Tradução de "spravim" para Português

Traduções:

isto chegar

Como usar "spravim" em frases:

Našel bom način, da te spravim ven.
Vou arranjar maneira de te tirar daí.
Lahko ga pokopljem v gozdiču, kjer so tla rahla, a kako naj ga spravim tja?
Podia enterrá-lo no caramanchão, onde a terra é mole. Mas como o tiro daqui?
Lahko te spravim dlje kot katerakoli ladja.
Posso levar-te mais longe do que um navio.
A dovolj prebrisan, da spravim bodalo mimo vaše straže, starec.
Esperto bastante para esconder um punhal dos vossos guardas, meu Velho.
Ta tip... plačal mi je pet kosov, da spravim kokain čez mejo.
O tipo pagou-me 5000 para trazer cocaína do outro lado da fronteira.
Ne potrebujem pomoči, da jo spravim ven.
A minha irmã precisa de mim e de mais ninguém.
Moj očka je moj junak in zdajle mi umira v naročju, preživel bo le, če ga spravim v bolnišnico.
Porque o meu pai é o meu herói. E, neste momento, está nos meus braços, a morrer... E a sua única esperança é chegar rapidamente a um hospital.
Kaj pa, če te zdaj spravim v nezavest?
E se te pusesse inconsciente agora?
Hočete, da spravim v nevarnost vso ladjo?
Quer que ponha toda a nave em risco?
Ne recite ničesar o primeru, dokler vas ne spravim iz ječe.
Mantenha a voz baixa, está a ouvir? Não diga nada sobre o caso até eu o pôr cá fora sob fiança.
Ja, in to imam za svojo obvezo da te spravim stran od tega Filistinca ki maha s pištolo.
Sim e considero meu dever levar-te para longe daquele filisteu de arma em punho.
Damon je rekel, da lahko ostanem čez poletje in se spravim k sebi.
O Damon disse que eu podia ficar cá durante o verão, e reorganizar a minha vida.
Izgubil boš jutri, ali naj mi bog pomaga, da te spravim v najglobljo, temačno celico, kar najdem.
Amanhã, vais perder. Senão, juro por Deus, que te enfio na cela mais funda e escura que conseguir encontrar.
Dajte mi pet minut, da jo spravim na papir.
Dê-me 5 minutos para fazer uma cópia em papel.
Če ji boš zadal samo modrico, obljubim, da te spravim v pekel.
Se a magoares, juro que envio-te para o inferno pessoalmente.
Moja naloga je, da vas spravim do srečanja.
O meu trabalho é levá-la à reunião.
Nisem prepričana, če te lahko spravim tja in spet nazaj.
Não sei se consigo levar-te e trazer-te a tempo.
Poslušaj Gerry, vse bom naredil, da vas spravim od tam.
Gerry, farei o possível e o impossível para te tirar daí.
Samo na en način te lahko spravim na letalo in to je tiho.
Só temos uma forma de vos colocar naquele avião, e é em silêncio.
Hotel sem reči, da lahko ladjo spravim v tek.
Quero dizer... que posso pôr este barco a trabalhar.
Potrebujem pomoč, da spravim opremo v tovornjak.
Esta é a minha rulote. Preciso de ajuda com este equipamento.
Tisto, kar v resnici potrebujem, je 1.000 njenih pločevinastih bomb, ki jih lahko spravim v njihovo vas, jo razstrelim in vse pošljem v pekel.
Preciso mesmo é de mais mil bombas em lata que possa mandar para a aldeia deles e explodir com aqueles Terrenos.
Dobro opravljeno. –Ti jih uloviš, jaz pa spravim za rešetke.
Bom trabalho. Você apanha-os, eu os condeno.
Kaj, če ti povem, da te lahko spravim v ožji izbor za njegovo zamenjavo?
E se eu dissesse que posso pôr o teu nome na lista para o substituir?
Varno vas lahko spravim na površje.
Eu posso levar-vos em segurança para a superfície.
Mislim, da je skrajni čas, da se spravim iz hiše, dokler sem še živa.
Acho que está na hora de eu sair daquela casa, enquanto estou viva.
Obljubim, da lahko Clarisso pravočasno spravim iz mesta, toda vi morate ostati tukaj.
Prometo que consigo tirar a Clarissa da cidade a tempo, mas precisamos que fique aqui.
Ne bi verjel, kaj vse lahko spravim vase.
Ficarias surpreendido se soubesses o que consigo enfiar aqui!
Če te lahko spravim notri ali bi ga lahko ubil?
Se o colocar lá dentro, matava-o?
Dr. Franks trenutno imam samo en posel, in ta je da te spravim na Airbus A400, ki se trenutno nahaja na Doverju.
