Tradução de "才" para Português


Como usar "才" em frases:

鞏固羞恥的東西 這種「我不夠好」的感受 我想我們都經歷過 「不夠徹底,不夠纖瘦」 「不夠有錢,不夠漂亮,不夠聰明」 「不夠有才」
O que fundamenta esta vergonha, este "não sou suficientemente bom, " que todos sabemos que sentimos: "Não sou suficientemente branco. suficientemente magro, "rico, belo, inteligente, corajoso"...
高的 IQ 不代表你是好的領導者 因為領導者的特質 是要先能看到冰山 而不是等鐵達尼撞上才發現
Mas um QI alto não significa que se é um bom líder, porque a essência da liderança é ser capaz de ver o icebergue antes de embater no Titanic.
那份驚喜 那種喜悅 直到我回到多倫多 查看郵件時才有所收斂, 十位文稿代理商發了 email 給我, 等著跟我討論把部落格文章整理成書的事情.
E a surpresa e o espanto desse acontecimento só foi ofuscado pelo meu regresso a Toronto, quando, na minha caixa de email, tinha 10 agentes literários à minha espera para falar sobre como adaptar isto a livro.
我們如何才能辨別 一位出於自願和無私的捐獻者 以及一位被迫或受強制的捐獻者 例如 一個唯命是從的配偶一個媳婿 一個僕人一個奴隸, 或者一位僱員?
Como é que se pode distinguir uma doação que é voluntária e altruísta de uma que é forçada ou coagida, por exemplo, de uma esposa submissa, de um parente por afinidade, de um criado, um escravo, um empregado?
但是之所以胚胎幹細胞的範疇 在道德上備受爭議 -- 是因為這些細胞來源於 5天大的人類胚胎. 而正因為這種爭議才更激勵人們去研究 其他類型的幹細胞.
Mas a controvérsia moral em torno das células estaminais embrionárias, o facto de que estas células derivam de embriões humanos de cinco dias, estimulou a investigação de outros tipos de células estaminais.
然而實際上, 在距今約莫200, 000萬年前, 當現代人類出現 並取得社會學習能力時, 那才是人類故事的開端, 而非故事的終結.
Mas, de facto, acontece que, em dado momento, há cerca de 200 000 anos, quando a nossa espécie apareceu e adquiriu a aprendizagem social, isso foi realmente o início da nossa história, não o fim da nossa história.
來自其它27個會員國 的27位代表圍桌而坐, 分別操23種不同的語言, 用簡單的數學算式就可以得出, 需要一個多達253名翻譯成員的隊伍 才能確保各會員國皆能配對對話的可能性.
Se 27 indivíduos desses 27 estados membros se sentassem à mesa, a falar nas suas 23 línguas, alguns cálculos matemáticos simples dizem-nos que seria necessário um exército de 235 tradutores para prever todas as combinações possíveis.
在我的旅途中間, 我到了四十歲, 我開始會討厭自己的身體, 這也是一種進步, 因為最少我確認了身體的存在, 我才懂得去討厭它.
Entre as minhas viagens, fiz 40 anos, e comecei a odiar o meu corpo, o que foi um grande progresso, porque, pelo menos, o meu corpo era suficientemente real para o odiar.
但它所做的每一個測量 都非常寶貴. 因為它告訴我們 恆星與行星間的關係, 還有星光才是真正 在宇宙中為生命的形成 提供條件的角色.
Mas, na realidade, cada medição que faz é preciosa, porque nos ensina a relação entre as estrelas e os planetas, e como é realmente a luz da estrelas que torna possível a formação de vida no universo.
她的小腦袋一方面要處理 她剛剛才經歷的 疼痛與驚嚇 又要思索著她剛剛 才發現的獨角獸新身分 而後者贏了
enquanto o seu pequeno cérebro tentava focar-se na sensação de dor, sofrimento e surpresa que acabara de sentir, ou na sua nova identidade como unicórnio.
當老鼠四處移動的時候 它腦內的電訊號 會由這個細胞傳遞到下一個細胞 使老鼠得以追蹤自己的所在地 因此老鼠才可以藉由自己的移動 知道自己在空間中的位置
E enquanto se move, a atividade elétrica pode passar de uma destas células para a célula seguinte para se recordar de onde está, para poder usar os seus movimentos para saber onde está no seu ambiente.
這時候 居魯士圓柱又吸引了大眾的目光 上面的文字紀錄 被視為神的旨意的一部份 說明了戰後所發生的事 為什麼在1918年才宣告結束 而接著又會發生什麼事
E o cilindro de Ciro volta a estar à vista do público e o texto disto como uma demonstração do porque é que o que vai acontecer depois do fim da guerra em 1918 é parte de um plano divino.
