Traduction de "しゃべ" à Français


Comment utiliser "しゃべ" dans des phrases:

*---- - 庭で 2 本の花が 仲良くおしゃべり -----*
Des fleurs, audacieuses et effrontées câlinent et Cootchie-coo.
吾輩の名前としゃべり方が 恐ろしくとも 吾輩の心には 何の影響もない 吾輩はマペット ムーペットじゃない!
Si j'ai un nom terrifiant et un accent anglais démoniaque, cela n'efface pas le fait que, dans mon cœur, je suis une Muppet, pas une Moopet!
− しゃべりすぎだ トレバー − 栓をしろ トレバー
Tu ouvres trop la bouche, Trevor. - Ouais, mets-la en veilleuse, Trevor.
これら 新しい情勢は − 可能性のある 潜伏先で − 雑談やおしゃべりで 成り立ってる
Ces nouveaux développements concordent ce qu'on entendait sur une éventuelle cellule dormante.
食事の喜びは 食べることだけでなく 家族みんなで 分け合うことにある しゃべったり笑ったりして にぎやかに食事をする
Ce qui procure le plus de plaisir, c'est le repas, et le partager avec sa famille, parce qu'on rigole, on sourit et on discute.
人種の社会化は 若者たちがその60秒間を 切り抜けられるよう手助けできます でも おしゃべりだけでは 十分ではありません
La socialisation raciale peut aider les jeunes à négocier des confrontations de 60 secondes, mais il faudra plus qu'une discussion.
教室というのは これまで非人間的な場でした 30人の子どもたちは 口を閉じ 互いにおしゃべり することができず
Ils ont pris une expérience fondamentalement déshumanisante -- 30 enfants avec leur index sur les lèvres, n'ayant pas le droit d'interagir entre eux. Un enseignant, peut importe sa qualité,
ペンギンはおしゃべり好きな鳥です とてもとても にぎやかです 私は建物に足を踏み入れたら ガーガー ギャーギャー キーキーと 騒々しいだろうと思っていましたが
Les pingouins sont des animaux qui crient beaucoup et sont vraiment très, très bruyants. Et donc je m'attendais à entrer dans ce bâtiment et trouver cette cacophonie de cris, de braillements et de gloussements,
なんといっても赤ちゃんはしゃべれませんからね 3歳児に 今何を考えてるのかな?と聞いても ポニーや誕生日についての まとまりのない答えが 返ってくることでしょう
Les bébés, après tout, ne peuvent pas parler, et si vous demandez à un enfant de trois ans de vous dire à quoi il pense, ce que vous recevrez en retour est un flot de paroles conscientes à propos de poneys et d'anniversaires, et de choses de ce genre.
それでバーに行ったんです バーテンをしている友人の ジェフとおしゃべりし 彼は良いバーテンが することをしました 私たちに同情し 慰めてくれ 私たちの悩みを理解し 言いました 「ちょっと大げさに 言ってるだけですよ
Donc, nous sommes allés boire un verre. Nous étions avec notre ami barman Jeff, et il faisait comme tout bon barman: il compatissait avec nous, il nous remontait le moral, il se mettait à notre place, et disait: « Sérieux, ils en font trop.
でも 玄関ホールで しゃべる馬に乗っているのが 誰だったかたずねたら きっと思い出せるはずです きっと思い出せるはずです
Mais je parie que si je vous demande de vous rappeler qui est assis sur un cheval champagne qui parle dans votre entrée, vous seriez capable de voir ça.
メール メッセージ インターネットはせず テレビ おしゃべり 食事 読書もせず
C'est-à-dire pas de courriels, ni de SMS, ni d'internet, pas de télé, pas de causette, ne pas manger, ne pas lire,
首都ルアンダでは たくさんの地雷の被害者が 必死に路上生活を送り 戦争孤児が 地下の下水管で生活していました そして ごく少数の金持ちエリートだけが ブラジルやポルトガルへの 買い物旅行のおしゃべりをしている
Luanda comptait nombre de victimes de mines antipersonnelles qui survivaient comme elles pouvaient dans la rue, d'orphelins de guerre vivant dans les égouts, ainsi qu'une toute petite élite discutant shopping, voyages au Brésil et au Portugal.
おしゃべりが上手な友人は 会話を続けることに関しては 信頼します でも―― 多分 秘密を守ることに関しては 信頼しないでしょうね
Je peux faire confiance à mes amis les plus bavards pour tenir une conversation mais pas pour garder un secret.
私の夫には祖父の遺体と おしゃべりしたり 遊んだり 一緒に過ごした 懐かしい思い出があります 彼にとってこれは 不自然でも何もないことです
Mon mari se rappelle tendrement d'avoir parlé et joué avec son défunt grand-père, d'avoir été à côté de lui, et pour lui, ce n'est absolument pas contre nature.
そう遠くない昔 販売されていた バービー人形で 糸を引くと しゃべるのがありました 「お洋服はいくらあっても足りないわ」とか
Il n'y a pas si longtemps, vous pouviez acheter une Barbie qui, quand on tirait sur le fil, disait des choses comme: « Aurons-nous jamais assez de vêtements?
さて この木をアフリカ大陸や 西アフリカの視点で 見てみましょう 西アフリカではその社会的役割から 「 おしゃべりの木」と呼ばれています