Dr. Franks, só tenho uma tarefa neste momento, que é metê-lo num Airbus A400 que está pista de Dover, o mais rápido possível.
Rekel je, da vas bo ubil, če jih ne spravim iz hiše.
Ele disse que vos matava se eu não os fizesse ir embora.
Naj za začetek spravim v zrak nekaj majhnega.
Deixem-me fazer algo pequeno voar... Voa, voa, voa!
Recimo, da imam oseben interes, da ju spravim pod ključ.
Digamos que tenho um especial interesse em entregá-los à justiça.
Če vas spravim pred sodnika s tem, kar ste mi povedali, je po vas!
Já me disse o suficiente. Se isto chegar ao juiz, está arruinado.
Nahas pa, Amonec, jim reče: S tem pogojem se vam zavežem, da vam iztaknem vsem desno oko, in to sramoto spravim nad vsega Izraela.
Respondeu-lhes, porém, Naás, o amonita: Com esta condição farei aliança convosco: que a todos vos arranque o olho direito; assim porei opróbrio sobre todo o Israel.
In preplašenega storim Elama spričo njegovih sovražnikov in spričo njih, ki jim strežejo po življenju, ter spravim nadnje nesrečo, gorečo jezo svojo, govori GOSPOD; in meč pošljem za njimi, dokler jih ne pokončam.
E farei que Elão desfaleça diante de seus inimigos e diante dos que procuram a sua morte. Farei vir sobre eles o mal, o furor da minha ira, diz o Senhor; e enviarei após eles a espada, até que eu os tenha consumido.
Zdaj prihaja konec tebi, ker pošljem jezo svojo nadte in te bom sodil, kakor zaslužiš, in spravim vse gnusobe tvoje nadte.
Agora vem o fim sobre ti, e enviarei sobre ti a minha ira, e te julgarei conforme os teus caminhos; e trarei sobre ti todas as tuas abominações.
Zdaj, zdaj izlijem togoto svojo nadte in dopolnim jezo svojo zoper tebe, in sodil te bom, kakor si zaslužil, in spravim nadte vse gnusobe tvoje.
Agora depressa derramarei o meu furor sobre ti, e cumprirei a minha ira contra ti, e te julgarei conforme os teus caminhos; e te punirei por todas as tuas abominações.
Tistim pa, katerih srce živi po mislih njih grdob in gnusob, tistim spravim njih dejanje nad glavo, govori Gospod Jehova.
Mas, quanto queles cujo coração andar após as suas coisas detestáveis, e das suas abominações, eu farei recair nas suas cabeças o seu caminho, diz o Senhor Deus.
In iskal sem moža med njimi, ki bi zazidal zid in stopil proti meni v razpoko za deželo, a nisem ga našel.Zato izlije nadnje srd svoj, z ognjem jeze svoje jih pokončam; njih dejanje jim spravim na glavo, govori Gospod Jehova.
E busquei dentre eles um homem que levantasse o muro, e se pusesse na brecha perante mim por esta terra, para que eu não a destruísse; porém a ninguém achei.
Zato izlije nadnje srd svoj, z ognjem jeze svoje jih pokončam; njih dejanje jim spravim na glavo, govori Gospod Jehova.
Por isso eu derramei sobre eles a minha indignação; com o fogo do meu furor os consumi; fiz que o seu caminho lhes recaísse sobre a cabeça, diz o Senhor Deus.
Vse sveteče luči na nebu storim nad tabo črne in temo spravim nad deželo tvojo, govori Gospod Jehova.
Todas as brilhantes luzes do céu, eu as enegrecerei sobre ti, e trarei trevas sobre a tua terra, diz o Senhor Deus.
In zgodi se tisti dan, govori Gospod Jehova, da ukažem solncu zaiti opoldne ter spravim temo nad zemljo ob belem dne.
E sucederá, naquele dia, diz o Senhor Deus, que farei que o sol se ponha ao meio dia, e em pleno dia cobrirei a terra de trevas.
Tisti dan, govori GOSPOD, zberem, kar je šepavo, in spravim vkup, kar je zavrženo, in nje, s katerimi sem hudo ravnal;
Naquele dia, diz o Senhor, congregarei a que coxeava, e recolherei a que tinha sido expulsa, e a que eu afligi.
To storim: poderem žitnice svoje in sezidam večje, in tu spravim vse pridelke svoje in blago svoje
Disse então: Farei isto: derribarei os meus celeiros e edificarei outros maiores, e ali recolherei todos os meus cereais e os meus bens;
1.5939741134644s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?