不再談居魯士圓柱了 伊斯蘭革命才是主角 我們對那段歷史不感興趣 我們有興趣的是伊斯蘭文化下的伊朗 直到伊拉克 這個我們都認為 應該出現在這個地區的新興強權國家 對伊朗發動攻擊
A Revolução Islâmica, desaparece Ciro; não estamos interessados naquela história, estamos interessados no Irão islâmico -- até o Iraque, a nova superpotência que todos nós decidimos que deveria haver na região, ataca.
但我敢打賭 如果我讓你們現在回想下 在你的門廳裏 坐在會講話的棕色駿馬上的 是誰 你們就明白我剛才說的意思了
Mas apostaria que, caso vos pedisse para se lembrarem de quem é que está sentado num cavalo castanho falante na vossa sala, neste momento, vocês seriam capazes de o fazer.
幾個月後,我在曼哈頓 我在推特上尋求一個臨時住處, 在午夜的時候 我在下東區的一個地方按門鈴 我才想到 我從來沒有一個人這樣做過
Uns meses depois, estava em Manhattan, tweetei a pedir um sítio onde ficar, e à meia-noite, enquanto tocava a uma campainha no Lower East Side, apercebi-me de que nunca tinha feito aquilo sozinha.
超過一百萬的北韓人民 因為那場飢荒而死亡 而許多倖存者 靠著吃草 抓蟲 嚼樹根 才活了下來
Mais de um milhão de norte-coreanos morreram durante a fome e muitos apenas sobreviveram comendo relva, insetos e cascas de árvore.
[BBC新聞: 沙國宗教人士警告 "女性若開車恐貞節不保"] (笑聲) 我們也才驚覺 原來嘲諷對手 可以帶來這麼大的影響力
[BBC News: "Fim da virgindade se as mulheres conduzirem, adverte um clérigo saudita"] (Risos) E só então apercebemo-nos do poder que adquirimos ao escarnecermos do opressor.
基本上 目標蛋白質必須要 在所有種類的胰臟患者血液裡 具有非常高濃度才能檢測出來 必須要是在最早期 也只有在罹患癌症時才會出現
E cá está ele. Essencialmente, em primeiro lugar, a proteína precisaria de estar presente em todos os cancros do pâncreas em altos níveis na corrente sanguínea nos primeiros estadios da doença, mas também apenas no cancro.
我以為我的點子已經很棒了 可是 Chris 的簡直是天才 當時我知道他的點子比我的好 但我就是無法解釋箇中原由
Eu achei que minha ideia era muito boa, mas a ideia dele é genial, e na altura, eu soube que a ideia dele era melhor do que a minha, mas eu simplesmente não consegui explicar o motivo.
(笑聲) 如果我們前往 80 年代 在座有些人可能記得 瑪格莉特.柴契爾 被報導曾說過:「弱者才需要睡覺.」
Bang! (Risos) E, se saltarmos para a década de 1980, alguns de vós lembrar-se-ão talvez que Margaret Thatcher terá dito: "Dormir é para os fracos."
第一場年度為女性增權而跑的比賽, 那是該地區唯一的一場, 在數個星期前才舉行, 總共有 4, 512 名女性參加, 包含了第一夫人, 而這只是起點而已.
A primeira corrida anual "All-women-and-girls" pela emancipação, que é única na região, aconteceu há poucas semanas, com 4512 mulheres, incluindo a primeira dama, e isto é só o começo.
不過我仍是名不見經傳的小卒 戲分之少讓我只能短暫露臉 我這才漸漸領悟 導演選角的考量 傻氣的身障演員很不受青睞 更不歡迎身為少數族裔的我
(Risos) Mas, em vez disso, continuei a ser uma glorificada peça de mobília que apenas se reconhecia pela minha nuca, e tornou-se claro para mim que os diretores de elenco não contratavam atores gordinhos, de etnias e deficientes.
這就是說,減肥成功的人 必須從此以後每天少吃這麼一頓大餐 才能趕上那些不用減肥, 也一直是這個體重的人. 才能趕上那些不用減肥, 也一直是這個體重的人.
Significa que, para uma dieta de êxito, uma pessoa tem que comer, para sempre, uma quantidade menor em comparação com uma pessoa com o mesmo peso que sempre foi magra.
因為我們的祖先, 在食物匱乏的時候必須節約體能, 因為我們的祖先, 在食物匱乏的時候必須節約體能, 而在食物充沛時儘快補回失去的分量, 才能抵禦下一次饑荒.
Quando a comida era escassa, a sobrevivência dos nossos antepassados dependia da conservação de energia. A recuperação do peso, quando havia comida, protegia-os para o período seguinte de escassez.
