Tradução de "我們" para Português


Como usar "我們" em frases:

在我跟我夫人蒂佩爾離開 —(假哭)— 白宮 —(笑聲)— 後 我們從那什維爾的家開車到 東邊 50 英哩外的一個我們擁有的小農場
Logo a seguir de a Tipper e eu deixarmos a Casa Branca... (Risos)... íamos da nossa casa em Nashville para uma pequena quinta que temos a 80 quilómetros a leste de Nashville
也就是說, 米謝爾媒體的團隊, 他們位於東岸-- 而我們在西岸建立這套軟體-- 利用我們的工具 每天將圖片和文字拖曳入書中以編排內容.
A equipa da Melcher Media, que está na costa Este — nós estamos na costa Oeste, a construir o software — pega nas nossas ferramentas e, diariamente, inserem imagens e textos.
他的理論陳述 微笑的舉動實際上 使我們得到更好的感覺 -- 而不是單純為一個好的感覺 而微笑.
A sua teoria defende que o próprio ato de sorrir faz com que nos sintamos melhor em vez de o sorriso ser meramente um resultado
如果在大約200, 000年前 我們選擇的是這個做法, 很可能在40, 000年前人類首度進入歐洲的時候 我們都還維持著跟尼安德塔人一樣的生活方式.
Se tivéssemos escolhido esta opção, há cerca de 200 000 anos, provavelmente ainda estaríamos a viver como os Neandertais viviam quando chegaram à Europa, há 40 000 anos.
我們對於 FOXP2 和尼安德塔人的了解 是他們的口部或許也具有精巧動作控制的能力 -- 但誰曉得呢?
O que sabemos sobre o FOXP2 e os Neandertais é que eles podem ter tido o controlo motor fino das suas bocas — quem sabe?
要解釋這種矛盾的現象 必須先檢視一下我們的社會 這裡要探討的是「相對收入」 也可以稱作「社會地位」-- 每個人或多或少都會感覺到 自己比別人窮或比別人富有.
A explicação desse paradoxo é que, dentro das nossas sociedades, estamos a considerar o rendimento relativo ou a posição social, o estatuto social relativo, onde nos situamos em relação a cada um dos outros e o tamanho do fosso que existe entre nós.
對於我們假意保護的 這個國家以及她的人民 我們又瞭解多少呢? 知否他們村裡 唯一用作止痛 和賴以糊口的藥物 是鴉片?
O que sabemos nós acerca do país e das pessoas que pretendemos proteger, acerca das aldeias onde o único medicamento para aliviar a dor e parar a fome é o ópio?
這句口號是這樣的: "R-O-W-D-I-E (譯註:即 rowdy 作吵鬧解), 我們是這樣拼rowdie的,
Era assim: "R-O-W-D-I-E, é assim que se soletra "rowdie" (desordeiras)
這個損失相當於 美國整體玉米種植量的損失 並且加上水果 小麥, 菸草 米及高粱 不管高粱是什麼,我們就是損失了高粱
É o equivalente à perda total de produção de milho nos EUA juntamente com toda a produção de fruta, assim como do trigo, tabaco, arroz, sorgo — o que quer que sorgo seja — a perda do sorgo.
我想要說服大家的第一點, 是核融合技術 將會成為 T. Boone Pickens (美國能源泰斗) 曾提起 讓我們連接未來的橋樑.
E gostaria de argumentar que a fusão nuclear é aquele ponto onde nos vai levar a ponte de que T. Boone Pickens falou
祖母:♫今天是某人的生日♫ ♫ 今天是某人的生日 ♫ ♫點上蠟燭♫ ♫ 在某人的蛋糕上♫ ♫我們都被邀請了♫ ♫ 為了某人的緣故♫ 你今天21歲了
Avó: ♫ Hoje é o aniversário de alguém ♫ ♫ o aniversário de alguém hoje ♫ ♫ As velas estão acesas ♫ ♫ no bolo de alguém ♫ ♫ E estamos todos convidados ♫ ♫ por causa de alguém ♫ "Fazes hoje 21 anos.
我們都在數學課中學過 但它也延伸到日常文化的各個角落 X Prize 全球創新獎,X 檔案 X 計畫,TEDx
Sei que aprendemos isso nas aulas de matemática, mas agora está por todo o lado na cultura — o prémio X, os X-Files [Ficheiros Secretos] o Projecto X, TEDx.
