Tradução de "我來" para Português


Como usar "我來" em frases:

現在 對我來說 最大的希望 也是更重要的事 是我的母親 她能平安
E neste momento, o mais importante para mim, e sobretudo para a minha mãe, é sobreviver.
對我來說,這概念就是 如果這個小女孩 畢業的時候有健全人格 那麼 全世界 整個世界 就會在她腳下
E para mim é simplesmente a ideia de que, se esta pequena criança se formar como uma pessoa completa, as hipóteses são que ela exigirá um mundo completo - um mundo completo - para viver.
曼德拉 他按照一種非洲的觀念在生活 “烏班圖(ubuntu)” 意思是沒有了你 我就無法成爲我, 而你也需要我,來成就你自己.
Nelson Mandela, que vive pelo conceito africano de ubuntu, que significa "eu preciso de ti para ser eu, "e tu precisas de mim para seres tu".
現在讓我來介紹 eLEGS, Amanda Boxtel 正穿著它, 她在十九年前脊椎受了傷, 結果, 從那之後的十九年 都無法走路.
Vou apresentar-vos ao eLEGS, usado por Amanda Boxtel que, há 19 anos, sofreu uma lesão na espinal medula e em resultado disso, não consegue andar desde há 19 anos até agora.
我來給你舉個例子:我的家鄉土耳其 是一個極度世俗化的共和國 直到很不久之前 在土耳其存在著一些我稱作世俗警察的人 這些人不讓戴頭巾的 學生進入校園
Vou dar-vos um exemplo: na minha Turquia natal, que é uma república bastante secular, ainda há bem pouco tempo existia o que se chamaria de policia secularista, que impedia a entrada nas universidades de estudantes com véus.
對我來說,問題就變成了: 我們應該做什麼, 當我們的科學在身體結構學上 如此先進的時候, 我們已經達到一點是我們不得不去承認的, 那就是基於人本身不同的民主 也許正在崩潰?
E a pergunta para mim é: O que é que nós fazemos, à medida que a nossa ciência se torna tão boa no campo da anatomia, que atingimos o ponto em que temos de admitir que uma democracia que tem sido baseada na anatomia pode começar a desintegrar-se?
曾經有一個治療師告訴我, 「Eve, 你已經來這裡兩年了, 老實說, 你對我來說, 好像從來不曾有一個身體.」
Na realidade tive uma terapeuta que um dia me disse: "Eve, tu vens aqui há dois anos, "e, para ser franca, nunca me ocorreu que tu tinhas um corpo."
讓我來向各位介紹其中幾個計劃: 墨西哥的奇琴伊察古蹟, 復活節島的雕像 -- 這裡各位所看到的是 一團團的雷射光點-- 巴比倫, 羅斯林大教堂, 龐貝古城, 以及我們最新, 也是最艱鉅的一項計劃, 拉希莫山的總統石雕像.
Vou mostrar-vos alguns deles: Chichen Itza, Rapa Nui e o que estão a ver aqui é uma nuvem de pontos Babilónia, a Capela Rosslyn, Pompeia, e o nosso último projeto, o Monte Rushmore, que acabou por ser um dos projetos mais difíceis.
同一群 Epsilon 世代的人,擁有他們自己的規則, (Generation Epsilon 阿拉伯世界 18~29 歲反抗獨裁政權的人) 他們自己的工具,他們自己的遊戲和語言, 這對已經38歲的我來說有一點的新奇.
A geração da Internet, com as suas regras, com as suas ferramentas, com os seus jogos e com a sua linguagem que para mim, é um pouco estranha...
這對於在座很多人或許是顯而易見的, 但對我來說 就算我每天 都會有一模一樣的問題, 我從來沒有這麼清楚地 看待溝通背後的挑戰性.
Talvez isto já seja óbvio para todos vós há muito tempo, mas para mim, por muito que tenha encontrado esta mesma dificuldade diariamente, nunca tinha visto o desafio inerente da comunicação sob uma luz tão cristalina.
