Ernest je razpihal ugašajočo žerjavico moje ljubezni.
O Ernest reacendeu a chama do meu coração.
Prepričal se bom samega sebe, tako, kot tisti, ki hodijo čez žerjavico.
Vou concentrar-me nisso, como os tipos que pisam carvão em brasa.
Najprej bi se moral dokazati, iti zame v žerjavico.
Primeiro põe-no à prova. Obriga-o a implorar.
Pravijo, da ne drezaj v žerjavico.
Há um ditado que diz que o que lá vai, lá vai.
Mene, Hercula Poirota, ste poslali po kostanj v žerjavico. Toda res je, g.
E foi por isso que fingiu não ter recebido a carta do marido.
Služabniki in stražarji so stali tam; pripravili so žerjavico, ker je bil mraz, in se greli.
Estava frio, por isso os servos e guardas fizeram uma fogueira... e estavam á sua volta, aquecendo-se.
Ko so stopili na kopno, so na tleh zagledali žerjavico in na njej ribo ter kruh.
Quando pisaram a margem... eles viram a assar numa fogueira peixe e pão.
Se odločim, da bom povedal precej manj, večino obesim noremu Bunnyju Colvinu in grem san za vas po kostanj v žerjavico.
Saio já do seu gabinete, disposto a falar muito menos. Culpo o mais que puder o louco do Bunny Colvin. E assumo a responsabilidade.
Zate je segla v žerjavico po kostanj.
A Carrie foi ao tapete por ti.
Vem, da ste hoteli, da gremo po kostanj v žerjavico.
Sei que vocês não se queriam envolver nisto. Queriam que vos fizéssemos o trabalho sujo.
Veliki grdi Charlie je poslal punce v žerjavico po kostanj, a?
O mauzão do Charlie pediu ás suas meninas que fizessem o seu trabalho?
Pral bom posodo in jedel vročo žerjavico.
Como carvão em brasa por ti, querida.
Kaj bom dobil, če bom šel po kostanj v žerjavico?
Se vou estar sob fogo cruzado, quero saber o que ganharei...
Ni mi všeč. Dregnil je v žerjavico.
Não gosto quando estas coisas acontecem.
Vse kar imam si ti, ki plavaš nad žerjavico s polovičnim upanjem, da boš to razvozlal.
Só te tenho a ti, a flutuar acima das brasas, com metade da esperança que vais conseguir resolver tudo.
Prijatelj moj, razpihalo bi žerjavico ognja, ki bi moral ugasniti.
Meu amigo, vai estar a soprar nas brasas de um fogo que se deve deixar morrer.
Vzeli so mu skalp, odrezali prste, njegova jajca, potem pa so mu pod kožo porinili vrelo žerjavico.
E eles já lhe tinham tirado o escalpe, os dedos e as bolas. E depois, atiraram-lhe carvão quente para cima da pele.
Veste, kaj jaz rečem, ko vidim pogrnjeno žerjavico pred sabo?
Sabem o que digo, quando vejo uma cama de brasas?
Zame si šel po kostanj v žerjavico in zdaj te prosim, da prideš noter.
Não... andaste no meio do fogo por mim, e estou-te a pedir para voltares a andar.
Zdaj pa ti bom vzela tisto žerjavico, ti pa mi boš dovolila.
Agora vou tirar-te essa brasa, e tu não me vais impedir.
Do sredine XVIII stoletja je bil likalnik z žerjavico, v notranjosti.
Em meados do século XVIII havia um ferro com brasas dentro.
Iskreno se spoprimite s svojimi vprašanji in skrbmi, a najprej in vedno razpihujte žerjavico svoje vere, kajti vse stvari so mogoče tistim, ki verjamejo.
Facebook Email Reconheçam sinceramente suas dúvidas e preocupações, mas primeiro e sempre avivem a chama de sua fé, porque tudo é possível ao que crê.
Medtem ko okusna glavna jed vre v nizozemski pečici Petromax, ki visi nad žerjavico, je marinirana zelenjava pražena na rešetki za žar kot predjed.
Enquanto o delicioso prato principal está fervendo no forno holandês Petromax suspenso sobre brasas, os legumes marinados são assados na grelha como aperitivos.
Ko so stopili na kôpno, so na tleh zagledali žerjavico in na njej ribo ter kruh.
Ao saltarem em terra, viram umas brasas preparadas e um peixe em cima delas, e pão.