這是其中一個原因 為什麼我們現在稱之為 西方科學,數學和工程學 皆是在西元初期幾個世紀 由波斯人,阿拉伯人 和土耳其人所發展出來的
Essa é uma das razões para que tantas coisas que temos vindo a pensar como a ciência, a matemática e a engenharia ocidentais tenham sido trabalhadas nos primeiros séculos da nossa era pelos persas, árabes e turcos.
你會這樣 對吧? 你會做下來,你盯著自己的 iPhone 手機 或安卓手機,我們可不想漏掉哪個
Estão sentados, a olhar para o vosso iPhone ou para o vosso Android, tentando não excluir ninguém.
當然,你可以說「場域與時態性」(spatial and temporal), 但為什麼不說「空間和時間」(space and time)就好? 這讓我們更好理解,不是嗎?
Claro, podem dizer "espacial e temporal", mas porque não dizer apenas "espaço e tempo", que é muito mais acessível para nós?
因為在我們拍這些相同照片的時候 我們對人生的看法 有所改變 女兒亦都會踏上新的里程碑 我亦能透過她的視野 體驗到人生 看到她對事物的態度 以及想法
Porque, enquanto tiramos a mesma fotografia, as nossas perspetivas mudam e ela alcança novos marcos e eu consigo ver a vida pelos seus olhos, como ela vê e interage com tudo.
最近, 在這個旅程中, 當我們在漫步行走時 她突然在她的路徑停下來 指著那個賣洋娃娃店子的紅色涼篷 在我們早期的旅程中 她非常喜歡過那家店
Recentemente, numa viagem, estávamos a caminhar, ela para de repente e aponta para um toldo vermelho de uma loja de bonecas que ela adorava quando era pequena nas nossas primeiras viagens.
在學校 我們花很多時間 學習有關金日成的歷史 但從來沒有人告訴我們 外面的世界長甚麼樣子 我們只知道 美國 南韓 和日本 都是敵人
Na escola, passámos muito tempo a estudar a história de Kim II-Sung, mas nunca aprendemos grande coisa sobre o mundo exterior, exceto que a América, a Coreia do Sul e o Japão eram inimigos.
我沒說 - (掌聲) 我沒說這是一個奇跡, 這並不是我們想要傳達的訊息 因為我們也只是剛剛起步
Não estou a dizer... (Aplausos) Não estou a dizer que é um milagre. Não é essa a mensagem, porque estamos apenas no início do caminho.
我們一生會經歷各種 大大小小令人感到壓力的事件 這一個生理上的改變 可能帶來的影響 將決定你是否會在50歲 就因壓力所導致的心臟病而英年早逝 或是能健健康康地活到90多歲
Ao longo de uma vida com experiências "stressantes" esta alteração biológica pode ser a diferença entre um ataque cardíaco induzido pelo stress, aos 50 anos, e viver bem até aos 90 anos.
當我們深富同情心時 我們就會享受於與人交心 並從中找到意義 是的,還有你跳得很快的心臟 正在努力地跳動 好供給你能力跟力量
O coração compassivo encontra alegria e significado na ligação com os outros e, sim, o vosso coração bate mais depressa trabalha tanto para vos dar força e energia
那我們可以如何運用這個概念 並且去給人建議 比方說,如果有人要做 一個生命中的重大決定 像是要在有龐大壓力 跟毫無壓力的工作中做選擇 他們怎麼選擇會有差嗎?
Como é que isso se torna um conselho, para alguém que esteja a escolher um estilo de vida entre, digamos, um trabalho "stressante" e um trabalho não stressante importa qual deles escolhe?
Kelly McGonigal:是啊 有件事是我們可以確定的 那就是尋求做有意義的事 比逃避不舒適還更有益於健康 那就是尋求做有意義的事 比逃避不舒適還更有益於健康
Kelly McGonigal: Sim, e de uma coisa temos a certeza é que procurar um significado é melhor para a saúde do que tentar evitar o desconforto.
有件事我們都能懂 與我們遇到的每個人有關
無論是在世上的某一處 還是在大街上 那是他們非常主要的動力 無論他們在做什麼 還是在忍受什麼
Existe algo que sabemos sobre cada pessoa que conhecemos em qualquer lugar do mundo, na rua, que é a verdadeira motivação de tudo o que fazem e de tudo o que suportam,
如果擴大範圍來講, 如果我們有意識地發出聲音, 有意識地接受聲音, 並且很好地設置 各種外在條件方便聲音傳播, 那麼這個世界將會如何?
