Tradução de "dagen" para Português


Como usar "dagen" em frases:

Denna förordning träder i kraft den tionde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
A presente directiva entra em vigor na data da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias. Artigo 24.o
Det här är den bästa dagen i mitt liv.
Meu Deus. Este é o melhor dia da minha vida.
Och detta är dens vilja, som har sänt mig, att jag icke skall låta någon enda gå förlorad av dem som han har givit mig, utan att jag skall låta dem uppstå på den yttersta dagen.
39E a vontade do Pai, que me enviou, #Jo 10.28Jo 17.12Jo 18.9é esta: que nenhum de todos aqueles que me deu se perca, mas que o ressuscite no último Dia.
39 Och detta är hans vilja som har sänt mig att jag inte skall förlora någon enda av alla dem som han har gett mig, utan att jag skall låta dem uppstå på den yttersta dagen.
39 E a vontade do Pai que me enviou é esta: Que nenhum de todos aqueles que me deu se perca, mas que o ressuscite no último dia.
Denna konvention träder i kraft den trettionde dagen efter dagen för deponeringen av det tjugonde ratifikations- eller anslutningsinstrumentet hos Förenta nationernas generalsekreterare.
O presente Protocolo entrará em vigor três meses após a data do depósito junto ao Secretário-Geral das Nações Unidas do décimo instrumento de ratificação ou adesão.
Applicera två gånger om dagen och även du är klar.
Basta usar duas vezes por dia e está feito.
Denna förordning ska träda i kraft dagen efter att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
O presente regulamento entra em vigor três dias após a sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias.
Reviderade villkor kommer att gälla för användningen av denna webbplats från och med dagen för offentliggörandet av de reviderade villkoren på denna webbplats.
Termos e condições revistas serão aplicáveis ao uso deste website a partir da data da publicação dos termos e condições de revistas sobre este website.
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Entrada em vigor O presente regulamento entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
Var har du varit hela dagen?
Onde é que estiveste este tempo todo?
Jag har inte hela dagen på mig.
Não tenho todo dia para isto.
Jag kan hålla på hela dagen.
Posso fazer isto todo o dia.
Jag visste att den här dagen skulle komma.
Eu sabia que esse dia chegaria.
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
O presente regulamento entra em vigor no vigésimo dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias.
Detta direktiv träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
A presente diretiva entra em vigor no dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial da União Europeia.
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artigo 3.o A presente directiva entra em vigor na data da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias.
Ångerfristen löper ut 14 dagar efter dagen då du eller någon tredje part, dock ej transportföretaget, som du anger, tar varan i fysisk besittning.
O prazo para exercício do direito de livre resolução expira 14 dias a contar do dia seguinte ao dia em que adquire — ou um terceiro por si indicado, que não seja o transportador— a posse física dos bens.
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
A presente directiva entra em vigor no vigésimo dia seguinte ao da sua publicação no Jornal Oficial das Comunidades Europeias.
Alla porrstjärnor och aktörer anses vuxna på dagen för fotografering.
Todas as estrelas pornô e atores são considerados adultos no dia do tiroteio.
Vi har inte hela dagen på oss.
Credo! Não temos o dia todo.
Jag har hela dagen på mig.
Eu tenho o dia todo, sabe?
Jag har tänkt på dig hela dagen.
Passei o dia a pensar em ti.
Det här är den bästa dagen i mitt liv!
É o dia mais glorioso Da minha vida?
Har du några planer för dagen?
Tens coisas combinadas para o resto do dia?
2.6524901390076s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?