Traduction de "ね" à Français

Traductions:

accord

Comment utiliser "ね" dans des phrases:

アイリスだね 誕生日は 9 月 17 日だ
Vous êtes Iris. Vous êtes née un 17 septembre.
過去2年間で大学を卒業し 働き始めた人たちに関する研究によると、 57%の男子が -- いえ、もう男性ですね -- 初任給の交渉を行うのに対して、 女性は7%しかしないのです
Une étude faite au cours de ces deux dernières années sur les gens qui entrent dans le monde du travail après l'université a montré que 57 % des garçons -- ou des hommes je présume -- négocient leur premier salaire, et seulement 7 % des femmes.
研究者だけど― もし研究者なんて紹介してしまったら 誰も来ないんじゃないかと思って 退屈で縁のない話と 思われたらね」 (笑)
et je vais vous désigner comme une chercheuse, je crois, mais j'ai peur que si je vous désigne comme chercheuse, personne ne vienne, parce que tout le monde pensera que vous êtes ennuyeuse et hors sujet." (Rires)
私がまだ若き研究者― 博士課程の1年生だったとき 指導教官の教授が みんなにこう言いました 「つまりだね― 測定できないものは 存在しないのだ」
Quand j'étais une jeune chercheuse, une étudiante en doctorat, pendant ma première année j'ai eu un directeur de recherche qui nous a dit: " Voilà le topo: ce qu'on ne peut pas mesurer n'existe pas."
口にはしてませんが 心に思ってたのは 「なにそれ? もし5時間 寝てたらこの夕食ももっと 盛り上がっていたのにね」
J'avais envie de lui dire -- mais je ne l'ai pas dit -- j'avais envie de dire: "Tu sais quoi? Si tu avais dormi cinq heures, ce dîner aurait été bien plus intéressant".
「だからね」その子に言ってあげる 「ママは心配性だけど パパは戦士だし あなたは小さな手と 大きな目をして もっと望むことを やめない女の子だわ
"Bébé, " je lui dirai, "souviens-toi, ta maman est une anxieuse, ton papa un guerrier, et tu es la fille aux petites mains et aux grands yeux qui n'arrête jamais d'en redemander."
背が2メートル くらいもあって 私なんか片手で 叩きのめされそうでした でも彼女は うなずきながら 「ねえ 私も同じように感じてた ありがとう」と言ったのです 雷に打たれたようでした
Elle mesurait dans les 2m40 on aurait dit qu'elle pouvait m'écraser d'une seule main, mais au lieu de ça elle s'est contentée de me faire un clin d'œil et a dit, "Hey, ça m'a beaucoup touchée. Merci." Et c'était le coup de foudre.
それで私はやることにし この素晴らしい大人の詩人たちが 毎週私の話を聞いては笑い 共感の呻きを漏らし 喝采し 「ねえ 私も同じように感じてた」 と言うのに 驚きを感じていました
C'est ce que j'ai fait et je restais bouche bée chaque semaine alors que ces brillants poètes accomplis riaient avec moi et murmuraient leur sympathie et applaudissaient et me disaient, "Hey, ça m'a beaucoup touché aussi."
だから 私たちは宗教的な考えに 挑戦しないことに馴れきっている リチャードがそれをする時 どれだけの狂乱を引き起こすか 興味深いですね」 このリチャードというのは彼でなく私のことですが
Nous sommes donc habitués à ne pas remettre en cause les idées religieuses et il est intéressant de constater la fureur que Richard soulève quand il le fait." Il voulait dire moi, pas celui-là.
このソフトを出版社にライセンスして ああいう すごい本を作れるようにするわけだね? そうです / なるほど マイク ありがとう
CA: Bon vous souhaitez donner la licence de ce programme aux éditeurs pour faire des livres aussi beaux que celui-là? (MM: Oui.) Bien. Mike, merci beaucoup.
このことは古い格言 「猿のものまね」とは対照的に 人類以外の動物は猿まねが出来ない もしくは上手ではない という驚愕の事実を 示唆しているのです
Bon, ce que ceci nous dit c’est que, contrairement au vieux proverbe, « Tout ce que je fais, mon singe le refait, la surprise en fait est que tous les autres animaux ne peuvent pas le faire – ou du moins pas tellement.