(鼓掌) 對我來說現在 背演講稿 電話號碼 或是購物單 都是小菜一碟 倒是很不錯 但其實這些都不重要了
(Aplausos) É agradável ser capaz de memorizar discursos, números de telefone e listas de compras, mas, na verdade, isso não vem ao caso.
所以對我來說 這件事有趣又重要 實際上 這是我的手段 即使我演講的對象大多是成年人 你對成年人演講 兩天後他們就忘得一乾二淨了
Para mim, isto é interessante e importante. Essa é a minha política, apesar de eu também fazer palestras para adultos. Se fazemos uma palestra a adultos, dois dias depois eles voltam ao mesmo.
波諾: 是個愛爾蘭的名字 (笑聲) 波諾:[聲音模糊] 非常謝謝你. 但是讓我來告訴你
(Bono: Tem um nome irlandês). (Risos) (Bono: [impercetível]) Muito obrigado, mas deixem-me vos dizer isto.
(掌聲) 這就是為什麼這件事對我來說會如此特別 確保這些女孩 能夠連繫他們的父親 特別是那些父親遭到隔離的女孩 因為隔著一道刺鐵絲網和金屬門
(Aplausos) É por isso que, para mim, é muito especial, garantir que estas raparigas estejam ligadas aos seus pais, especialmente os que estão separados por arames farpados e portas de metal.
“綠野仙蹤”真的很特別 對我來說 所有非常英勇 絕頂聰明 甚至是窮兇惡極的角色 都是女性
Outra coisa que, é realmente única em "O Feiticeiro de Oz" é que todas as personagens mais heroicas e sábias e mesmo as mais vis, são mulheres.
所以我重複了這個實驗. 我來到離德里300英里遠的地方, 在一個真正的窮鄉僻壤, 在那裡有一個軟體開發工程師路過的機率, 很小很小(笑) 我在那裡做了同樣的實驗,
Então, repeti a experiência. Fui para fora de Deli, a 480 Km de distância, para uma vila mesmo remota onde as hipóteses de passar um engenheiro especializado em desenvolvimento de "software"... (Risos)... era muito pequena. Repeti a experiência lá.
(掌聲) 我在 1984 年時看到我的第一台蘋果電腦, 我心裡想: 「這個東西有一面玻璃螢幕, 對我來說沒什麼用.」
(Aplausos) Vi o meu primeiro computador Apple em 1984, e pensei para mim próprio: "Isto tem um ecrã de vidro, não tem grande utilidade para mim."
當大衞說: 「我來和歌利亞對決」時, 掃羅試圖給大衛他的盔甲, 因為掃羅王在想: 「你說要與歌利亞作戰, 你是指要與他徒手格鬥, 那種步兵與步兵的對決.」
David diz: "Quero lutar com Golias" e Saul tenta dar-lhe a sua armadura, porque Saul está a pensar: "Quando dizes 'lutar com Golias', queres dizer "lutar com ele num combate corpo a corpo", "infantaria contra infantaria".
我來簡單介紹永生故事中的 這四個基本樣式 我也希望讓各位知道 它們是如何在各個文化和世代中 使用當時的語言 被流傳著
Vou apresentar brevemente essas quatro formas básicas de história da imortalidade. Quero tentar dar-vos alguma noção do modo como são recontadas por cada cultura ou geração usando o vocabulário da sua época.
我來自澳大利亞,人口只有 2200 萬 -- 別取笑我們 -- 有報導稱有 2200 萬部手機 都躺在人們的抽屜裡.
Eu sou australiana. Temos uma população de 22 milhões e — não se riam — e foi declarado que há 22 milhões de telemóveis nas gavetas das pessoas.
他們週一所發現的 就是早期宇宙時空產生的 響聲的證據, 我們叫做引力波, 來自一個基礎的時代, 現在我來解釋他們如何發現的.
