Tradução de "無論" para Português


Como usar "無論" em frases:

我父親總是談起 為什麼有的物種會滅絕 而其他的物種 無論是簡單還是複雜 的生物 會以各種形式進化適應環境
O meu pai sempre dizia que uma espécie se extingue, enquanto outras bem parecidas mudam e se adaptam de maneiras extraordinárias...
過去40年我所看到的 幾乎總是那些老面孔 統治我們的無論是國王還是總統 年邁衰老,專制獨裁, 貪污腐敗 這就是在我們身邊看到的政權
Nos últimos 40 anos, vi quase sempre as mesmas caras de reis e presidentes no governo, velhos, idosos, autoritários, — situações corruptas, regimes que vimos à nossa volta.
無論是哪一年 當我們的探測器終於夠精確靈敏 這些儀器會被建造起來, 我們總會讓它開工運作 然後, 我們會收聽到這首來自太初的大霹靂之歌
qualquer que seja o ano quando os nosso detectores estiverem finalmente com uma sensibilidade avançada -- iremos construí-los, ligaremos as máquinas e, bang, vamos apanhá-la -- a primeira canção do espaço.
(笑聲) 無論是我在“羅賓漢”的工作 或是我身為義消的副業 我目睹許多非常慷慨 善行 但我同時也目睹一個人的勇氣和慈悲 能帶來多大的不同
(Risos) Tanto na minha vocação como Robin Hood ou como bombeiro voluntário, sou testemunha de atos de generosidade e de amabilidade a uma escala monumental, mas sou igualmente testemunha de atos de graça e de coragem
(笑聲) 無論如何 當我們的恐龍雞孵化 它會是, 很明顯, 代表人物 或者 你有可能叫它代表雞 給 科技, 娛樂, 和設計(TED)
(Risos) De qualquer modo, quando a nossa dino-galinha nascer, será obviamente a criança do póster, ou o que se pode chamar o pintainho do póster, para a tecnologia, o entretenimento e o "design".
在印度, 識字的定義, 操作上識字的定義, 是以你所說的語言, 無論你說甚麽話, 書寫自己名字 的能力, 重大的能力.
Na Índia, a definição de literacia, a definição aplicável de literacia, consiste na capacidade, a grande capacidade, de se escrever o próprio nome na língua que se fala, seja ela qual for.
因此, 教訓是這樣的: 無論你真正在賣什麼, 你只要想想誰是你的客戶, 用什麼樣的話語 能夠讓他們改變自己的行為.
Portanto a lição é esta: não importa o que se está a vender; apenas precisamos de pensar quem é o nosso cliente, e quais são as mensagens que vão fazê-los alterar o seu comportamento.
我記得,每次我走到病人的床榻 無論是在醫院或在家中 我記得我的挫折感 -- 我不知道我必須說些什麼的那種感覺 我不曉得我能說什麼 我不清楚我應該要做些什麼
Lembro-me, sempre que vou ao leito de morte de um doente, quer seja no hospital quer em casa, lembro-me da sensação de fracasso, do sentimento de não saber o que tenho de dizer. Não sei o que posso dizer. Não sei o que devo fazer.
不同種族 不同信仰的人們 能夠在同一個國家自由生活的權利 無論是中東 或是世界的任一角落 宗教信仰不會再是引發分裂 或引發爭論的原因了
O direito dos povos de viverem juntos no mesmo estado, de adorarem de maneira diferente, livremente -- um Médio Oriente, um mundo, no qual a religião não seja o tema de divisão ou de debate.
學英語和數學的額外學費 我們總是把它排進預算裡, 無論這意味著我們需要犧牲的, 通常指的是用來買新衣服的錢; 我們的衣服總是二手的, 有兩雙上學穿的絲襪,
e explicações de Inglês e matemática eram incluidos no orçamento independentemente daquilo que ficava posto de lado, que geralmente era roupa nova; estas eram sempre de segunda mão. Dois pares de collants para a escola,
這種潮流在過去 250 年來都是如此, 無論文化,無論地理位置, 只有一個很明顯的例外, 就是撒哈拉以南的非洲及南亞.
Esta tendência tem sido constante durante um quarto de milénio, em todas as culturas e geografias, com a excepção gritante da África subsariana e do Sudoeste Asiático.
無論在這裡或在全球, 我們都要盡自己的力量去告訴大家, 這世界還有數不清的家庭 到今天仍無法取得避孕用品, 以及如果他們能拿到, 生活會有什麼樣的改變.
Podemos fazer a nossa parte, nesta sala e globalmente, falando sobre as centenas de milhões de famílias que não têm acesso à contracepção hoje em dia e sobre como as suas vidas mudariam se tivessem acesso.