Ou para tornar a questão um pouco mais ampla, como seria o mundo se estivéssemos a criar som com consciência e a consumir som conscientemente e a planear todos os nossos ambientes de forma consciente para o som?
人類是 TED 舞台的中心, 但我想加入一些 動物的聲音, 牠們的身體,思想和精神 塑造了我們.
A Humanidade ocupa o centro das atenções na TED, mas eu gostaria de adicionar uma voz pelos animais, cujos corpos e mentes e espíritos nos modelaram.
有天我和母親通電話, 那是在 2010 年九月的時候, 當時我們在討論 關於羅格斯大學一位新生的新聞, 他的名叫泰勒.克里蒙提.
Eu estava ao telefone com a minha mãe em setembro de 2010, e estávamos a conversar sobre a notícia de um estudante caloiro universitário da Universidade de Rutgers, chamado Tyler Clementi.
我們在 1998 年在 TED 發表 GoTo.com 正逢當時企業在尋找符合成本效益 的方法,取得網路流量
A GoTo.com, que foi anunciada na TED em 1998, numa altura em que se procurava formas eficientes de obter tráfego.
人們要在網路觀看影片很困難 我們必須在用戶端的瀏覽器置入轉碼器 協助用戶完成這個工作 這公司最後在 2003 年結束營業
Era muito difícil visualizar conteúdos online, era necessário instalar "codecs" no "browser" e tudo isso, e a empresa acabou por falir em 2003.
跟你切割,我是 Jill Bolte Taylor 博士 我是知識分子,神經解剖學家.這些是我體內的“我們”
Eu sou a Dra. Jill Bolte Taylor, intelectual, neuroanatomista.
75 年來我們已經追查了 724 位男士的生活, 年復一年問及其工作,居家生活,健康, 當然了這一路問下來 對他們人生的故事即將如何 翻轉我們也毫不知情.
Durante 75 anos, acompanhámos a vida de 724 homens, ano após ano, perguntando-lhes pelo trabalho, a vida doméstica, a saúde, e, claro, perguntando tudo isso sem saber como é que as suas histórias iam acabar.
我們原先的 724 位男士大約有 60 人 仍然還活著,一直參與著這個研究, 他們大多都 90 多歲了,
Cerca de 60% dos 724 homens iniciais ainda estão vivos, ainda participam no estudo, na maioria já nos 90 anos.
然後大約在 10 年前 到頭來我們問了他們的老婆: 「妳們是否會參與我們 作為研究受訪者成員呢?」; 許多婦女說:「也該是時候了啦!」
Quando, há cerca de 10 anos, perguntámos às mulheres se elas queriam juntar-se a nós como membros do estudo, muitas delas disseram: "Já não era sem tempo".
我們從這個 75 年的研究裡得到 最明確的訊息是這個: 「良好的關係在其期間內 讓我們保持更幸福,健康!」.
A mensagem mais clara que obtivemos deste estudo de 75 anos é esta: As boas relações mantêm-nos mais felizes e mais saudáveis.
自從我們密切關注完我們的受訪 男士們一路直到他們 80 多歲, 我們想要回過頭來看中年時的他們, 來看我們是否能夠預知 誰將會邁入幸福,健康的八旬之年, 以及誰就不是這樣了.
Depois de termos acompanhado os nossos homens até aos 80 anos, quisemos voltar a observar a sua meia idade e ver se poderíamos ter previsto quem iria chegar a octogenário feliz, saudável e quem não iria.
他說," 我們可以先從小量開始 "-- 我當下就 “蛤...” 然後他說," 25公斤 "
Ele disse: "Vamos começar por uma quantia menor." Eu estava tipo, uau! Depois ele disse: "25 kg".
(笑聲) (橫軸:財富,縱軸:金條數量) (掌聲) 我不確定我們這裡 是否有統計學家, 但一定是有事發生就對了.
(Risos) (Aplausos) Não sei se há gente da estatística aqui, mas definitivamente isto mostra qualquer coisa.
(笑聲) 我說," 所羅門, 我花了一整晚,想到了這些暗號 接下來的所有通信, 我們要用這些暗號: 律師:橡皮熊,
(Risos) Disse-lhe: "Solomon, passei a noite toda a criar um código "que temos que utilizar corretamente: Advogado: Ursinho.
