Tradução de "v celem" para Português


Como usar "v celem" em frases:

Na nič še nisem streljal v celem življenju.
Nunca atirei a nada na minha vida.
Policajev je v celem mestu samo 20.000.
Não há mais de 20.000 polícias em toda a cidade.
Povedala mi je, da lahko dobim več denarja v eni noči kot v celem letu.
Disse que podia ganhar mais numa noite que num ano.
To pa je en sam napor v celem življenju.
Para isso é precisa uma vida de trabalho duro.
V celem času moje vojne službe nisem spoznal nikogar, ki bi se učil ruščine.
Nunca na tropa soube de alguém que tenha feito exame de russo.
Verjetno najboljši, ki jih bom udaril v celem dnevu.
Deve ser a melhor pancada do dia.
Da, izgleda da je zmanjkalo elektrike v celem mestu.
Parece-me que há falta de electricidade em toda a cidade.
Torej on ali ona, smetana ali ne naredi več dobrega tam zunaj vsak dan kot lahko vsak odvetnik ali borzni posrednik ali predsednik Združenih držav Amerike naredi v celem svojem življenju.
Ele ou ela, corrupto ou não... faz melhor trabalho lá fora, dia a dia... do que qualquer advogado, ou corretor... ou Presidente dos Estados Unidos pode fazer uma vida inteira.
Če prideš na listo goljufov, potem te bodo pretepli in igre ne boš dobil v celem New Yorku.
Se ficares numa lista como batoteiro, dão-te uma sova e nunca mais podes voltar a jogar em N. Iorque. É uma estupidez.
To je več kot zaslužim v celem letu.
É mais do que eu ganho num ano.
Jamie in jaz sva imela čudovito poletje skupaj z več ljubezni kot ga mnogo ljudi ima v celem življenju.
A Jamie e eu tivemos um Verão perfeito juntos com mais amor do que muitas pessoas conhecem numa vida inteira.
Imel sem jih samo nekaj v celem univerzumu.
Apenas existem algumas delas em todo o Universo.
To je več, kot sem povedal v celem letu.
É mais do que falei num ano.
Predvidevam General, da je do sedaj, SG-1 sporočila da so Oriji, najbližja stvar k pravim bogovom v celem univerzumu, uspešno uspostavili trajno oporišče.
Presumo que a SG-1 já tenha dito que os Ori, a coisa mais próxima dos verdadeiros deuses no universo inteiro, estabeleceram com êxito uma base de operações permanente.
V celem življenju me nisi tega vprašal.
Dean, em toda a tua vida, nem uma vez me perguntaste isso.
No, to je najlepši razgled v celem mestu.
Este lugar é a melhor vista de toda a cidade.
Sally Sorowitsch, najbolj šarmanten lopov v celem Berlinu.
Solly Sorowitsch, o bandido mais importante de Berlim!
Ta požirek je vreden več, kot ti lahko zaslužiš v celem mesecu.
Este gole... Vale mais do que você consegue ganhar num mês.
Moj oče, ki ga v celem življenju nisem videl jokati, si je obrisal solzo.
O meu pai, que eu nunca tinha visto chorar, enxugou uma lágrima.
Najlepša in bleščeča nevesta v celem Brooklynu.
A noiva mais bonita e querida de Brooklyn.
Kolektivna in individualna dejanja vlad regije za omejitev trgovine s Kubo, so obrambne narave, in so odgovor na kubansko zagovarjanje prevratništva in nasilja v celem kontinentu.
As acções colectivas e individuais dos governos da região para restringir o comércio com Cuba, são medidas defensivas em resposta ao apoio dado por Cuba à subversão e à violência em todo o continente.
Ti si bil edina dobra stvar, ki se mi je zgodila v celem poletju.
Tu foste a única coisa boa que aconteceu este Verão.
Bil je ljubezniv in čustven in ujel je največjega soma v celem okrožju Plaquemines.
Ele era tão doce e sensível, e pegou o maior bagre no Condado de Plaquemines.