Et si vous regardez encore cet arbre dans le contexte africain, dans l'Afrique de l'Ouest, il est connu comme l'arbre à palabres, parce qu'il remplit d'importantes fonctions sociales.
車の窓ガラスを閉めて 公の前では顔をベールで纏い しゃべりませんでした しかし結局状況はより悪化し 私は命を脅かされ そこから撤退しカラチに戻り 私たちは活動を停止せざるを得なくなりました
Je remontais les vitres de la voiture, je voilais mon visage, je ne parlais pas en public, mais à la fin, la situation empira lorsque ma vie fut menacée, et j'ai dû partir, retourner à Karachi, et nos actions se sont arrêtées.
その瞬間から ノンストップでおしゃべりが続いた 二人は『Xファクター』を好み 二つのファクター(因数)を持つ これは欠点どころか 二人の存在意義を高めていた 夜が明けるころには 互いが運命の人だと感じていた
Dès cet instant, Leur bavardage fut incessant. Tous deux adorent « X Factor, Tous deux ont deux facteurs. Peu importe d'ailleurs. Leur singularité les rend meilleurs. Au bout de la nuit, ils le savaient L'un pour l'autre, ils étaient faits
視覚と 音と動きが 音と動きが 互いに脳のとても近い部位に 関連付けられているので 下手な腹話術師でも 人形がしゃべっているように 見せられるのと同じだ
Il se trouve que la vue, le son, et le mouvement sont déjà si étroitement liés que même les mauvais ventriloques nous persuadent que la marionnette parle.
ですから 床屋は 私たちには貴重な場所で 何の心配もなく ありのままにいられ ただ おしゃべりができます
Pour cette raison, c'est l'un des rares endroits où nous pouvons être nous-mêmes sans crainte et simplement... discuter.
行ったら行ったで 数時間待った挙句に たらい回しにされ 顔色一つ変えない白衣の人物に 判断を下される それも10分見ただけで おしゃべりなど不要 と考える人にです
Et quand vous y allez, vous attendez pendant des heures pour n'avoir que des réponses évasives et être examiné par quelqu'un en blouse blanche qui n'a que 10 minutes à vous accorder et qui ne s'intéresse pas au dialogue.
まず言えることは より多くの人々が このセンターを訪れています そして暖炉の傍でのおしゃべりや 年間を通して行った 様々なイベントの結果 アーカス・フェローシップへの 申込者も増えました
Eh bien, tout d'abord, de plus en plus de gens viennent ici et, grâce aux conversations au coin du feu et un calendrier bien rempli, les gens demandent à devenir membre.
私がクリニックを訪れたとき トリーナが 出産間近の若い女性の 血圧を測りながら しゃべっているのを 見かけました
Lors d'une visite que j'ai observée, Trina parlait avec une jeune future maman en prenant sa tension.
彼が忘れられるわけはないし 私だってそうです でも 彼の記憶により強く残るのは 私たちのおしゃべりや 互いの考え方のはずです
Il ne l'oubliera pas, et moi non plus, mais je pense qu'il se souviendra plus de notre discussion et de nos points de vue différents.
(笑) 別に意識して やっているわけではなく おしゃべりしながら 落書きをするようなもので そういうのをいつも やっているんです
(Rires) Je ne faisais pas ça consciemment. C'était un peu comme faire des petits dessins quand on parle. Je continue de le faire tout le temps.
なぜなら最近 人々は 友人を作ったり おしゃべりしたり 噂話をしたり ナンパしたりを― 自宅の快適なソファからできますからね
Les gens aujourd'hui se font des amis, chattent, cancanent et flirtent dans le confort de leur canapé.
そこで家庭では おしゃべりタイムを導入しました それは1日の終わりの わずか15分です その時 私達は 息子達と話をするのです
A la maison, on a instauré le temps de discussion: 15 minutes à la fin de la journée où nous parlons et écoutons les garçons.
レバノンの詩人 ハリール・ジブラーンはこう言っています 「私はおしゃべりな人々から 沈黙を学び 不寛容な人々から寛容を学び 不親切な人々から親切を学んだ」
Le poète libanais Khalil Gibran disait: « J'ai appris le silence des loquaces, la tolérance des intolérants, la bienveillance des méchants.
母さんがしゃべるのは スペイン語と英語のちゃんぽんで 早口で互いに 押し合いへし合いしている 母さんに黙ってと 言うことはできない 母さんは黙ることを知らない
elle parle un sandocho d'espagnol et d'anglais, s'élevant et se bousculant, en rafale on ne dit pas à ma mère d'être « calme, ma mère ignore ce que c'est d'être « calme.
この字幕はウルソナタのテキストを記憶している— コンピュータにより ライブで生成されています 幸いヤップもこのテキストをとても良く知っています そしてコンピュータは ヤップがしゃべるのと同時に字幕を出します
Voici nos sous-titres en direct, produits par un ordinateur qui connaît le texte de "l'Ursonate", et heureusement Jaap le connaît tout aussi bien. L'ordinateur transmet le texte en même temps que Jaap.
3.7892470359802s

Téléchargez notre application de jeux de mots gratuitement !

Connectez les lettres, découvrez des mots et mettez votre esprit à l'épreuve à chaque nouveau niveau. Prêt pour l'aventure ?