Tradução de "däråt" para Português


Como usar "däråt" em frases:

Han gick däråt, jag tror han klev av.
Ele foi por ali. Acho que ele saiu.
Han tog kläderna och gick däråt.
Não sei. Ele levou as minhas roupas. Ele foi por ali.
Då förstår du inte varför den pekar däråt.
Então não irias perceber porque aponta para ali.
Vakter, följ efter dem! Och däråt.
Guardas, sigam-nos até lá acima e para aquele lado.
De kanske har flyttat Amblève sen dess men för två timmar sen låg stan däråt.
Tenente, diga ao seu Sargento que tire o jipe daqui, diz? Siga! É uma ordem.
Vi går däråt, det är viktigt att se avspänd ut.
Vamos para aqui. É fundamental descontraíres-te, Torrey. Fundamental.
Ännu bättre om du tittar däråt.
Ainda melhor, se olhares para ali!
Ungefär 500 meter däråt, bakom åsen.
A cerca de 500 metros naquela direcção, por trás do cume.
Jag såg killen från TV springa däråt.
Eh, eh! Andy! Sabe aquele fulano nas notícias?
Vi har en annan grupp däråt.
Vamos. Há um outro grupo nesta direcção.
Du går däråt och jag däråt.
Tu vais para um lado, e eu vou para o outro.
Navigera? " Norr är däråt" är nog...
De navegação? "O Norte é por ali."
Kör du däråt kommer du till I-40 österut.
E esta estrada vai dar à I-40 para leste.
Kör du tillbaka däråt hittar du en massa ödemark ända till Kanada.
Se for naquela direcção, vai encontrar muito deserto até ao Canadá.
Jag tror att brottsplatsen ligger däråt.
Talvez a cena primordial do crime fique nesta direcção.
Toaletten är däråt, men skynda på.
Há ali uma casa de banho, mas despacha-te.
Två kvarter däråt och sen höger.
Dois quarteirões naquela direcção e depois à direita.
För att om man åker tillräckligt långt däråt kommer man till havet.
Se formos naquela direcção, chegamos ao oceano.
Utgången är däråt, jag visar dig.
A saída é por ali e vou mostrar-lha.
Muren är en och halv kilometer däråt.
O muro fica a 1, 6 km por ali.
Jag kastade iväg en ficklampa däråt nånstans, ni kan behöva den.
Eu atirei uma lanterna algures, para ali. Podes vir a precisar dela.
Landsvägen måste ju vara nånstans, däråt tror jag.
A estrada principal deve estar fechada. Eu acho que é nessa direção.
När jag räknat till tre, springer vi, däråt.
Quando eu disser três, pisgamo-nos, naquela direcção.
Jag har en idé, om vi flyttar sovrumsväggen så där 2 meter däråt så jag får mer morgonsol.
Tive uma ideia. E se chegarmos a parede do meu quarto uns 2 ou 2, 5 m para ali, para eu apanhar mais luz de manhã?
Du går däråt, så letar jag efter Nathan här borta.
Vai por ali, eu procuro o Nathan aqui.
Jag trodde nog att dina tankar gick däråt.
Pensei mesmo que esse seria o seu sentimento em relação a mim.
Allt jag vet är att många fartyg åker däråt, mer vet jag inte.
Tudo o que sei é que vejo muitos navios irem para aquele lado. A passagem secreta, isso não vos sei dizer.
Det måste vara däråt, jag känner det.
Este deve ser o caminho, eu sinto-o.
Jag sa åt henne att gå däråt och att ha solen på sin vänstra axel.
Disse-lhe para ir naquela direção e para manter o sol no ombro esquerdo.
Ja, men puttade den däråt med handen.
Sim, mas sacudi para ali com a mão
Tio mil däråt ligger Cheltenhams galoppbana.
A 96 km daqui por aquela estrada fica a pista de Cheltenham.
Vi har ett basläger en timme däråt.
Há uma base. A uma hora daqui.
En kille kommer, tar min son och springer däråt.
Um tipo apareceu a correr, pegou no meu filho e correu naquela direcção.
Mina vänner kommer från Mexiko, som är däråt.
Os meus amigos vêm do México, que fica para aquele lado.
Men nån har kommit därifrån - eller kört däråt.
Mas uma coisa é certa. Alguém veio deste lado e dirigiu-se para ali.
Gå däråt i 3, 2 km, så kommer ni till staketet.
Caminhem durante 3 km que vão chegar á cerca.
Närmaste tågstation ligger 30 mil däråt, i Norge.
A estação ferroviária mais próxima. Fica a 300 km naquela direção, na Noruega.
Då vill jag att du ringlar dig lite längre däråt.
Sendo assim, rasteje naquela direção, por favor.
Han tog ju sin själ i sin hand och slog ned filistéen, och HERREN gav så hela Israel en stor seger; du har själv sett det och glatt dig däråt.
Porque expôs a sua vida e matou o filisteu, e o Senhor fez um grande livramento para todo o Israel.
1.5391471385956s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?