O que eles descobriram na segunda-feira foram provas do ressoar do espaço-tempo do universo primordial, aquilo que chamamos de ondas gravitacionais da era fundamental, e eis como eles o encontraram:
chris, 用你面前的那本書, 幫我下忙, 翻到1900s以外的, 幫我下忙, 翻到1900s以外的, 翻到頁面 1800s 或者2000s --那樣對我來 說會更有挑性.
Sim, certo. Digo-lhe mais, Chris. Já que tem esse livro consigo, faça-me um favor. Vá a um ano fora do século XX, ou no século XIX ou no século XXI. Será um desafio muito maior para mim.
在兒童時期被霸淩的經歷 教給我要對他人的遭遇 感到同情和憐憫, 對我來說, 我會善待那些 對我好的人.
O "bullying" que sofri em miúdo, criou em mim um sentimento de empatia em relação ao sofrimento dos outros, e torna-se muito pouco natural para mim tratar pessoas amáveis de forma diferente de como quero ser tratado.
這經驗對於無所去處的我來說, 允許我可以在心思中回朔, 試著瞭解它, 讓它在我的思維中尋得一個位置, 在那裡已存留了 24 年, 而它很可能會在我這生中, 一直持續下去.
O que fiz com ela sentado, imóvel, a revê-la mentalmente, a tentar compreendê-la, a tentar encontrar lugar para ela na minha mente, durou já 24 anos e vai durar, provavelmente, uma vida inteira.
拿我來說,蚊子很少叮我, 但我的太太阿曼達是牠們的最愛, 原因就是我倆表皮上的 微生物形成了 不同的化學物質,導致 蚊蟲的反應不同.
Por exemplo, eu raramente sou mordido por mosquitos, mas a minha parceira Amanda atrai-os em massa, e a razão é termos diferentes micróbios na nossa pele, que produzem diferentes químicos detetados pelos mosquitos.
(播音)亞里斯.馬丁尼茲: 對於我來說非常困難的是 我一直恐懼有一天你們會不准我 和孫女一起生活, 因為你和你的丈夫 讓我的願望徹底破滅了.
(Áudio) AM: Uma das coisas mais difíceis para mim foi o medo de não me permitirem partilhar da vida das minhas netas. Mas tu rejeitaste isso de caras, tu e o teu marido.
舉凡wi-fi,電視,美食, 或者隨時行動上網 對我來說, 這些都是過度旅遊開發地區的點綴物 不管是在水裡還是陸地上 不久,我就覺得窒息般難受了
Eram coisas como "Wi-Fi", TV, restaurantes finos e uma ligação telemóvel constante que para mim eram os aprisionamentos de sítios cheios de turistas dentro e fora de água. Não levei muito tempo até sentir-me sufocado.
我來到你的面前, 穿越恐怖的黑暗, 被關愛我的靈魂和語言本身, 從黑暗中被拉了出來. 僅僅只是你的聆聽, 讓我離光明更近,
Cheguei até vocês através de uma escuridão terrível, fui arrancado dela por almas carinhosas e pela própria linguagem.
但國會仍停滯不前 而國家分崩離析 希望與改變對我來說 像是個殘酷的玩笑 我知道就算政治重來 也救不了我
Mas com o Congresso paralisado e o país a rebentar pelas costuras, a esperança e a mudança passaram a ser uma piada cruel. Eu sabia que nem mesmo uma segunda vinda política poderia salvar-me.
他最近跟我的生活息息相關, 因為 TED 的人大概半年前聯絡我, 邀請我來 TED 演講.
Ele tem-se tornado muito relevante na minha vida, recentemente, porque a TED contactou-me há cerca de seis meses e convidou-me a fazer esta palestra TED.
所有我學到的數學, 科學,程式語言設計 終於可以整合在一起 來創造這些世界與人物, 以及與我相連結的故事, 這對我來說, 簡直是太棒了.
A ideia de que as matemáticas, as ciências e a programação que aprendi poderiam juntar-se e criar estes mundos e personagens e estas histórias que me tocavam, foi pura magia para mim.