我最近才聽過 迪克.錢尼(Dick Cheney)的說法 他說朱利安.阿桑奇(Julian Assange) 像是惱人的跳蚤 反觀愛德華.史諾登 卻造成莫大傷害
Ouvi recentemente uma citação de Dick Cheney que disse que Julian Assange foi uma picada de mosquito e que Edward Snowden é o leão que arrancou a cabeça do cachorro.
我聽過一個故事, 關於海軍陸戰隊的, 他們在營區裡, 根據海軍陸戰隊的傳統, 軍官最後才吃, 他讓手下先吃飯, 當士兵用餐後, 卻沒有剩食物給他.
Ouvi uma história de uns fuzileiros que estavam no terreno e, como é costume entre eles, o oficial comeu em último lugar, deixou os seus homens comer primeiro. Quando eles acabaram, não havia comida para ele.
(笑聲) 於是他把我拖出車,又搜了我的身, 他把我押到警車那裡, 直到他驗證了我並沒有犯罪記錄, 我才有機會解釋 我和副駕駛座位上的是雙胞胎.
(Risos) Então faz-me sair do carro, revista-me, leva-me para junto do carro da polícia e, só depois de verificar que eu não tinha cadastro, consegui mostrar-lhe que tinha um irmão gémeo no banco da frente.
多年來,談到電子郵件隱私的時候, 解決方式就只有 良好隱私密碼法 (PGP), 不僅十分複雜, 而且只有科技達人才會懂.
Durante muitos anos, no que toca ao "email", a única solução era uma coisa conhecida por PGP. que era muito complicada e só acessível aos especialistas.
到你長大一點, 你表現就好一點, 但有意思的是, 這組資料集顯示 你要到 30 好幾 40 出頭 才會達到顛峰.
Quando crescemos, melhoramos, mas, curiosamente, não atingimos o desempenho máximo neste gráfico antes do fim dos 30, começo dos 40 anos.
我反思自己的事業, 及我有幸合作的那群卓越人才, 我才明瞭我們可以貢獻 更多東西給彼此的方式很簡單, 只要大家試著不當 超級明星雞就可以了.
Quando refleti sobre a minha carreira, e sobre todas as pessoas extraordinárias com quem tive o privilégio de trabalhar, percebi que podíamos ter oferecido muito mais uns aos outros se nós tivéssemos deixado de tentar ser super-galinhas.
現在我們需要每一個人, 因為只有當我們承認 每一個人都有價值, 我們才能釋放我們所需的 能量,想像力及動力, 共同創造無可估量的最佳狀態.
Nós precisamos de todos, porque apenas quando aceitarmos que todos possuem valor iremos gerar a energia e a imaginação necessária para progredirmos e criarmos o melhor que podemos.
好的, 要回答這個問題前, 我們需要標示出 當今全世界離目標有多遠 並算出我們還要付出 多少努力才能達到目標.
Para responder a esta pergunta, precisamos de avaliar a situação atual do mundo em relação às Metas Globais, e calcular o caminho que precisamos de percorrer.
我看著這些人, 他們坐在我面前, 但他們得等很久, 好幾,好幾個小時, 才能坐到這位置上, 最後,他們坐上來了.
Eu estava a olhar para estas pessoas. Elas sentavam-se à minha frente, mas tinham que esperar horas e horas para chegar a esta posição até conseguirem sentar-se.
我正在嘗試調升橡皮熊餘額, (笑聲) 這樣他才能遞交所有的 可樂瓶糖果及果凍糖 給奶油蛋, 讓M&M巧克力開始進行.
"Estou a tentar fazer o balanço para o Ursinho... (Risos)... para ele poder apresentar todas as gomas de Coca-Cola ao Ovos com recheio, para começar o processo dos M&Ms de amendoim.
然後猴子說:「完全同意, 不過我們先打開 Google Earth, 縮放到印度底部大概地平面上兩百呎, 然後花兩個半小時, 一直看到印度頂部, 這樣才能好好了解一下整個印度.」
E o Macaco dizia: "Totalmente de acordo, mas vamos só abrir o Google Earth "e ampliar o fundo da Índia, uns 61 metros acima do chão, "e ir subindo até ao cimo do país, durante duas horas e meia, "para percebermos melhor a Índia."
你要明白, 當 200 個來自布朗斯維爾的 年輕人拜訪哈佛大學, 他們才知道, 選擇上大學能給他們無限可能,
É preciso ter em conta que, depois de 200 estudantes de Brownsville terem visitado Harvard, ficaram a perceber que tinham a possibilidade real de fazer uma escolha.
過去你不得不去教室, 並且教室還要有費盡心血的老師── 一些天才教師── 但是那個人只在特定的時間才在, 並且你還得去, 而且那只是一小段時間.
Antes, tínhamos que ir a uma sala de aula, onde estaria um professor diligente — um professor genial — mas ele apenas estaria lá a certas horas e teríamos de lá ir, e não seria muitas vezes.