最後に スペースや家具は多機能のものがいいですね トイレとシンクの融合 ベッドにもなる食卓 余分な場所はとりません 引き延ばすと10人分の いすになるサイドテーブル
Enfin, des espaces multifonctionnels et des équipements de cuisine -- un évier combiné avec une toilette, une table devient un lit -- même espace, une petite table d'appoint s’allonge pour recevoir 10 personnes.
私のねらいは、声を持たない人達に 声を与えること 隠れた光を見せること 駆け引きの裏に隠され メディアに無視された小さな世界 地球規模の紛争の未来です
Mon but est de donner une voix aux gens silencieux, de montrer les lumières cachées derrière le rideau de la grande honte, les petites guerres ignorées des médias et les profits d'un conflit mondial.
そしてこう記しています 「人生で得たものは全て奪い去られかねないが 一つだけ例外がある それは 与えられた状況に どのようにふるまうかという 選択の自由だ
Il a écrit ceci: "On peut vous prendre tout ce que vous avez dans la vie sauf une chose, votre liberté de choisir comment vous allez réagir à la situation.
前にも言いましたように 宗教を持って すべてを受け入れねばならないか 宗教を持たず あらゆる素晴らしい— ものから切り離されるか という二者択一ではないのです
Ce n’est pas comme si, comme je tente de le suggérer, ce n’est pas comme si vous aviez la religion d’un côté dont il faut tout accepter, ou pas de religion et alors vous êtes complètement coupé de toutes ces bonnes choses.
♫ 今日は誰かさんの誕生日 今日は誰かさんの誕生日 誰かさんのケーキの上に ろうそくが灯り 誰かさんのために みんな集まったよ 今日で21歳だね お誕生日おめでとう
Grand-mère: ♫ C'est aujourd'hui que l'on fête un anniversaire ♫, ♫ Que l'on fête un anniversaire ♫ ♫ Les bougies sont allumées ♫ ♫ sur le gâteau ♫ ♫ Et nous sommes tous invités ♫ ♫ à fêter cet événement ♫ Tu as vingt et un ans aujourd'hui.
私たちがこの研究結果を 公表すると 様々なメディアに取り上げられ 「では 就職面接では こうすべきなんですよね?」 と言われました (笑)
Nous avons donc publié nos résultats et les médias en sont devenus fous. Car bien sûr, voici comment vous êtes quand vous allez à un entretien d'embauche, n'est-ce pas?
ハーバードでの最初の年の 終わりのことですが それまで授業中に一言も発言しなかった学生がいたので 私は「ねえ 授業にちゃんと参加しないと 落第するよ」と言ってやったら 後でその子が部屋にやってきて その子のことは そんなに 知らなかったんですが
Donc à la fin de ma première année à Harvard, une étudiante qui n'avait pas parlé en classe de tout le semestre, à qui j'avais dit, « Bon, tu dois participer, sinon tu vas échouer, " est entrée dans mon bureau. Je ne la connaissais vraiment pas du tout.
幼いころから 彼は歌を歌うとき 私ですら覚えられない歌詞に挑戦します そして私はあることに気付かされます 私たちが心について いかに無知か また 未知のことがどれだけ素晴らしかとね
Quand il chante des chansons de notre enfance, et il essaie de se souvenir de mots dont je n'arrive pas à me rappeler, il me rappelle une chose: le peu que nous savons de l'esprit, et la merveille de l'inconnu.
でも 実際には そこはロサンゼルスでした (笑) アメリカに来たつもりだったのに もっとも ロサンゼルスは 近いですけどね
En fait, en vérité, nous avons déménagé à Los Angeles - (Rires) - pensant que nous emménagions en Amérique, mais peu importe, c'est à un saut de puce de Los Angeles
取り組んではいるけれど 達成はしない という— ダイエットが良い例ですが そういうことが ありますよね
Vous savez, on peut s'engager dans une activité sans vraiment l’accomplir, comme suivre un régime par exemple.
こんな場合には どうアドバイスされますか? もし誰かが 生き方の選択をするとして そうですね ストレスの多い仕事と ストレスのない仕事と どちらを選ぶかで 何か違いがあるでしょうか?
Comment cela pourrait-il aboutir à des conseils, par exemple si quelqu'un fait un choix de vie entre, disons, un emploi stressant et un emploi non stressant, est-ce que le choix importe?
