Ta odstavek ne posega v pristojnosti pristojnega organa, ki je posredoval informacije.
O presente número não prejudica as competências da autoridade competente notificadora.;
„V mejah pristojnosti, ki so prenesene na Skupnost, se ta direktiva uporablja za vse osebe, bodisi v javnem bodisi v zasebnem sektorju, vključno z javnimi telesi, kar zadeva:
«Dentro dos limites das competências atribuídas à Comunidade, a presente diretiva é aplicável a todas as pessoas, tanto no setor público como no privado, incluindo os organismos públicos, no que diz respeito:
c) združljivost predpisov, ki se uporabljajo v državah članicah glede kolizije zakonov in sporov o pristojnosti;
c) A compatibilidade das regras aplicáveis nos Estados-Membros em matéria de conflito de leis e de competência;
Evropska centralna banka lahko ustreznim institucijam, organom, uradom ali agencijam Unije ali nacionalnim organom predloži mnenja o zadevah s področij iz njene pristojnosti.
O BCE pode apresentar pareceres sobre questões do âmbito das suas atribuições às competentes Instituições ou organismos da Comunidade ou às autoridades nacionais.
Nekateri od teh podatkov se lahko shranijo ali obdelujejo v računalnikih, ki se nahajajo pod pristojnostjo druge sodne oblasti, kot so Združene države Amerike, kjer se lahko zakoni o varstvu podatkov razlikujejo od pristojnosti sodne oblasti, kjer živite.
Alguns desses dados podem ser conservados ou tratados?em computadores localizados noutras jurisdições, como os Estados Unidos, cujas leis de proteção de dados podem diferir da jurisdição em que reside.
Izven pristojnosti vlade, ločeni od policije.
Torchwood. Fora do Governo, para além da Polícia.
Z družbo Apple se strinjate, da se bodo morebitni spori ali terjatve, ki izhajajo iz te pogodbe, reševali v osebni in izključni pristojnosti sodišč v okrožju Santa Clara v Kaliforniji.
Você e a Apple concordam em enviar à jurisdição pessoal e exclusiva das cortes localizadas no município de Santa Clara, Califórnia, para resolver quaisquer disputas ou reclamações oriundas deste Acordo.
Poleg pristojnosti, ki izhaja iz drugih določb te uredbe, je pristojno tudi sodišče države članice, pred katerim se toženec spusti v postopek.
Para além dos casos em que a competência resulte de outras disposições do presente regulamento, é competente o tribunal de um Estado-Membro perante o qual o requerido compareça.
Uredba o ustanovitvi specializiranega sodišča določa pravila o sestavi tega sodišča in obsegu nanj prenesene pristojnosti.
O regulamento que crie um tribunal especializado fixará as regras relativas à composição desse tribunal e especificará o âmbito das competências que lhe forem conferidas.
V okviru svojih pristojnosti Unija in države članice sodelujejo s tretjimi državami in pristojnimi mednarodnimi organizacijami.
No âmbito das respectivas competências, a União e os Estados-Membros cooperarão com os países terceiros e as organizações internacionais pertinentes.
Poleg tega imate pravico vložiti pritožbo pri pristojnem lokalnem organu za varstvo podatkov na področju sodne pristojnosti, kjer delate, živite ali kjer se je zgodila domnevna kršitev.
O cliente também tem o direito a submeter uma reclamação junto da autoridade de proteção de dados local, na jurisdição em que trabalha, vive ou em que tenha ocorrido uma alegada violação dos seus direitos.
Prav tako spremlja izvajanje dogovorjenih politik, ne da bi to posegalo v pristojnosti visokega predstavnika.
O Comité acompanhará igualmente a execução das políticas acordadas, sem prejuízo das atribuições do Alto Representante.
Vsebuje pravila o sodni pristojnosti, priznavanju in pravu, ki se uporablja, ter določa usklajevanje postopkov v primeru insolventnosti, uvedenih v več državah članicah.
Este regulamento inclui normas em matéria de competência, de reconhecimento e de lei aplicável e prevê a coordenação dos processos de insolvência abertos em vários Estados‑Membros.
PokerStars ne more preveriti zakonitosti storitev v vsaki pristojnosti, zato je uporabnikova dolžnost, da preveri zakonitost njegove uporabe storitve.
A PokerStars não tem capacidade para verificar a legalidade do Serviço em cada jurisdição. É da responsabilidade do Utilizador assegurar-se de que o seu uso do Serviço respeita a lei.
