24 Zaradi tega bo mož zapustil očeta in mater in se pridružil svoji ženi in bosta eno meso.
24 É por isso que o homem deixa o seu pai e a sua mãe para se unir com a sua mulher, e os dois se tornam uma só pessoa.
Ne ženi si tako k srcu.
Não leves isso tão a peito.
Kaj pa ti veš o moji ženi?
O que é que sabes da minha mulher?
Ne ženi si tega preveč k srcu.
Fofinho, não o leves a sério.
Kaj se je zgodilo vaši ženi?
O que aconteceu à sua esposa?
Od urada za priseljence ste zahtevali podatke o ženi.
Requisitaste o ficheiro da imigração da esposa dele?
Kako je bilo ime tvoji ženi in hčerki?
Como se chamavam a tua mulher e a tua filha?
Vsi vedo za vašo dolgoletno naklonjenost ženi Neda Starka.
Toda a gente sabe da vossa afeição duradoura pela mulher de Lorde Stark.
Ne njegovem upravitelju, njegovemu poveljniku straže ali njegovi ženi.
Não do intendente dele, não do comandante da guarda dele e não da mulher dele,
Ne govori tako o moji ženi.
Não fales assim da minha mulher.
Z eno večerjo moram zadovoljiti dve ženi.
Trato de duas mulheres com um só jantar.
Moji ženi sporoči, da mi je žal.
Diz a minha esposa... - Diz que lamento muito. Lamento muito.
Kako je bilo ime vaši ženi?
Qual era o nome da tua mulher?
Hočeš dve ženi ali dva dvorca?
Quereis 2 esposas ou 2 castelos?
Ne ženi si preveč k srcu.
Não o deixes entrar na tua cabeça.
Mož bi ponudil ženi cigareto, preden bi si prižgal svojo.
Um marido deve oferecer um cigarro à mulher, antes de acender o seu.
50 On pa reče ženi: Vera tvoja te je rešila, pojdi v miru!
50 Mas Jesus disse à mulher: A tua fé te salvou; vai-te em paz.
Rekla je ženi: AH je res Bog rekel, da ne jejta od nobenega drevesa v vrtu?« Žena je odgovorila kači: Od sadu dreves v vrtu jeva.
E ele disse-vos à mulher, Yea, Deus vos disse: Vós não deve comer de toda árvore do jardim?
44 In obrnivši se k ženi, pravi Simonu: Vidiš to ženo?
44. Então Jesus voltou-se para a mulher e disse a Simão: "Está vendo esta mulher?
Minilo je več let, odkar je mož, svojčas znan kot Tarzan (Alexander Skarsgård), zapustil afriški pragozd in ob svoji ljubljeni ženi Jane (Margot Robbie) zaživel bolj ugledno življenje kot John Clayton III., lord Greystoke.
O longa vai trazer uma versão diferente da história original, em que Tarzan tem uma vida comum em Londres como John Clayton III (Lorde Greystoke), ao lado da esposa Jane (Margot Robbie).
Kača pa reče ženi: Nikakor ne umrjeta.
Disse a serpente mulher: Certamente não morrereis.
Ženi reče: Jako pomnožim bolečino tvojo in nosečnosti tvoje težave, v bolečini bodeš rodila otroke, in po možu tvojem bodi poželenje tvoje, in on ti gospoduj.
E mulher disse: Multiplicarei grandemente a dor da tua conceição; em dor darás luz filhos; e o teu desejo será para o teu marido, e ele te dominará.
In Adam je dal ime ženi svoji Eva [Hebrejski: hava, t. j. življenje.], zato ker je ona mati vseh živečih.
Chamou Adão sua mulher Eva, porque era a mãe de todos os viventes.
In GOSPOD Bog naredi Adamu in ženi njegovi suknji iz kož, in ju je oblekel.
E o Senhor Deus fez túnicas de peles para Adão e sua mulher, e os vestiu.
Lameh pa si vzame dve ženi, prvi je bilo ime Ada, in ime drugi Zila.
Lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.
In Lameh je dejal ženama svojima: O Ada in Zila, čujta glas moj, ženi Lamehovi, poslušajta govor moj: Res, moža sem ubil za rano svojo in mladeniča za bulo svojo.
Disse Lameque a suas mulheres: Ada e Zila, ouvi a minha voz; escutai, mulheres de Lameque, as minhas palavras; pois matei um homem por me ferir, e um mancebo por me pisar.
Daj mi ženi moji in otroke moje, za katere sem ti služil, da odidem; ti namreč znaš službo mojo, s katero sem ti služil.
Dá-me as minhas mulheres, e os meus filhos, pelas quais te tenho servido, e deixame ir; pois tu sabes o serviço que te prestei.
Vstane torej Jakob, vzame sinove svoje in ženi svoji ter jih posadi na velblode
Levantou-se, pois, Jacó e fez montar seus filhos e suas mulheres sobre os camelos;
In vstane še to noč ter vzame dve ženi svoji z dvema deklama svojima in enajst otrok svojih, in prebrede brod Jabok.
Naquela mesma noite levantou-se e, tomando suas duas mulheres, suas duas servas e seus onze filhos, passou o vau de Jaboque.