Najprej gradijo poletne hiše: teraso, gazebo, tandor ali žerjavico.
Primeiro de tudo eles constroem casas de verão: um terraço, um gazebo, um tandoor ou um braseiro.
In naredi zanj pepelnjake in lopate in čaše in vilice in ponve za žerjavico: vse priprave njegove napravi iz brona.
Far-lhe-ás também os cinzeiros, para recolher a sua cinza, e as pás, e as bacias, e os garfos e os braseiros; todos os seus utensílios farás de bronze.
In naredil je vse priprave oltarjeve: lonce in lopate in čaše, vilice in ponve za žerjavico; vse te priprave so bile iz brona.
Fez também todos os utensílios do altar: os cinzeiros, as pás, as bacias, os garfos e os braseiros; todos os seus utensílios fez de bronze.
in denejo nanj vse priprave njegove, s katerimi se opravlja služba ob njem, ponve za žerjavico, vilice, lopate, čaše, vse posode oltarjeve; in naj razgrnejo čezenj odejo iz jazbečevih kož ter vanj vtaknejo droga njegova.
colocarão nele todos os utensilios com que o servem: os seus braseiros, garfos, as pás e as bacias, todos os utensílios do altar; e sobre ele estenderão uma coberta de peles de golfinhos, e lhe meterão os varais.
Sapa njegova razžiga žerjavico, iz ust pa mu šviga plamen.
O seu hálito faz incender os carvões, e da sua boca sai uma chama.
Ostre pšice mogočnega z žerjavico brinovo vred.
Flechas agudas do valente, com brasas vivas de zimbro!
Oglja je treba za žerjavico in drv za ogenj, moža prepirljivega pa, da vname prepir.
Como o carvão para as brasas, e a lenha para o fogo, assim é o homem contencioso para acender rixas.
Preplašeni so grešniki na Sionu, trepet se je polastil hinavcev: Kdo izmed nas more bivati s požrešnim ognjem? kdo izmed nas more bivati z večno žerjavico?
Os pecadores de Sião se assombraram; o tremor apoderou-se dos ímpios. Quem dentre nós pode habitar com o fogo consumidor? quem dentre nós pode habitar com as labaredas eternas?
Kovač napravlja sekiro in dela z žerjavico in s kladivi upodablja malika in ga obdelava s krepko roko svojo; strada tudi, da mu peša moč, ne pije vode, da onemore.
O ferreiro faz o machado, e trabalha nas brasas, e o forja com martelos, e o forja com o seu forte braço; ademais ele tem fome, e a sua força falta; não bebe água, e desfalece.
In podoba četverih živih stvari: videti jih je bilo kakor živo žerjavico, kakor plamenice. Ogenj je švigal semtertja med četverimi živimi stvarmi, in ogenj je bil presvetel in iz ognja so švigali bliski.
No meio dos seres viventes havia uma coisa semelhante a ardentes brasas de fogo, ou a tochas que se moviam por entre os seres viventes; e o fogo resplandecia, e do fogo saíam relâmpagos.
In ogovori moža v platnenem oblačilu in veli: Stopi noter med vrteča se kolesa pod kerubom in napolni si prgišča z živo žerjavico izmed kerubimov in jo raztresi čez mesto.
E falou ao homem vestido de linho, dizendo: Vai por entre as rodas giradoras, até debaixo do querubim, enche as tuas mãos de brasas acesas dentre os querubins, e espalha-as sobre a cidade.
Nato ga deni praznega na žerjavico njegovo, da se njegova bronina razbeli in raztopi in da se njegova nečistost v njem razpusti, rja njegova izgine.
Então a porás vazia sobre as suas brasas, para que ela aqueça, e se derreta o seu cobre, e se funda a sua imundícia no meio dela, e se consuma a sua ferrugem.
Ko pa izstopijo na kopno, ugledajo žerjavico pripravljeno in na njej ribo položeno in kruh.
Ora, ao saltarem em terra, viram ali brasas, e um peixe posto em cima delas, e pão.
Temuč ako je lačen tvoj sovražnik, ga nasiti, ako je žejen, ga napoji; kajti če to delaš, mu nakopičiš žerjavico na glavo.Ne daj se hudemu premagati, ampak premaguj v dobrem hudo.
Antes, se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe de comer; se tiver sede, dá-lhe de beber; porque, fazendo isto amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
1.3991761207581s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?