Potrdi, da ima virus, daj mu njegov denar in nam prinesi virus.
Confirma se ele tem o vírus, dá-lhe o dinheiro e traz-nos o vírus.
Prinesi nam mir in tudi jaz bom verjela vate.
Traga-nos a paz e... também eu acreditarei em si.
Prinesi telefon in pokliči Gordona Colea.
Traga-me um telefone e ligue para o Gordon Cole.
Gracie, pridi sem in odnesi to uvoženo sranje iz moje mize in mi prinesi tri Bude.
Gracie, vem aqui tirar esta merda estrangeira da mesa... e traz três Buds.
In prinesi starcu še eno odejo.
E traz outro cobertor a um velho.
Pojdi po svojega brata in ga prinesi v labirint, kakor hitro lahko, Vaša Visokost.
Ide ter com vosso irmão, e trazei-lo ao labirinto, o mais rapidamente possível, sua alteza.
Vzemi pogodbo od njenega čuvaja in mi jo prinesi v San Venganzo, pa mogoče pustim tvoje dekle živeti.
Tira o contrato ao coveiro. Leva-mo a San Venganza e talvez poupe a vida à tua miúda.
Vzemi časopis in mi ga prinesi.
Vai buscar o jornal e traz-mo.
Sedi na kolo in mi prinesi pico.
Monta em cima da tua bicicleta e compra-me uma pizza, sim?
Prinesi mi svojo kapo, oprala ti jo bom.
Vai buscar o teu boné que eu lavo-o, está bem?
Najdi jih in mi jih prinesi.
Quando as encontrares, dás-me as cartas a mim.
Ukazala sem, da prinesi vodo iz studenca v gozdu.
Eu mandei-te ir buscar água ao poço no bosque!
Samo prinesi komplet za prvo pomoč v Theino sobo.
Ouve, traz o estojo de primeiros socorros ao quarto da Thea. Obrigado.
Prinesi točno vsoto, sicer se sploh ne vračaj.
Volta com a quantia certa, senão é melhor nem voltares.
Minho, prinesi vse orožje, ki ga lahko najdeš.
Minho, quero que vás buscar qualquer arma que possamos usar.
Prinesi opremo, s katero si vohunil za Paulo.
Precisamos do equipamento todo que compraste para espiar a Paula.
Prinesi steklenico pouilly jouveta '26, led in dva kozarca, da nama ne bo treba piti scalnice v jedilnem vozu.
E traz uma garrafa de Pouilly-Jouvet '26 num balde com gelo e dois copos, para não termos de beber o mijo de gato que servem na carruagem-restaurante.
Prinesi mi tisto torbo in ti bom povedal.
Chega-me ali aquela mochila e eu digo-te.
Vzemi jajce in ga prinesi s sabo.
"Pega no ovo e trá-lo contigo."
Prinesi mi prvo vejico, ki ti bo oplazila ramo.
Traz-me o primeiro ramo em que os teus ombros tocarem na viagem.
Naredi mi uslugo in mi prinesi malo vode.
Pode fazer-me um favor? Pode dar-me água?
Povaljaj se v drobtinah in mi prinesi klinčevega tiča.
Enche-te de migalhas de pão e traz-me um pombo.
Boris, prinesi klešče za led in vžigalnik.
Boris, traz umas pinças de gelo e um isqueiro.
Da bi rešil Martho, mi prinesi Netopirjevo glavo.
Para salvar a Martha... traga-me a cabeça do Morcego.
Gospodar zakliče prinesi in kuzla uboga.
O dono diz "busca" e a cadela escuta.
Prinesi mi dvojno kavo in najdi lokal, kjer delajo spodoben suši.
Dá-me um expresso duplo... e vê se há um restaurante aqui perto com um sushi decente.
in pripravi mi okusno jed, kakor jo rad imam, ter prinesi mi, da jem in da te blagoslovi duša moja, preden umrem.
e faze-me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma; a fim de que a minha alma te abençoe, antes que morra.
Prinesi mi lov ter pripravi mi okusno jed, da jo jem in te blagoslovim pred GOSPODOM, preden umrem.
Traze-me caça, e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante do Senhor, antes da minha morte.