政客們相信這是理所當然的 ──無論如何, 人民都會追隨他們, 但同時政治 對公眾的顧慮, 或是對一般人的迫切需要 卻愈來愈無法給出答案.
Assumem que, venha o que vier, as pessoas têm que os seguir, enquanto a política, cada vez mais, não consegue dar respostas às suas preocupações públicas ou às exigências das pessoas comuns.
如果我們打算解決問題, 並以截然不同的眼光看待世事, 無論是管理,業務, 環境問題,創造就業機會等等, 或許我們可以思考一下, 如何重新界定那些問題, 使兩樣事情變得真實.
Se vamos resolver problemas e ver o mundo de modo diferente, quer seja na governação ou nos negócios ou nas questões ambientais, criação de emprego, talvez possamos pensar como reformular esses problemas tornando ambas as coisas reais.
事實上,我們大多數也會拒絕 無論我們是無神論者或有神論者 或中間派或超越二者,就此而言 讓我們前進的是:儘管我們會懷疑 甚至因為我們懷疑 正是我們排斥絶望的虛無主義
De facto, a maioria de nós fá-lo, quer sejamos ateus ou teístas ou em qualquer lugar entre ou além, aliás, o que nos move é que, apesar de algumas dúvidas e até mesmo por causa das nossas dúvidas, rejeitamos o niilismo do desespero.
這組模組中的球狀磁鐵 就好像是現實生活中的3D像素 也就是說無論是 使用電腦或人用手 都可以在這個小小的三度空間裡 自由且同步地移動它
Bem, neste caso, esta esfera magnética funciona como um píxel 3D no nosso ambiente, o que significa que tanto computadores como pessoas podem mover este objeto para qualquer lugar dentro deste pequeno espaço 3D
有件事我們都能懂 與我們遇到的每個人有關
無論是在世上的某一處 還是在大街上 那是他們非常主要的動力 無論他們在做什麼 還是在忍受什麼
Existe algo que sabemos sobre cada pessoa que conhecemos em qualquer lugar do mundo, na rua, que é a verdadeira motivação de tudo o que fazem e de tudo o que suportam,
我們作為一個個體 做出選擇, 我們在每一份工作中 做出選擇, 無論你所在的社會等級是高還是低, (這些選擇)都會對所有的這些系統造成影響.
Portanto, as escolhas que fazemos, enquanto indivíduos, as escolhas que fazemos em cada profissão que temos, independentemente de estarmos no alto ou em baixo na escala social, têm impacto em todos estes sistemas.
Harold和我…… (鼓掌) 現在回憶起來還是覺得很有趣 無論怎麼說,這句話的確讓我措手不及 但是在更深層次的內心裡 我其實一點都不吃驚
Agora, o Harold e eu... (Aplausos)... ainda nos rimos dessa história e, de certa forma, fui apanhada de surpresa, mas, bem cá no fundo, não fiquei surpreendida.
(掌聲) 事實是,無論你是搖滾明星, 還是造船廠的銲工, 或是亞馬遜上游的部落一員, 或是英國女王, 在一生的終了, 我們終歸要踏上死亡之船.
(Aplausos) A realidade é que, seja uma estrela do "rock", ou um soldador num estaleiro naval, ou um índio da Amazônia, ou a rainha de Inglaterra, ao fim e ao cabo, estamos todos no mesmo barco.
英國湖畔詩人柯勒律治 將其稱之為「自願終止懷疑」 或詩意的信仰, 在傾聽故事的瞬間, 無論故事多麼奇怪, 它們都與真實的意境有神似之處, 能夠讓你相信故事中發生的事情.
Era o que Colridge chamava de suspensão voluntária da descrença ou fé poética, esses momentos em que uma história, por mais estranha, tem qualquer parecença com a verdade. Nessa altura, somos capazes de acreditar nela.
我們的觀察樣本只有一個孩子, 無論我們多愛她, 我們還是缺少足夠的觀察樣本, 推斷出平均水平, 直到她兩歲時, 尚未患支氣管炎, 為此我們也一直祈禱她健康.
Uma amostra de uma única criança, por muito que a amemos, não tem dimensão significativa para percebermos o que acontece em média. Mas, com dois anos, ainda não teve qualquer infeção nos ouvidos, por isso continuamos a fazer figas.
(笑聲) 無論我如何回答, 是覺得好奇妙,好興奮, 還是很害怕,完全嚇壞了, 總有人對我說: 「我也是過來人.」
do que na vida toda. (Risos) E sempre que respondia que me sentia fantástica e entusiasmada ou assustada e completamente neurótica, havia sempre alguém que já tinha passado pelo mesmo.