自ら一番を名乗るつもりは ありませんが 女性はつまらないという 例のヒドい噂は知らないようですね 私たちのショーで 死ぬほど笑っているのですから
Je n'ai jamais aimé dire prems', mais je sais qu'ils n'avaient jamais entendu cette sale petite rumeur selon laquelle les femmes ne sont pas drôles, et qu'ils nous trouvent tordantes.
観客: 7日です AB: 7日 -- は水曜日ですね?
Public: Sept. AB: Sept -- et ça serait un mercredi?
人生が進むにつれ変化が遅くなるのは 皆さん ご存じですね 子どもは分単位で 変化しているように見えますが 親の変化は年単位にしか 見えないというわけです
Chacun de vous sait que le taux de changement ralentit pendant la durée de vie humaine. C'est pourquoi vos enfants semblent changer chaque minute alors que vos parents semblent changer chaque année.
私の母は 晩年 本当にネガティブで 聞いていられませんでした ある日 私が母に 「今日は10月1日だね」と言うと
Ma mère, vers la fin de sa vie, est devenue très négative, et c'est dur à entendre. Un jour, je lui ai dit, « Aujourd'hui, c'est le 1 octobre.
それから こんな韻律も よく聞きますよね? 疑問文のように 文末が上がるものです? 実際は疑問ではなく 意見なのに?
Nous avons aussi la prosodie répétitive qui commence maintenant, où chaque phrase se termine comme si c'était une question, quand en réalité, c'est une déclaration.
まずは 腕を上げて 深く息を吸って 吐き出します アーーー こんな風にね
Premièrement, les bras levés, inspirez profondément, et expirez, ahhhh, comme ça.
家族、友人、仕事上のパートナーなど いろんな人が あなたが どの道を選ぶべきか 意見を言ってくれるでしょう 「それはね こちらを通るべきだよ」
Toutes sortes de gens: votre famille, vos amis, vos collègues, ils ont chacun une opinion sur le chemin que vous devriez prendre: « Non vraiment, tu dois prendre cette voie.
そして どんな結果がでても 否定的にならずに 真摯に受け止めること 自分の好きなものがあれば 世に出したいと思うでしょうから でもタイミングという要素に対して 真摯にならねばなりません
Et pour être très honnête, ne pas se voiler la face sur les résultats, car quand on aime quelque chose, on veut le mettre en avant, mais vous devez être extrêmement honnête en ce qui concerne le timing.
名刺をこちらに置き 名刺に書かれた くねった線の形と 電話のボタンにある くねった線の形を 照らし合わせていきました
aux gribouillis sur le clavier téléphonique. Puis je me suis laissée vaguer dans le Monde La La, puis une fois revenue, je ne me rappelais pas si j'avais déjà
[黄金の量 / 富] (笑) (拍手) ここに統計学者がいるか わかりませんが 確実にヤバいですよね
(Rires) (Applaudissements) J'ignore s'il y a des statisticiens dans la salle, mais là, on tient quelque chose!
それを 私たちは脳に言われるがまま実行し その結果を覚えてしまいます 悲しいときや頭にきたとき チョコレートやアイスクリームを食べると 気が紛れますよね
Nous remercions notre cerveau pour l'idée, nous essayons et apprenons vite que si nous mangeons du chocolat ou de la glace quand nous sommes tristes, nous nous sentons mieux.
(笑) それで当分 手一杯だから 悪いけど 今日はもう 仕事を入れる 余裕なんてないね」
(Rires) « Tout ça va prendre du temps donc on ne va pas avoir le temps pour travailler aujourd'hui.
これがうまくいったので 次のレベルへと進み 「20パーセントの時間」 を始めました Googleがやっていることで 有名ですね エンジニアは 仕事時間の20パーセントを 何でも好きなことに 使うことができます
Et ça a si bien marché qu'Atlassian est passé au niveau suivant avec les 20% de temps si célèbres chez Google où les ingénieurs peuvent travailler, passer 20% de leur temps à travailler sur n'importe quel sujet.
ほんの10年前に 経済学者のところへ行って こう聞いたとします 「ねえ 百科事典を作る 2つのモデルを考えたんだけど
si vous aviez rencontré un économiste, n'importe où, et dit: "Voilà, j'ai ces deux différents modèles pour créer une encyclopédie.
ファストフード業界は僕らを 砂糖や塩分 脂肪分や その他のものに依存させるのです 皆さんファストフードが 大好きですね?
Ils nous ont essentiellement sevré de hautes doses de sucre, de sel et de gras, et x, y et z. Et tout le monde aime ça. N’est-ce pas?