Pojdi k čredi, vzemi tam ter prinesi mi dva najboljša kozliča, da ju pripravim v okusno jed očetu tvojemu, kakršno ima rad;
Vai ao rebanho, e traze-me de lá das cabras dois bons cabritos; e eu farei um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta;
Pa mu reče mati njegova: Nadme pridi prokletstvo tvoje, sin moj; le poslušaj glas moj ter pojdi in mi prinesi!
Respondeu-lhe sua mãe: Meu filho, sobre mim caia essa maldição; somente obedece minha voz, e vai trazer-mos.
In prinesi mizo v prebivališče in uredi na njej, kar je treba urediti, in prinesi svečnik in prižgi svetilnice njegove.
Depois colocarás nele a mesa, e porás em ordem o que se deve pôr em ordem nela; também colocarás nele o candelabro, e acenderás as suas lâmpadas.
In duhovnik prinesi ptico k oltarju in ji odščipni z nohtom glavico in jo zažgi na oltarju, njena kri pa naj se iztisne na oltarjevo steno.
E o sacerdote a trará ao altar, tirar-lhe-á a cabeça e a queimará sobre o altar; e o seu sangue será espremido na parede do altar;
In prinesi jedilno daritev, ki si jo iz tega pripravil, GOSPODU, in podaj jo duhovniku, in on pristopi ž njo k oltarju.
Então trarás ao Senhor a oferta de cereais que for feita destas coisas; e será apresentada ao sacerdote, o qual a levará ao altar.
V ponvi bodi pripravljena z oljem, zamešeno z oljem jo prinesi; pečeno, kot jedilno daritev v grižljajih daruj to v prijeten duh GOSPODU.
Numa assadeira se fará com azeite; bem embebida a trarás; em pedaços cozidos oferecerás a oferta de cereais por cheiro suave ao Senhor.
In vzemi duhovnik jedilno daritev ljubosumnosti iz ženine roke, in majaj jedilno daritev pred GOSPODOM in jo prinesi k oltarju.
E o sacerdote tomará da mão da mulher a oferta de cereais por ciúmes, e moverá a oferta de cereais perante o Senhor, e a trará ao altar;
in vina v pitno daritev prinesi četrtino hina pri žgalščini ali klalščini, za vsako jagnje.
e de vinho para a oferta de libação prepararás a quarta parte de um him para o holocausto, ou para o sacrifício, para cada cordeiro;
Ali za ovna prinesi kot jedilno daritev dve desetinki bele moke, omešene s tretjino hina olja;
e para cada carneiro prepararás como oferta de cereais, dois décimos de efa de flor de farinha, misturada com a terça parte de um him de azeite;
in kot pitno daritev prinesi tretjino hina vina, v prijeten duh GOSPODU.
e de vinho para a oferta de libação oferecerás a terça parte de um him em cheiro suave ao Senhor.
kot pitno daritev pa prinesi polovico hina vina; to bodi ognjena daritev GOSPODU v prijeten duh.
e de vinho para a oferta de libação oferecerás a metade de um him como oferta queimada em cheiro suave ao Senhor.
In teh deset svežih sirov donesi poveljniku njih tisoča, in obišči svoje brate in poglej, ali se jim dobro godi, in prinesi znamenje od njih.
Leva, também, estes dez queijos ao seu comandante de mil; e verás como passam teus irmãos, e trarás notícias deles.
Ko pa David zazna, da mu Savel snuje nesrečo, veli Abiatarju duhovniku: Prinesi sem naramnik!
Sabendo, pois, Davi que Saul maquinava este mal contra ele, disse a Abiatar, sacerdote: Traze aqui o éfode.
Ko ona gre, da prinese, pokliče za njo in veli: Prosim, prinesi mi tudi grižljaj kruha v roki svoji!
Quando ela ia buscá-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me também um bocado de pão contigo.
Čujte to besedo, krave basánske, ki ste na gori Samarije, ki tlačite ubožca, tarete potrebnega in pravite svojim gospodarjem: Prinesi, da pijemo!
Ouvi esta palavra, vós, vacas de Basã, que estais no monte de Samária, que oprimis os pobres, que esmagais os necessitados, que dizeis a vossos maridos: Dai cá, e bebamos.
Plašč, ki sem ga pustil v Troadi pri Karpu, prinesi s seboj, kadar prideš, in knjige, zlasti pergamente.
Quando vieres traze a capa que deixei em Trôade, em casa de Carpo, e os livros, especialmente os pergaminhos.
1.7469310760498s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?