我身邊不會拖拖拉拉的朋友 總對我的行為感到非常不解, 所以我想解釋給全世界 所有不會拖拖拉拉的人 看我們愛拖的人腦袋裡在想什麼, 以及我們為何如此.
O meu comportamento deixou sempre perplexos os não-procrastinadores, e eu quis explicar aos não-procrastinadores do mundo o que vai na cabeça dos procrastinadores, e porque somos como somos.
根據我們的經驗 利用這些植物,能使工作效率獲得超過 20% 的驚人提升. 利用這些植物,能使工作效率獲得超過 20% 的驚人提升.
A nossa experiência aponta para um aumento surpreendente na produtividade humana de mais de 20% ao usar estas plantas.
我們即將在 175 萬平方英尺的大樓裡重複這個實驗, 我們即將在 175 萬平方英尺的大樓裡重複這個實驗, 裡面會有六萬株室內植物.
Estamos agora a fazer o mesmo num edifício de 163 000 metros quadrados, que terá 60 000 plantas no interior.
還有其他原因 -- (笑聲) 還有一些其他原因, 使我們如今比過往更難 保有平靜安穩的心
Há outras razões. (Risos) Há outras razões para ser mais difícil, hoje mais do que antes, sentirmo-nos calmos.
我們都知道, 在中世紀英國 當你碰上了一個非常窮的人 你會形容他是「不幸」 字面意義是, 「財富/幸運」沒有眷顧到這個人, 他是個「無財富/不幸」的人
Na Idade Média, em Inglaterra, quando se via uma pessoa muito pobre, essa pessoas era descrita como uma "desafortunada". Literalmente, alguém que não tinha sido abençoado pela fortuna.
以為我們的社會能夠 正確無誤的給每個人批等級給分數 好的都在最上面, 不好的都在最下面 並且完全按照應有的功能運作, 如此社會和如此概念, 是不可能發生的.
A ideia de que faremos uma sociedade em que todos são classificados, os bons no topo, e os maus no fundo, feito exatamente como deve ser, é impossível.
大多數過去的社會, 中心點 都有一個超凡的敬拜對象.一位神 一種精神, 一股自然能力, 宇宙 無論為何, 過去我們總崇拜一些別的什麼
A maioria das outras sociedades teve, no seu centro, a adoração de algo transcendente, um deus, um espírito, uma força natural, o universo, qualquer coisa que fosse adorada.
第三部份是 我們都仍同意 孩童擁有驚人的潛力 — 他們創新的潛力.我是說, 昨晚的莎琳娜真是令人驚奇,
E a terceira parte disto é que, apesar disso, todos concordamos nas capacidades realmente extraordinárias que as crianças têm, as suas capacidades para a inovação.
他們沒有叫我們以後要當醫生 或是律師之類的 但我爸以前會讀故事給我們聽 像是亞里斯多德的故事 和「抗菌先鋒」的故事. 相較之下,同齡小孩那時多半在聽 「哥哥爸爸真偉大」之類的
Ok, eles não nos disseram para sermos médicas, advogadas ou qualquer coisa como isso, mas o meu pai leu-nos sobre Aristóteles, e sobre o "Pioneer Germ Fighters" quando muitas das outras crianças ouviam contar "As rodas do autocarro giram e giram"
我還記得以前在學校時, 當老師告訴我們 世界人口已達 三十億人的時候, 那年是 1960 年.
Ainda me lembro do dia, na escola, em que a minha professora disse que a população mundial tinha atingido os três mil milhões de pessoas. Isso foi em 1960.
而且, 只有在 我們正確地投資綠色科技的前提下—— 我們才能避免嚴重的氣候變遷問題, 能源也可以維持便宜的價格—— 然後,他們才得以進一步移到這裡
E se, mas apenas se, nós investirmos na tecnologia verde mais correta, de maneira a conseguirmos evitar mudanças climáticas drásticas, e mantivermos o preço da energia relativamente barato — nesse caso eles vão avançar para aqui.
在作家瓊.蒂蒂安(註:Joan Didion) 的"白色相簿"這本書中,有一段評論:(註:The White Album) "為了生存, 我們會編造一段故事給自己.
No seu ensaio, "The White Álbum, " Joan Didion escreve: "Contamos histórias as nós mesmos para podermos viver.
1.9114019870758s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?