V celem življenju, si nisem mislila, da te bom videla na enem kolenu.
Nunca na vida, podia imaginar-te ajoelhado por mim.
Ko bova imela milijon, imava v lasti vse in vsakogar v celem kurčevem mestu.
Assim que tivermos o milhão, somo donos de tudo e de todos... nesta cidade inteira.
Chris je prepričan, da je on najslabši športnik v celem osmem razredu, a Dana je prepričana, da je lezbijka zato, ker so ji fantje zoprni.
O Chris está convencido de que é o pior atleta do 8.º ano, e a Dana está convencida de que é lésbica, porque os rapazes lhe dão a volta à barriga.
V celem uredništvu sta morda dva ali trije profesionalci.
Não há talvez três ou quatro profissionais em todo o edifício comandando o show.
Ob vseh barih, v celem mestu, na celem svetu.
De todos os bares de todas as cidades.
Da bom najhitrejši lovilec kuščarjev v celem vodu.Ne vem.
Para sere o caçador de lagartos mais rápido. Não sei.
Vidim, da je to spet v celem kosu.
Vejo que ela voltou a ser uma peça só.
Če ne bom nikoli več spoznala druge osebe v celem življenju, lahko spoznam vsaj vas?
Se não vou conhecer outra pessoa em toda a minha vida, não posso ao menos conhecer-te?
Verjamem, da smo sami odgovorni za svoje odločitve in da moramo sprejeti posledice za vsako dejanje, besedo in misel v celem našem življenju.
"Acredito que somos os únicos responsáveis pelas nossas escolhas "e que temos de aceitar as consequências de cada ato, palavra e pensamento, ao longo da nossa vida."
Počutila sem se popolnoma samo v celem vesolju.
Era como se estivesse completamente sozinha no universo.
Sam sem naredil več sranja v enem popoldnevu, kot pa ta kurbež v celem življenju.
Já fiz mais merda numa manhã do que ele já fez na vida inteira.
Samo vesel sem, da te vidim v celem kosu.
Apenas fico feliz de ver-te inteira.
Videl si več temačnosti, kot jo bo kdorkoli v celem življenju in nikoli nisi pustil, da ti zatemni dušo.
Viste mais escuridão do que qualquer homem numa vida inteira e nunca deixaste que isso te apagasse a alma.
V celem mestu ni interneta ali pa televizije?
O quê? Não há TV nem Internet por toda a cidade?
Mislim, da še nikoli nisi bil tako dolgo tiho v celem življenju.
Não acredito que alguma vez tenha ficado tão calmo como está agora.
Rekel je, da lahko naredim veliko več kot Ra's, kot pa bi v celem življenju kot Oliver Queen ali Puščica.
Ele disse que eu posso fazer mais como o novo Ra's do que como Oliver Queen ou o Vigilante.
Najboljše vampirsko gnezdo v celem Red Hooku.
O melhor ninho de vampiros em toda a Red Hook.
V celem svojem življenju še nisem čutil tolikšne bolečine, kot jo čutim zdaj.
Em toda a minha vida... Nunca senti tanta dor como agora.
Morda je eden od mojih najljubših počitnic v celem letu noč čarovnic.
Talvez uma das minhas férias favoritas de todo o ano seja o Halloween.
To je neverjetno bistvenega pomena za zniževanje maščob v celem telesu in tudi posebej v zgornjem delu telesa.
Esta é excepcionalmente crucial para minimizar a gordura em todo o corpo e, especificamente, na sua área superior do corpo.
Rekel je: "Oče, to je bil najboljši dan v celem mojem življenju."
E ele: "Pai, este foi o melhor dia "da minha vida, de sempre."
tedaj naj pripozna greh, ki ga je storila, in naj da povračilo za krivdo svojo v celem znesku in pridene še peti del k temu, in naj da onemu, zoper katerega se je pregrešila.
confessará o pecado que tiver cometido, e pela sua culpa fará plena restituição, e ainda lhe acrescentará a sua quinta parte; e a dará quele contra quem se fez culpado.
1.1040539741516s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?