我無法直接告訴你現在試著做的事 與其說這件事很簡單 不如說我想對生命中染上毒癮的朋友 加深我們彼此的關係 我要對他們說 我愛你, 無論你是否吸毒與否
É o que tenho tentado fazer agora, e não posso dizer que seja consistente, ou que seja fácil dizer aos toxicodependentes da minha vida que quero aprofundar a nossa relação. Dizer-lhes: "Amo-te, não me importa que uses drogas ou não.
我愛你, 無論你現在的狀況如何 如果你需要我, 我會陪在你身邊 因為我愛你, 我不想讓你孤單一個人 或獨自感受寂寞
"Amo-te, não me importa o estado em que estejas. "Se precisares de mim, sentar-me-ei ao teu lado, "porque te amo e não quero deixar-te só nem que te sintas só".
但是在我發現這些道理的同時, 我也注意到有個架構 由三個非常簡單的事組成, 是有熱情能改變世界的人 都有的共通點, 無論你是史蒂夫·賈伯斯 或只是個,你知道, 街上小麵包店的老闆.
À medida que fazia estas descobertas, reparei numa estrutura de três coisas muito simples que todas as pessoas apaixonadas, que mudam o mundo, têm em comum, quer sejam um Steve Jobs ou apenas o dono da padaria ao fundo da rua,
不是要你記下他們人生的大小瑣事, 但是無論什麼啟發了你, 都把它記下來, 過一段時間我們就會有一個智囊, 充滿著寶物能應用到人生, 有更熱情的存在感, 產生更好的影響力.
Não vai ser a vida inteira dessa pessoa, mas seja o que for, tomem nota. Ao fim de um tempo, vamos ter um arquivo de coisas que podemos aplicar na nossa vida e ter uma existência com maior sentido e ter um maior impacto.
所以如果我們有一種方式 可以引導 "雙股螺旋斷裂" 精準地進入DNA, 我們就可以啟動細胞來修復這些斷裂 --無論藉由破壞或合併新的基因訊息.
Se tivermos uma maneira de introduzir esses cortes na cadeia dupla no ADN nos lugares exatos, podemos ativar células para reparar esses cortes, seja pela substituição ou pela incorporação de novas informações genéticas.
所以現在無論何時我逮到自己 不確切地對大事情做思考 例如:「我太可能會忘記 我要在 TED 演講的內容.」 我現在嘗試用數字來評估它.
Por isso, agora, sempre que me apanho a pensar vagamente sobre algo muito importante, como: "É pouco provável que eu me esqueça do que quero falar na palestra TED", eu agora tento estimá-lo numericamente.
無論它是純粹的意志力, 無論是輕彈一張卡片, 或者是一場德國年輕人 內疚的旅程, 我們所有人, 總有這樣的時刻, 需要坐下來,試著彈奏 無法彈奏的鋼琴.
seja por força de vontade, seja pelo virar duma carta, seja por causa de uma adolescente alemã, todos nós, de vez em quando, precisamos de tentar tocar num piano horrível.
還有 3 秒, 2 秒, 1 秒, 一開始,你可能會認為 無論怎麼試, 始終會差個一,兩分鐘, 但確實是有辦法的.
Resposta em: 3 Resposta em: 2 Resposta em: 1 A princípio, pode parecer que, faças o que fizeres. falta-te sempre um ou dois minutos, mas há uma forma.
但無論如何,地球才是 我們應該好好研究長城的地方 因為每隔幾年就會發現新的片段 從主體向外伸展 擴展這座非凡的歷史遺跡 成為人類偉大成就
Mas o que interessa é que é na Terra que a temos que estudar, porque continuam a descobrir-se novas secções, de vez em quando, a partir do corpo principal que expandem este monumento espantoso à realização humana.
也因為在數位科技中, 即使是一個簡單的進步, 也能讓設計者更獨立地運作, 無論是否從事商業活動, 他們可追求更野心勃勃 以及兼容並蓄的目標.
Porque, mesmo os avanços mais básicos na tecnologia digital permitiram-lhes operar cada vez mais de forma independente. dentro ou fora do contexto comercial, para alcançar objetivos ainda mais ambiciosos e ecléticos.
要知道是否有別的行星── 無論是在我們的太陽系 還是其它地方── 能支持生命, 第一步要了解在這裡 生命的要素是什麼.
Para entender se existem planetas — no sistema solar ou para além dele — que podem sustentar vida, o primeiro passo é entender o que é necessário para se ter vida aqui.
很顯然的,一位 17 歲男孩 非常容易購買槍枝, 無論合法或不合法, 都不需要我的同意或確認.