對我來說,Facit 故事最諷刺的 是聽說 Facit 工程師 在日本買便宜的小型電子計算機 來驗算他們自己的計算機.
Para mim, a ironia da história da Facit é ouvir os seus engenheiros, que compraram pequenas e baratas calculadoras eletrónicas no Japão e usavam-nas para testar as suas calculadoras.
我出演 Weasel Wyzell 的角色, 有點學究,書呆子的性格, 對於 13 歲的我來說, 這是很大的演出挑戰.
E eu fiz de Weasel Wyzell, que era o personagem cromo, o marrão do programa, sendo por isso um enorme desafio de representação para mim, um rapaz com 13 anos.
事實上,說實話, 我來到這裡的原因之一, 是因為TED Talks說 我可以有 15 分鐘屬於自己的時間, 而我從來沒有過那麼多── (笑聲) (掌聲) 所以我真的是很忙.
Para ser honesta, uma das razões por que vim aqui é porque o TED Talks disse que tinha 15 minutos só para mim e eu nunca tive tanto tempo... (Risos) (Aplausos) Portanto, ando ocupada.
所以, 這是幸福的秘訣, 對我來說, 只要提醒自己:當我來這裡的時候 車子沒有翻覆, 我沒被階梯絆倒.
Portanto, para mim, é realmente uma chave para a felicidade, lembrar-me que, quando vim para aqui, o carro não capotou, e eu não tropecei nas escadas.
(笑聲) 有很多事要處理: 製造,發包,工作分配, 商標,合夥關係,資金── 這些都是新公司的典型議題, 但對我來說毫不典型.
(Risos) Há muitos problemas para tratar: fabrico, "outsourcing", criação de postos de empregos, patentes, parcerias, financiamento. Tudo isto são problemas típicos para uma "start-up", mas nada típicos para mim.
對我來說,編得很差的地址 是種很惱人的挫折, 但對數十億人而言, 它會使商業非常沒效率, 嚴重妨礙了他們的基礎建設成長, 還可能造成人命損失.
Para mim, o mau endereçamento era uma frustração irritante, mas, para milhares de milhões de pessoas, é uma enorme ineficiência comercial, danifica gravemente o crescimento de infraestruturas e pode custar vidas.
對我來說, 我覺得用腦的生活也真是特別 所以在過去的兩天, 我都是十分的迷失方向---- (笑聲) 因為我認為這個世界, 這個有關陰道的世界, 是屬於身體的
Tem sido muito interessante estar na minha cabeça nos dois últimos dias — tenho estado muito desorientada — porque penso que o mundo e a palavra começada por V,
對我來說, 這是一個非常關鍵的部分, 透過這種方式 我們能夠對這些景物有所思考 而我認為, 攝影的確是個很棒的媒介 它能讓我們投入思考
Para mim, isto era um componente fundamental. De alguma forma, é através da fotografia, que podemos contemplar estas paisagens. Pensei que a fotografia era o meio perfeito para realizar este tipo de trabalho.
記住, 在電影裡, 對我來說 她和那個宮女 其實是同一個人的不同部份 一個是凡人的自我 一個是靈性的自我
Lembrem-se, no filme, para mim, tanto ela como a sua dama de companhia são partes do mesmo corpo, uma o seu ser mortal e a outra o seu ser espiritual.
吉恩-米切爾-巴斯奎特(Jean-Michel Basquiat), 對我來說是很重要的人物,因為 他是當今第一位黑人藝術家 時時刻刻提醒我, 那些我該去了解的人事物的所有可能性.
Jean-Michel Basquiat, importante para mim por ser o primeiro artista negro em tempo real a mostrar-me a possibilidade de quem e em que é que eu me estava prestes a meter.
[觀眾笑聲] [觀眾掌聲] 對我來說 社會靠的是 多元的才能 不是單一的能力
(Risos) (Aplausos) Para mim, as comunidades humanas dependem de uma diversidade de talentos, e não de uma ideia singular de capacidade.
2.1146378517151s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?