Tradução de "gör här" para Português


Como usar "gör här" em frases:

Jag vet inte ens vad jag gör här.
Nem sei o que estou a fazer aqui.
Jag vet inte vad jag gör här.
Não entendo por que me trouxe até aqui.
Jag vet inte vad han gör här.
Não sei o que vem cá fazer.
Vad tror du att han gör här?
O que acha que ele faz por aqui?
Vill du veta vad jag gör här?
Acredito que faz o mesmo aqui! Queres saber o que faço aqui?
Jag undrar vad du gör här.
Estou a pensar... por que estás aqui?
Jag fattar inte vad du gör här.
Ainda não estou certo sobre o que fazes aqui, Hoyle.
Är det vad du gör här?
É isso o que estás a fazer aqui?
Tänker du berätta vad vi gör här?
Vais dizer-me o que fazemos aqui?
Vad tror du att vi gör här?
O que achas que estamos a fazer no 90210, Sally?
Du vet vad jag gör här.
Tu sabes o que faço aqui.
Det är vad vi gör här.
É isso que estamos aqui a fazer.
Vet du vad vi gör här?
Sabe o que estamos a fazer aqui?
Frågan är vad jag gör här.
A verdadeira questão é o que faço eu aqui.
Jag vet vad du gör här.
Sei o que estás aqui a fazer.
Jag vet inte vem du är, eller vad du gör här.
Não sei quem és nem o que fazes aqui.
Jag vet inte vad du gör här.
Não sei o que fazes aqui.
Jag vet inte vad vi gör här.
Não sei o que estamos a fazer.
Jag förstår inte riktigt vad jag gör här.
E não faço ideia porque me trouxeste até aqui.
Frågan är vad du gör här?
A pergunta é: o que estás tu?
Jag vill veta vad du gör här.
Só quero saber o que faz aqui.
Jag vet inte vad vi gör här längre.
Já nem sequer sei aquilo que estamos aqui a fazer.
Vad exakt är det ni gör här?
O que fazem aqui ao certo?
Vad är det som ni gör här?
Certo. -O que vocês fazem aqui?
Kan ni berätta vad ni gör här?
Importa-se de me dizer porque está aqui?
Vad tror du att du gör här?
O que estás aqui a fazer?
Jag förstår inte vad jag gör här.
Ainda não entendo o que estou aqui a fazer.
Vad är det ni gör här?
O que é que você faz aqui exatamente?
Ni har inte berättat vad jag gör här än.
Ainda não me disse o que vim fazer aqui.
Vad tror du att jag gör här?
O que pensas que faço aqui?
Påminn mig om vad vi gör här.
Lembra-me o que é que estamos aqui a fazer exactamente.
Vet du vad jag gör här?
Sabes o que estou aqui a fazer?
Vem vet vad människorna gör här uppe.
Sabe-se lá o que humanos fazem aqui em cima.
Världen ska få veta vad ni gör här.
O mundo vai saber o que está a fazer aqui.
Jag vill bara tro på det vi gör här.
Só quero acreditar naquilo que fazemos aqui.
Jag förstår inte vad vi gör här.
Eu não entendo porque vimos aqui.
Jag ville inte att någon skulle veta vad jag gör här eller varför jag behövde dig.
Não queria que ninguém soubesse o que estava aqui a fazer, Ou porque precisava de ti.
Kan du berätta vad du gör här?
Agora, dizes-me o que fazes aqui debaixo?
Får jag fråga vad ni gör här?
Pode dizer-me o que faz aqui?
Jag vet inte vad ni gör här.
Não sei o que estão a fazer aqui.
Jag vet inte ens vad du gör här.
Nem sequer sei o que fazes aqui.
Det är inte så vi gör här.
Não fazemos isso aqui, não desta forma.
(skratt) Där finns ingen publik som det gör här, som kan rättfärdiga deras repetitioner.
(Risos) Não há audiência como esta, que justifique o tempo que eles ensaiam.
7.6171748638153s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?