Foi escandalosamente fácil para um rapaz de 17 anos comprar armas, legal e ilegalmente, sem minha autorização ou conhecimento.
朋友,熟人和陌生人, 無論男女,他們在我的工作生涯中 都一直問我, 「卡洛琳,你不覺得火啊, 像這種危險啊 很可怕嗎?」
Amigos, conhecidos e estranhos, homens e mulheres durante toda a minha carreira perguntam-me vezes sem conta: "Caroline, os incêndios, o perigo, "não tens medo?"
研究顯示,導致成就差距 有三分之二的原因 是因為教育程度的差距 無論是在貧富之間 或是在黑人白人的種族之間 都可以直接歸因於暑期學習的落差
A investigação diz-nos que dois terços do fosso nos resultados, ou seja, a diferença nos resultados escolares entre miúdos ricos e miúdos pobres, ou miúdos negros e miúdos brancos, pode ser atribuído diretamente à perda de conhecimentos no verão.
(笑聲) 無論如何, 帶著景仰, 我要指出Enrico Fermi也許 沒有考慮到的兩種可能.
(Risos) Porém, respeitosamente, posso mencionar duas possibilidades que Enrico Fermi talvez não tenha considerado.
當然,不僅是為了生命---- (笑聲) (為什麼不確定? 左:有趣 右:不好玩) 這更是為了健康的生命 ---- 我們都知道 變得悴弱,愁苦,依賴,都不好玩, 無論死亡是否好玩.
Isto não é só sobre a vida, claro... (Risos)... é sobre uma vida saudável. Não é divertido ficar frágil, miserável e dependente. Mas, morrer ou não morrer, pode ser divertido.
受保護地提供了一線希望 希望Ed Wilson夢想中的那些生物 無論是來自生物百科全書,或是來自海洋生物普查 都不僅僅是作為一個名單 一張圖片,或一條新聞報導而存在
As áreas protegidas dão-nos a esperança de que as criaturas do sonho de Ed Wilson de uma enciclopédia de vida, ou o recenseamento da vida marinha, vivam não só como uma lista, como uma fotografia ou um parágrafo.
無論雜誌或各種媒體, 都一再的讓你感覺到 只要你精力充沛, 對科技有一些絕佳的創意點子 再配上個車庫, 你也可以白手起家搞出一番大事業
As revistas e outros media fazem-nos sentir que, se tivermos energia, umas ideias brilhantes sobre tecnologia, e uma garagem, podemos criar algo grandioso.
無論左派右派, 我支持任何政治人物 只要大方向上走在功績主義上, 我都支持 我是不折不扣的功績主義者, 就這麼簡單
Eu apoio qualquer político de esquerda ou de direita, com uma ideia minimamente meritocrática. Eu sou um meritocrata.
大多數過去的社會, 中心點 都有一個超凡的敬拜對象.一位神 一種精神, 一股自然能力, 宇宙 無論為何, 過去我們總崇拜一些別的什麼
A maioria das outras sociedades teve, no seu centro, a adoração de algo transcendente, um deus, um espírito, uma força natural, o universo, qualquer coisa que fosse adorada.
所以我們應該盡一切可能 做每一件該做的事, 追求這個目標 但最後總要記得 我們無論面對了誰, 他的生命中發生什麼事 其中很大的因素在於偶然發生
(Risos) Por isso, todos devemos fazer o possível para a conseguir. Mas, no fim, devemos todos lembrar-nos que a pessoa à nossa frente, o que quer que lhe tenha acontecido, terá sempre uma grande componente de acaso.
我不想跟愛因斯坦爭論 但最有價值的東西 無論是人生中還是事業上 都算不清,也估不得 難道要任由生命陷在 對世俗東西的計算嗎?
Odeio discutir com Einstein, mas se o que é mais precioso nas nossas vidas e nos nossos negócios não pode ser contado ou valorizado, não iremos passar as nossas vidas simplesmente atolados na medição do mundano?
我們的宇宙之旅可以在多處同時展開, 無論是撒哈拉以南的第一座天文館 加納的天文館 還有 建在哥倫比亞貧民窟的 新圖書館, 以及柬埔寨的 某所中學.
Estamos a partilhar passeios pelo universo com o primeiro planetário subsaariano no Gana, assim como com as novas bibliotecas que foram construídas nos guetos na Colômbia e com um liceu no Camboja.
又或, 最後, 宇宙中可有些甚麼是離奇到 任何人, 無論多神, 其思想亦無從想像?
Ou, finalmente, existirão no universo coisas tão singulares que nenhuma filosofia de seres, por mais divinos, pudesse sonhá-las?
2.5497190952301s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?