le besoin d'un traitement oculaire qui ont le moins de chance de l'avoir.
世界は危険に満ちています 生活を脅かし 成功を阻み 成功の機会さえ 奪うもので あふれています
Le monde est plein de dangers, de choses qui tentent de nous faire échouer ou réduire notre réussite, réduire nos opportunités de réussite.
もし私たちが 意識的に聴く人を相手に 目的にふさわしい環境で 力強く話せたら 世界はどんな風に なるでしょう?
Comment serait le monde si nous parlions puissamment à des gens qui nous écoutaient consciemment dans des environnements vraiment adéquats?
アプロディーテー ヴィーナス ふしだら女 何でもいい 内容を理解して 支持するならば 名前なんて関係ありません
Appelez-le Aphrodite, Vénus, bimbo ou ce que vous voulez, le nom n'a aucune importance tant que nous savons de quoi il s'agit et que nous y croyons.
クリスチャン君が ゲイだからと暴行された時 私は手をポケットに突っ込んで 下を向いて 知らんふりで 通り過ぎてしまいました
Quand Christian a été tabassé parce qu'il est gay, j'ai mis mes mains dans mes poches et j'ai marché la tête baissée comme si je n'avais rien vu.
(笑) 私はと言えば いまだに アントニオ・バンデラスとの 官能的な空想にふけっています (笑) 気の毒にも夫は それに耐えねばなりません
(Rires) Moi, d'un autre côté, j'ai encore des fantasmes érotiques avec Antonio Banderas — (Rires) — et mon pauvre mari doit faire avec.
でも だからといって 数学は何の役にも立たない ということではありません 愛は 人生の多くがそうであるように パターンにあふれており 数学は つまるところ パターンの研究だからです
Mais je sais aussi que ça ne veut pas dire que les maths n'ont rien à nous offrir, parce que l'amour, comme notre vie, est régi par des modèles, et que les maths, in fine, sont l'étude des modèles.
カタドールが登場した理由はいくつかあり 社会の不公平さや 失業率の高さ 固形ゴミがあふれていることが あげられます ゴミの回収システムに欠陥があるのです
Les chiffonniers sont nés des inégalités sociales, du chômage, de l'abondance de déchets solides non traités par le système de collecte des déchets.
ですから 16年経った今 この街に戻り このステージで 隠れるのを止めると決意したことを ふさわしく感じると同時に 怖くもあります
Voici le moment propice et effrayant que d’être revenue 16 ans plus tard dans cette ville, et d’avoir choisi cette scène pour enfin, arrêter de me cacher.
もちろん 結果も 楽しむべきです たくさん夢があると その一つに到達しさえすれば そこが 幸せにあふれた 魔法の場所になるように思えます
Oui, appréciez l'objectif, mais les gens pensent que vous avez des rêves, et qu'en concrétisant l'un d'eux, vous arrivez dans cet endroit magique où règne le bonheur.
いろいろな烙印を押されました 売春婦とか あばずれ ふしだら 売女 淫売 ― そして「あの女」と呼ばれたのです
On m'a traitée de traînée, pétasse, salope, pute, bimbo, et bien sûr, j'étais « cette femme.
皆さんは常に 状況をふまえて それを理解しようとします たとえ 皆さんには その時点で 必ずしも関係がない場合でも その人たちが なぜ笑っているのか 知りたくなります
Vous essayez de le comprendre dans son contexte, même si, à ce moment donné, cela n'a pas forcément à voir avec vous, vous voulez savoir pourquoi ces gens rient.
(笑) これを現場に持ち込み 小さな巻尺で竹の棹を 一本一本 計測し 曲がり具合を見て その場で たくさんの竹から 模型を再現するのに ふさわしい竹を選び出しました
(Rires) Nous l'amenons sur site et avec des petites règles, nous mesurons chaque poteau, nous considérons chaque courbe et nous choisissons la bonne pièce pour reproduire la maison sur le site.
しらふでもそうじゃなくても 大切な人には変わりはないし そして 必要なときは 駆けつけて一緒にいてあげる だって 愛する人を 一人ぼっちにしたくないし 孤独に感じて欲しくないから」
je t'aime, peu importe ton état, si tu as besoin de moi, je viendrais m'asseoir avec toi parce que je t'aime et je ne veux pas que tu sois seul ou que tu te sentes seul.
ふたつの能力を持ち合わせ 柔軟性を持って 大勢でも 協働できるのは 唯一我々 ホモ・サピエンスだけなのです
Le seul animal à pouvoir réunir ces deux aptitudes pour coopérer à la fois de façon flexible et en grand nombre est l'Homo sapiens, nous.
私たちの犬が 私たちを本当に好きなことは 簡単に分かります あの小さなふかふかの頭の中で 何が起きているかは 簡単にわかります
Il est aisé de voir que notre chien nous aime vraiment, très aisé de voir, n'est-ce pas, ce qui se passe dans cette petite tête poilue.
これらの実験を終える頃 私はオリジナルな人について 本を書き始め ふと思いました「絶好の機会だ 先延ばしに関する章を書きながら 自ら先延ばしを学んでみよう」
Alors que nous terminions ces expériences, je débutais un livre sur les originaux et je me suis dit: « C'est le moment pour apprendre à procrastiner, en écrivant un chapitre sur la procrastination.
体の中や宇宙にある 電子とクォークは 身の回りにありふれていますが 重くて 質量を持つ粒子で それは ヒッグス粒子に囲まれているからと説明されます
L'idée est que les électrons et les quarks dans votre corps et dans l'univers qui nous entoure sont lourds, dans un sens, et massifs, parce qu'ils sont entourés de particules de Higgs.
おくやみ記事は 万華鏡のような人生が 存在した 魅力あふれる証拠ですが さらに魅力的なのは おくやみ記事のほぼすべてが 有名か無名かに関わらず 類まれなことを 成し遂げた人々を 取り上げているという点です
Cet exercice était un témoignage fascinant du kaléidoscope qu'est la vie et, encore plus fascinant, que la grande majorité des nécrologies présentaient des personnes, célèbres ou non, ayant fait des choses extraordinaires.
私も 自分の中で 何かが変わるのを感じ 大声を上げ 怒鳴りました ふと気が付くと 周りにいた全員が 同じようにしていました
J'ai pu sentir quelque chose changer en moi, alors j'ai crié et hurlé et j'ai remarqué que tout le monde autour de moi en faisait de même.
私はそうではなく 本物の魔術師の ふりをしているだけなんです(笑い) では 手品師は どうやってそういうことをするのでしょう
Non, je ne fais pas ça; je suis un illusionniste, c'est quelqu'un qui fait semblant d'être un vrai magicien. Alors, comment faisons-nous ce genre de chose?
もう1つ別の取り組みとしては 食事に用いる食材を豊富に揃えたことです 白身魚 アンチョビ サバ イワシはありふれています
Nous avons également fait quelque chose: nous avons commencé à diversifier les espèces que nous servons -- des lépismes, des anchois, des maquereaux, des sardines.
8.5189919471741s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?