Preživninske obveznosti - Uredba Sveta (ES) št. 4/2009 z dne 18. decembra 2008 o pristojnosti, pravu, ki se uporablja, priznavanju in izvrševanju sodnih odločb ter sodelovanju v preživninskih zadevah
que estabelece os anexos X e XI do Regulamento (CE) n.o 4/2009 do Conselho relativo à competência, à lei aplicável, ao reconhecimento e à execução das decisões e à cooperação em matéria de obrigações alimentares
Prav tako to ne vpliva na uporabo Uredbe (ES) št. 2201/2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo.
Também não afeta a aplicação do Regulamento (CE) n.º 2201/2003 relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e em matéria de responsabilidade parental.
Kapitan je rekel, da to ni v njihovi pristojnosti.
O Capitão disse que está fora da jurisdição deles.
Pristojnosti sodišča države članice izvora se ne sme preverjati.
A competência dos órgãos jurisdicionais do Estado-Membro de origem não pode ser sujeita a controlo.
V skladu s tem načelom lahko EU deluje le v mejah pristojnosti, ki so jih s Pogodbama nanjo prenesle države EU za uresničevanje ciljev, določenih v Pogodbah.
OBJECTIVOS DA UNIÃO O artigo I-3º do Tratado Constitucional, que abrange os objectivos internos e externos da União, incorpora as disposições do Tratado UE e do Tratado CE.
Odbor regij lahko tudi vloži tožbo pri Sodišču Evropske unije, če so bile kršene njegove pravice ali če meni, da zakonodaja EU krši načelo subsidiarnosti ali ne spoštuje regionalnih ali lokalnih pristojnosti.
O Comité das Regiões pode recorrer ao Tribunal de Justiça da União Europeia caso veja os seus direitos violados ou entenda que um acto da UE não respeita o princípio da subsidiariedade, designadamente as competências do poder regional ou local.
Številna področja, na katerih je treba izboljšati vključenost Romov, kot so izobraževanje, zaposlovanje, zdravstveno varstvo in stanovanjsko vprašanje, so predvsem v nacionalni ali regionalni pristojnosti.
Muitos dos domínios em que a integração dos ciganos pode ser melhorada – como a educação, o emprego, a saúde e a habitação – são principalmente da competência nacional ou regional.
Uredba (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah
Regulamento (CE) nº 44/2001 do Conselho relativo à competência judiciária, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria civil e comercial.
Uredba Sveta (ES) št. 44/2001 z dne 22. decembra 2000 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah
Convenção de Lugano - de 16 de Setembro de 1988 relativa à competência judiciária e à execução de decisões em matéria civil e comercial.
Konvencija med Belgijo in Francijo o pristojnosti in izvrševanju sodnih in arbitražnih odločb ter javnih listin, podpisana 28. marca 1925 v Bruslju,
A Convenção entre a Bélgica e os Países Baixos relativa à competência judiciária territorial, à falência, bem como ao valor e execução de decisões judiciais, sentenças arbitrais e atos autênticos, assinada em Bruxelas, em 28 de março de 1925;
Brez poseganja v dodeljene pristojnosti Evropske centralne banke Evropski parlament in Svet po rednem zakonodajnem postopku določita ukrepe, potrebne za uporabo eura kot enotne valute.
MEDIDAS RELATIVAS À Sem prejuízo das atribuições do Banco Central Europeu, o Parlamento Europeu e o Conselho, deliberando de acordo com o processo legislativo ordinário, estabelecem as medidas necessárias para a utilização do euro como moeda única.
Te organizacije so tudi dolžne obvestiti depozitarja, ki nato obvesti pogodbenice o vsaki pomembnejši spremembi obsega njihovih pristojnosti.
Estas organizações informam também o depositário, o qual, por sua vez, informa as partes, sobre qualquer alteração substancial do seu âmbito de competências.
Z določbami Listine se na nikakršen način ne širijo pristojnosti Unije, določene v Pogodbah.
A extensão e as regras de exercício das competências da União são determinadas pelas disposições da Parte III especificamente consagradas a cada domínio.
Uredba (EU) št. 1215/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 12. decembra 2012 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah
Regulamento (UE) n. ° 1215/2012 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 12 de dezembro de 2012, relativo à competência judiciária, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria civil e comercial
Sklep Sveta 2006/325/ES z dne 27. aprila 2006 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Kraljevino Dansko o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah [Uradni list L 120, 5.5.2006].
Acordo entre a Comunidade Europeia e o Reino da Dinamarca relativo à competência judiciária, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria civil e comercial [JO L 251 de 21.9.2013].