実際 今となっては デルの MP3 プレイヤーを買うなんて 想像すらできませんよね
En fait, en y pensant, on ne peut même pas imaginer acheter un lecteur MP3 de Dell.
憂えますよね― 小さな活動家の一団の方が 機密情報を より多く 公開できているなんて 世界の報道機関の仕事ぶりは まずいのではないでしょうか
C'est un souci, n'est-ce pas, que la totalité des autres médias dans le monde fasse si mal son boulot qu'un petit groupe d'activistes soit capable de révéler plus de ce genre d'informations que le reste de la presse mondiale combinée.
つまり 情報の正当性を 検証しているということですね しかし 情報源が誰なのかは 実際 分からないんですよね?
CA: Donc vous vous efforcez de vous assurer que les documents sont authentiques. Mais en fait, vous ne connaissez presque jamais l'identité de la source.
簡単に言うと このレポートに関する情報は ケニア側の機関が公開したのではなく 外部からケニアに入ってきたのですね? それで選挙結果が変わったと お考えですか?
CA: Et puis -- pour résumer l'histoire -- on a entendu parler du rapport au Kenya, pas par les media officiels, mais indirectement. Et, selon vous, ça a en fait modifié les résultats des élections.
米の諜報分析家が 逮捕されましたね ブラッドリー マニング上等兵です 彼はこのビデオ他 28万本の 米大使館の機密電信を WikiLeaksに渡したと チャット上で認めた と言われていますが
CA: Et puis, il y a eu cet analyste des services secrets, Bradley Manning, qui a été arrêté. Et on prétend qu'il a reconnu, sur un canal de chat, qu'il vous avait fait fuiter cette vidéo, avec 280 000 dépêches classifiées des ambassades US.
(ジュリアン:公開します) …公開するんですね? ええ (クリス: どうして?) このようなものは 例えば アラブ諸国の政府における 人権侵害が本当のところ どうなっているのか 明らかにしてくれます
JA: Nous les aurions publiées; (CA: Vraiment?) JA: Oui. (CA: Pourquoi?) JA: Hé bien, parce que ce genre de choses révèle dans quel état sont, disons, les gouvernements arabes, les véritables violations des droits de l'homme dans ces gouvernements.
たとえば誰か 息子が米軍で働いている人が 言うかもしれませんよね― “あれは 誰かが思惑があって 流出させたんだ
Et que diriez-vous, par exemple, à, vous savez, quelqu'un de la famille, quelqu'un dont le fils est dans l'armée américaine, qui vous dirait "Vous savez quoi? Vous avez sorti quelque chose que quelqu'un voulait sortir dans un but précis.
(笑) (拍手) それから あなたは若い頃 ハッカーをしていて 当局と衝突したそうですね
(Rires) (Applaudissements) CA: Et vous avez aussi été -- vous avez été aussi hacker, très jeune, et vous vous êtes heurté très tôt aux autorités.
あなたは そこで何かを公開して 銀行と衝突しましたね そして その話の報道が 差止命令を受けましたよね
En gros, vous avez publié quelque chose là-bas, vous avez eu des problèmes avec une banque, et puis le service des nouvelles de là-bas a reçu instruction de rapporter l'histoire.
彼らには その選択を 他者に委ねるなど考えられなかった 自分で選んだ結果 罪悪感や 怒りに苛まれたとしてもです 怒りに苛まれたとしてもです
Ils ne pouvaient imaginer laisser ce choix à un autre, même si après avoir fait ce choix ils se sentaient pris au piège, coupables, en colère.
少し難しい選択ですね なぜなら どちらの絵も他と比べて そんなに好きではなかったのですから けれども自然と人は 3番を選ぶ傾向があるのです 4番の絵よりは好きだったのですからね
Ce choix est un peu difficile car l'une n'est pas beaucoup plus prisée que l'autre, mais les gens choisiront plutôt la troisième puisqu'ils la préfèrent légèrement à la quatrième.
自由というものは 意思決定をし またその意思を変える能力のことですね 自然発生的幸福の友です なぜなら数々の魅力的な未来から 各々が最も楽しめるものを 選ばせてくれるのですから
Il s'avère que la liberté --l’aptitude à se faire une opinion et de changer d'avis— est l'alliée naturelle du bonheur, puisqu’elle nous permet de choisir l’avenir qui nous convient le mieux.
0.88292288780212s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?