In ko je umrl Baal-hanan, sin Akborjev, je zakraljeval namesto njega Hadar; in ime mestu njegovemu je bilo Pagu, ženi njegovi pa je bilo ime Mehetabela, hči Matrede, hčere Mezahabove.
Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.
On pa se brani ter reče gospodarja svojega ženi: Glej, gospod moj se ne briga za nobeno stvar pri meni v hiši in vse, kar ima, je dal v roko mojo.
Mas ele recusou, e disse mulher do seu senhor: Eis que o meu senhor não sabe o que está comigo na sua casa, e entregou em minha mão tudo o que tem;
ali pa če obide moža duh ljubosumnosti in sumni o ženi svoji: tedaj naj postavi ženo pred GOSPODA, in duhovnik naj ž njo ravna po vsej tej postavi.In mož bode prost krivice, tista žena pa naj nosi krivico svojo.
ou no tocante ao homem sobre quem vier o espírito de ciúmes, e se enciumar de sua mulher; ele apresentará a mulher perante o Senhor, e o sacerdote cumprirá para com ela toda esta lei.
In Bog je slišal glas Manoahov: in angel Božji pride zopet k ženi, ko je sedela na polju, a Manoah, mož njen, ni bil pri njej.
Deus ouviu a voz de Manoá; e o anjo de Deus veio outra vez ter com a mulher, estando ela sentada no campo, porém não estava com ela seu marido, Manoá.
In oče njegov pride doli k ženi, in Samson napravi ondi gostovanje; kajti tako je bilo v navadi pri mladeničih.
Desceu, pois, seu pai casa da mulher; e Sansão fez ali um banquete, porque assim os mancebos costumavam fazer.
In David je pustošil deželo ter ni dal živeti ne možu, ne ženi, in ko je bil pobral ovce, goveda, osle, velblode in oblačila, se je vrnil in prišel k Ahisu.
E Davi feria aquela terra, não deixando com vida nem homem nem mulher; e, tomando ovelhas, bois, jumentos, camelos e vestuários, voltava, e vinha a Áquis.
in je rekel: „Zaradi tega zapusti človek očeta in mater in se pridruži ženi svoji, in ta dva bosta eno meso“.
e que ordenou: Por isso deixará o homem pai e mãe, e unir-se-á a sua mulher; e serão os dois uma só carne?
„Zato zapusti človek očeta svojega in mater svojo in se pridruži ženi svoji,
isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, [e unir-se-á sua mulher,]
a k nobeni od njih ni bil poslan Elija, razen v Sarepto Sidonsko k ovdoveli ženi.
e a nenhuma delas foi enviado Elias, senão a uma viúva em Serepta de Sidom.
In začno, ki so ž njim sedeli pri mizi, govoriti v sebi: Kdo je ta, ki celó grehe odpušča?On pa reče ženi: Vera tvoja te je rešila, pojdi v miru!
Mas os que estavam com ele mesa começaram a dizer entre si: Quem é este que até perdoa pecados?
A ženi so pravili: Sedaj ne verujemo več zavoljo tvojega govorjenja, kajti sami smo slišali in vemo, da je ta resnično Zveličar sveta, Kristus.
e diziam mulher: Já não é pela tua palavra que nós cremos; pois agora nós mesmos temos ouvido e sabemos que este é verdadeiramente o Salvador do mundo.
Kdor se je pa oženil, skrbi za to, kar je na svetu, kako bi ženi ugajal. Razloček je tudi med ženo in devico.
mas quem é casado cuida das coisas do mundo, em como há de agradar a sua mulher,
Hočem pa, da veste, da je vsakemu možu glava Kristus, a glava ženi mož, glava pa Kristusu Bog.
Quero porém, que saibais que Cristo é a cabeça de todo homem, o homem a cabeça da mulher, e Deus a cabeça de Cristo.
A če se hočejo česa naučiti, doma naj vprašajo svoje može; zakaj nespodobno je ženi govoriti v cerkvenem zboru.
E, se querem aprender alguma coisa, perguntem em casa a seus próprios maridos; porque é indecoroso para a mulher o falar na igreja.
To pa je v prispodobi govorjeno: ti dve ženi sta namreč dve zavezi, ena z gore Sinajske, ki rodi za sužnost, in ta je Agara.
O que se entende por alegoria: pois essas mulheres são dois pactos; um do monte Sinai, que dá luz filhos para a servidão, e que é Agar.
kajti mož je glava ženi, kakor tudi Kristus glava cerkvi; on je tudi rešitelj telesa.
porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o Salvador do corpo.
„Zato zapusti človek očeta svojega in mater svojo ter se pridruži ženi svoji, in oba bodeta eno meso“.
Por isso deixará o homem a seu pai e a sua mãe, e se unirá sua mulher, e serão os dois uma só carne.
Ženi pa učiti ne dovoljujem, ne gospodovati možu, nego naj živi na tihem.
Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
In dali so ženi dve peruti orla velikega, da poleti v puščavo, na kraj svoj, kjer se živi čas in dva časa in pol časa, daleč od obličja kače.
E foram dadas mulher as duas asas da grande águia, para que voasse para o deserto, ao seu lugar, onde é sustentada por um tempo, e tempos, e metade de um tempo, fora da vista da serpente.
5.138219833374s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?