Nekatere pristojnosti ne dovoljujejo izključitve določenih garancij, omejitve ali izključitve odgovornosti za naključne ali posledične škode.
Há jurisdições nas quais não são permitidas a exclusão de determinadas garantias ou a limitação ou exclusão de responsabilidade por danos incidentais ou conseqüências.
Predlog uredbe uvaja enotno merilo za določanje pristojnosti organov in prava, ki se uporablja za čezmejno dedovanje, in sicer običajno prebivališče pokojnika.
Ao abrigo do regulamento, passará a existir um critério único para determinar a autoridade competente e a legislação aplicável a uma sucessão transfronteiras: o critério da residência habitual do falecido.
Nekatere države in pristojnosti morda ne dovoljujejo omejitev ali neupoštevanja odgovornosti za naključno ali posledično škodo, zato zgornja omejitev ali izključitev odgovornosti za vas morda ne veljata.
Algumas jurisdições não permitem a exclusão de determinadas garantias ou a exclusão ou limitação de responsabilidade por danos conseqüentes ou incidentais, as limitações acima podem não se aplicar a você. Renúncia e Autonomia
Namerno ne zbiramo, uporabljamo ali razkrivamo osebnih informacij otrok, mlajših od 13 let, oz. otrok ekvivalentne minimalne starosti v ustrezni pravni pristojnosti brez preverljive privolitve staršev.
Nós não recolhemos, utilizamos ou divulgamos com conhecimento informação pessoal de crianças com idade inferior a 13 anos, sem consentimento parental verificável.
Nekatere države/pravne pristojnosti ne dovoljujejo izključevanja ali omejevanja odgovornosti za posledično ali nenamerno škodo, zato zgoraj navedeno morda ne velja za vas.
Em alguns estados ou países, não é permitida a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequências, portanto, esta limitação ou exclusão poderá não se aplicar a você.
Uporaba spletnega mesta Camping Soca ni pooblaščena v nobeni pravni pristojnosti, ki ne dovoljuje vseh določb teh pogojev, vključno s tem odstavkom.
O uso do site SanRafael.travel é desautorizado em qualquer jurisdição onde este acordo não tenha efeito a todas as disposições destes termos e condições, incluindo, sem limitação, este parágrafo.
Opozarjamo, da so kljub prizadevanjem za zagotovitev točnosti rezultatov možni izjemni primeri v zvezi z določitvijo pristojnosti, ki niso nujno zajeti.
Apesar dos grandes esforços envidados para garantir a exatidão dos resultados, pode haver casos excecionais de determinação da competência que não são necessariamente cobertos.
Priprava tega seznama je povsem prostovoljna in je v izključni pristojnosti poročevalca.
A lista a seguir apresentada é elaborada a título meramente voluntário, sob a responsabilidade exclusiva da relatora.
V skladu s točko c) člena 81(2) Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU) lahko taki ukrepi vključujejo ukrepe, katerih cilj je zagotoviti združljivost predpisov, ki se uporabljajo v državah članicah glede kolizije zakonov in sporov o pristojnosti.
Nos termos da alínea b) do artigo 65.o do Tratado, essas medidas deverão incluir medidas que promovam a compatibilidade das normas aplicáveis nos Estados-Membros em matéria de conflitos de leis e de jurisdição.
Uredba Sveta (ES) št. 2201/2003 z dne 27. novembra 2003 o pristojnosti in priznavanju ter izvrševanju sodnih odločb v zakonskih sporih in sporih v zvezi s starševsko odgovornostjo ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1347/2000
Regulamento (CE) n.º 2201/2003 do Conselho, de 27 de novembro de 2003, relativo à competência, ao reconhecimento e à execução de decisões em matéria matrimonial e em matéria de responsabilidade parental e que revoga o Regulamento (CE) n.º 1347/2000;
Opredelitve pojmov torej ne bi smele posegati v splošno porazdelitev pristojnosti v skladu z nacionalnim pravom gospodarskih družb.
Consequentemente, as definições não deverão interferir com a repartição geral de competências de acordo com o direito das sociedades nacional.
V okviru zakonskih pristojnosti se vaši osebnih podatki lahko razkrivajo naslednjim uporabnikom podatkov:
Direito ao bloqueio de dados: você tem o direito de solicitar o bloqueio de seus dados.
Omejene pristojnosti: Ne vzpostavljamo računov rezidentom določenih jurisdikcij, vključno z Japonsko, Kanado in ZDA.
Jurisdições limitadas: não criamos contas para residentes de determinadas jurisdições, incluindo o Japão, a Bélgica, o Canadá e os EUA.
3.6834127902985s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?