我們對事物的了解真的很有限, 以至於我們不得不想出 用一些形態或者是速記的方式 去嘗試尋找該詞語的解釋, 如此才可以讓 我們的每一天繼續下去.
A nossa vista das coisas é tão limitada que temos de inventar padrões e abreviaturas e tentar encontrar uma forma de as interpretar e de conseguirmos continuar com o nosso dia.
你最後才知道鑰匙 並非在你的外套口袋裡, 也並非門旁的桌子上, 而是你把它放在冰箱裡了, 或者,你找到它後,你卻在想: 「這東西是用來做甚麼用的?」
Em vez de acabarem por encontrar as chaves no bolso do casaco ou na mesa ao pé da porta, encontram-nas no frigorífico, ou encontram-nas e pensam: "Para que é que isto serve?"
其中 17 名正在享受愛情, 另外 15 名則剛剛被甩 而現在我們的第 3 項實驗才剛起步: 研究那些依然認為自己愛火未熄的人們 這些人都結婚 10 到 25 年了
a 17 que estavam apaixonados e a 15 que tinham acabado a relação. Estávamos a começar a nossa terceira experiência, a estudar as pessoas que afirmam ainda estar apaixonadas, após 10 a 25 anos de casamento.
你是瞬間撕開 - 時間短但很痛 還是慢慢地把它撕掉 雖然時間長,但感覺不這麼痛 哪一種才是比較好的方式?
Arrancá-lo rapidamente — curta duração mas alta intensidade — ou retirá-lo lentamente — demora-se mais tempo, mas cada segundo é menos doloroso. Qual deles é o melhor método?
按聖奧古斯丁說的, 人去往何處, 這真是上帝才能決定的 祂會在末日的審判日做這個決定 有天使環繞及號角聲響, 天也會打開
De acordo com Santo Agostinho, apenas Deus pode colocar todos no seu devido lugar. E Ele vai fazê-lo no Dia do Juízo Final com anjos e trombetas, e os céus vão abrir.
但現在有大學文憑的小孩常常 只能回家繼續打電動, 因為以前大學畢業可以做的工作, 現在得要碩士才行, 而該是碩士的工作, 現在要是博士才能搶到.
(Risos) Mas agora jovens com vários diplomas vão muitas vezes para casa e continuam a jogar videojogos, porque é preciso um mestrado quando antes bastava uma licenciatura, e às vezes é preciso o doutoramento.
原始人類的 大腦形狀大約于四至五十萬年前 就已經發育 至今人的形狀, 不過這些事 件則是十萬年前才快速地發生.
Embora o cérebro humano tenha atingido a sua actual dimensão há quase trezentos ou quatrocentos mil anos, há 100 000 anos tudo isto aconteceu muito, muito rapidamente.
直到數年前, 當我回想起 這整個「明白事理的年紀」和「改變出生日期」的這些事, 我才領悟到, 原來那時我還沒有到七歲 當我以為我已經七歲的時候, 我還有一整個月
Só anos mais tarde, ao olhar para trás, para toda esta coisa da idade-da-razão/mudança-de-aniversário, é que se fez luz: eu não estava a fazer sete anos quando pensei que assim era.
[觀眾笑聲] [觀眾掌聲] 對我來說 社會靠的是 多元的才能 不是單一的能力
(Risos) (Aplausos) Para mim, as comunidades humanas dependem de uma diversidade de talentos, e não de uma ideia singular de capacidade.
而且, 只有在 我們正確地投資綠色科技的前提下—— 我們才能避免嚴重的氣候變遷問題, 能源也可以維持便宜的價格—— 然後,他們才得以進一步移到這裡
E se, mas apenas se, nós investirmos na tecnologia verde mais correta, de maneira a conseguirmos evitar mudanças climáticas drásticas, e mantivermos o preço da energia relativamente barato — nesse caso eles vão avançar para aqui.
只有在, 他們脫離貧窮的情況下, 像是受教育,改善兒童存活率等, 他們才可以買腳踏車,手機,並且來到這, 於是人口的成長 才可以在 2050 年時停頓下來.
Mas se, e apenas se, eles saírem do limiar da pobreza, tiverem educação e reduzirem a taxa de mortalidade infantil, poderão comprar uma bicicleta e um telemóvel e avançar para aqui. E o crescimento populacional vai parar em 2050.
若我們與人交談, 即使要靠翻譯才能順利溝通, 我們就能發現, "選擇"它的不可思議之處, 複雜處, 和它迷人的美麗之處.
Se nós aprendermos a falar uns com os outros, mesmo que através da tradução, então podemos começar a ver a escolha em toda a sua estranheza, complexidade e beleza evidente.
1.4112060070038s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?