Tradução de "ti govorim" para Português


Como usar "ti govorim" em frases:

Ne prosim te, ampak ti govorim.
Não estou a pedir. Estou a advertir.
To ti govorim v tvoje dobro.
Eu apenas digo-te isto para o teu próprio bem.
Jaz ti govorim o tem, da vsi končno začnemo živeti življenje, ki nam ga bodo zavidali.
Trata-se de finalmente termos uma vida que os outros invejem.
Ja, ampak zdaj ti govorim o njej.
Sim, mas eu estou-te a contar tudo.
To ti govorim samo zato, ker me skrbi zate.
Só estou a dizer isso porque me importo contigo.
Pokaži malo spoštovanja in me glej, ko ti govorim.
Ethan, ao menos mostra a cortesia de olhar para mim quando falo contigo.
Ne poslušaš me, kaj ti govorim.
Não estás o ouvir o que estou a dizer.
Hurley, nisem tu, da ti govorim, kako se obnašati.
Fui apanhado. - Hurley, não estou aqui para... te dizer como te deves comportar perto da comida.
To ti govorim le zato, ker obstaja način, da to popraviš, da se odkupiš.
Só estou a dizer isto porque pode haver uma maneira de o reparar. Tipo... emendar as coisas.
Kot ti govorim že celo noč Eric, nikoli te nisem ljubila.
É como te disse a noite toda, Eric, nunca te amei.
To ti govorim le zato, ker mi je res do tebe.
Só te estou a contar isto porque me interesso mesmo...
Prihodnjič moraš poslušati, kaj ti govorim.
Para a próxima, tens de ouvir o que estou a dizer.
Gigi, kaj ti govorim, odkar se poznava?
Gigi, o que é que te tenho estado a dizer desde que te conheci?
Vidiš, ravno o tem ti govorim!
Vês exactamente o que o digo!
Kar naprej ti govorim, da te še ljubim.
Disse o tempo todo, que ainda te amo.
Tvegam svojo krinko zato, da ti govorim, kar že vemo?
Estou a arriscar o meu disfarce para lhe contar o que já sabemos?
Dobrodelni koncert v muzeju mojega očeta, o katerem ti govorim ves teden?
A gala de beneficência no museu do meu pai...? O concerto de que te tenho falado a semana toda...
Doumel boš, o cem ti govorim.
Mas tu vai entender o que eu estou te falando.
Ti mi govoriš o prostitutkah, tovornjaku in orodju, jaz pa ti govorim, kako ne bi rad umrl na Kitajskem.
Estás a brincar? Prostitutas, camião e ferramentas. Eu estou a falar em não morrer na China.
Prideš domov in jaz ti govorim, kaj je pokvarjeno.
Voltas para casa e a primeira coisa que faço é enumerar as coisas estragadas.
Nenehno ti govorim, da nisem policist.
Já disse que não sou polícia.
Stalno ti govorim, na delu kjer jaz delam... -ne moreš odkriti svojo bolezen, ker bodo preklicali vse tvoje varnostne dovolilnice.
Já disse, no meu trabalho... - Não podes revelar a tua doença ou vão diminuir o teu nível de acesso. Eu percebo, Carrie.
Morala bi ti povedati pred leti, ampak ti govorim šele zdaj preden je prepozno, preden je resnično prepozno.
E eu já te deveria ter contado, mas estou a contar agora...antes que seja tarde demais, antes que seja tarde demais.
Me sploh kdaj poslušaš, ko ti govorim o teh rečeh?
Tu ouves-me sempre que eu te digo estas coisas?
Pojdi tja, in se prepričaj sam, ampak ti govorim, poleg Maxa, je moral biti še nekdo drug v tvoji družbi, ki je bil prisiljen.
Vai lá, vê com os teus próprios olhos, mas digo-te: além do Max, mais alguém do bando foi coagido.
Vedno ti govorim, da si povleci na telefon aplikacijo o prometu.
Continuo a dizer para baixares aquela aplicação do trânsito para o smartphone.
To ti govorim, da boš lahko poklical ženo in pripravil izjavo.
Digo-te isto para que tenhas tempo de ligar à tua mulher e preparar a declaração.
Vse to ti govorim, ker ti dolgujem.
Só te digo isto tudo... porque estou a dever-te.
Kar naprej ponavljava to, jaz pa ti govorim, da pač nimam druge izbire.
É o que parece. Continuamos a andar à volta disto, mas já disse que não tenho escolha.
Potem s solzami močiš rdečo blazino iz gosjega perja, ki ga obožuješ in želiš, da crknem, ker ti govorim te grozen reči.
E depois chora compulsivamente agarrada à almofada vermelha de penas de ganso que muito gosta. E odeia-me imenso por dizer-lhe isto tudo.
O tem ti govorim, ker vem, da je to Baronova zamisel.
Sabes que estou a falar-te disto porque sei que a ideia é do Baron, o objectivo dele.
Ni moja naloga, da ti govorim, kako opravljaj svoje delo.
Não posso dizer como fazer o teu trabalho.
Ravno v tem je problem, Q. O tem ti govorim.
Aí está. O problema é esse, Q. É exactamente disso que falo.
To ni...sploh poslušaš kaj ti govorim?
Não foi isso... Tu não... Estás a ouvir o que estou a dizer?
Kar naprej ti govorim, da moraš biti bolj previdna.
Já lhe disse que tem de ter mais cuidado.
Kot te imam rad, ti govorim resnico.
Pelo meu amor, diz a verdade.
To ti govorim samo zato, ker si moj prijatelj.
E só te conto isso, porque és meu amigo.
Delaj točno to, kar ti govorim in mogoče boš imel možnost potrošiti ta denar.
Faz exactamente o que te digo e talvez vivas para gastar todo este dinheiro.
Vidiš zaradi tega ti govorim, da morava večkrat na pohod.
É por isso que digo que devemos fazer mais caminhadas.
To ti govorim že ves čas.
Há séculos que te digo isso.
Ali ti, sin človečji, poslušaj, kar ti govorim; ne bodi uporen kakor tista uporna družina: odpri usta in jej, kar ti dam!
Mas tu, ó filho do homem, ouve o que te digo; não sejas rebelde como a casa rebelde; abre a tua boca, e come o que eu te dou.
6.3353159427643s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?