Rekla sem jim, naj naju pokličejo, če jo bodo našli.
Eu disse-lhes para nos contactarem, no caso de a encontrarem.
Včasih pokličejo sredi noči in odložijo.
Às vezes ligavam a meio da noite e desligavam logo.
Do ponudbe so upravičene le stranke, ki nakup opravijo neposredno v trgovini Adobe ali pokličejo regionalni Adobejev center.
Esta oferta está disponível apenas para clientes que comprarem diretamente da Loja da Adobe ou que ligarem para o Call Center local da Adobe.
Nočem pa Catherino pokličejo ob 2h zjutraj in povedo, da se ti je nekaj zgodilo.
Não quero a Catherine a receber um telefonema a dizer que morreste.
Če boš imela težave s kartico, naj pokličejo v hotel.
Se não aceitarem o cartão eles que telefonem para o hotel.
Frank hoče, da za pomoč kličem svoje starše, kateri me sploh ne pokličejo.
O Frank quer que eu peça ajuda aos meus pais, que nem me telefonaram.
Ljudje pokličejo, se najavijo in se držijo pravil.
As pessoas ligam, marcam uma hora, seguem as regras.
Ko zaloge začne primanjkovati, pokličejo na pozivnik tipa, ki vedno kliče z javnega telefona daleč na severozahodu mesta.
Quando têm pouco material, ligam para o pager desse tipo, que liga sempre de um telefone público no Noroeste.
Ali vsaj dokler vas ne pokličejo na trening nogometa.
Ou até te mandarem ir treinar futebol.
Če te pokličejo, jim reci, da se znaš tepsti, ker je to res.
Se eles te chamarem, diz-lhes que sabes lutar, porque sabes.
Pomiri se, preden sosedje pokličejo šerifa.
Que...? Acalme-se antes que os vizinhos chamam o xerife.
Počakajte tukaj, da vas znova pokličejo.
Fica aqui, e aguarda pela próxima chamada.
Če bi kdo videl osebe, ki se ujemajo z opisom, naj takoj pokličejo lokalno policijsko postajo.
Se virem alguém que se encaixe nessa descrição, - contate as autoridades locais. - Não me fodam!
Lastniki pokličejo podjetje za odstranjevanje golazni.
Os donos contratam uma empresa de controlo de pragas.
Policija svari ljudi, naj se mu ne približujejo, ampak v trenutku pokličejo policijo.
A polícia avisa o público a não interpelar este homem mas sim a ligar para a polícia caso o vejam.
Ko vaju pokličejo, pojdita v osmerokotnik.
Quando chamarem por vocês, dirijam-se ao octógono.
V veliko hišo te ne pokličejo, če nisi hudo zamočil.
Estou certo de que só se é convocado para a Casa Grande por um erro dos grandes.
Ampak, če pokličejo mene in se Peeta javi, potem ne morem narediti nič.
Mas se me chamarem e o Peeta se voluntariar, não posso fazer nada.
Bolje, da te pokličejo, preden dokažeš, da tisti, ki kliče, ne obstaja.
É melhor obter-te o telefonema, antes que proves que nada está a ligar.
Ko ljudje potrebujejo pomoč, gotovo pokličejo davčno.
Quando as pessoas precisam de ajuda, lembram-se de chamar o IRS.
Prav tako je IRIAF baza v Bijaru, 70 milj stran, kar pomeni, da lahko pokličejo zračne okrepitve.
Há também uma base da FARII em Bijar, a 110 quilómetros, então, eles podem pedir apoio aéreo.
Ali pa pridejo, če jih pokličejo sosedi.
Ou vêm, mas só depois da chamada do vizinho.
Če niso zadovoljni z našimi storitvami, pokličejo.
Se as pessoas ficam insatisfeitas com os nosso serviços... Ligam.
Potem pokličejo nazaj tisto osebo in vsi rečejo,
Depois eles pedem à pessoa para voltar, dizendo:
Vsaj petkrat dnevno se zgodi, da pokličejo napačno podjetje.
Cinco vezes por dia, alguém liga para a FrontPoint errada.
Jeremy, prisežem, da če me pokličejo iz Santa Feja, da si pijan...
Juro, Jeremy, se me ligarem da esquadra de Santa Fé...
Ko najboljši snemalci iščejo operaterja za B kamero, koga pokličejo?
Quando os grandes cinematógrafos precisam de um operador de câmara B, Quem é que chamam?
Ko bobni pokličejo k bitki, stražarji zapustijo svoja mesta in zavzamejo položaje na Zidu.
Quando os tambores chamarem para a batalha, os guardas deixam os postos e assumem as suas posições na Muralha.
Naj pokličejo na glavno številko in me bodo našli.
Liga para o número geral, eles passam-me a chamada.
Konference v omrežju PSTN, ki omogočajo pridružitev povabljenih v srečanja v Skypu za podjetja tako, da pokličejo prek stacionarnega ali mobilnega telefona
Conferências RTPC para permitir que os convidados participem nas reuniões do Skype para Empresas ao ligarem de uma rede fixa ou de um telemóvel
In pokličejo ter vprašajo, če Simon, s priimkom Peter, tu gostuje.
E, chamando, indagavam se ali estava hospedado Simão, que tinha por sobrenome Pedro.
Samo ti so pristojni, da dolžnika prisilijo k plačilu, pri čemer po potrebi pokličejo na pomoč policijo.
Caso o requerente não disponha de meios para custear o processo, poderá obter protecção jurídica.
Omogočite udeležencem, da se pridružijo iz poljubnega telefona, tako da pokličejo lokalno številko za dostop, ter da iz srečanja pokličejo tudi druge številke in po potrebi dodajo udeležence.
Permita aos participantes usar o Skype for Business com telefones, discando um número de acesso local, e discar durante a reunião para adicionar outras pessoas quando necessário.
In nekega dne, me pri desetih letih pokličejo z revije Forbes.
Um dia, a revista "Forbes" contactou-me, quando eu tinha 10 anos.
Vsaki dve leti naši potrpežljivi in predani raziskovalci pokličejo te moške in jih vprašajo, če jim lahko pošljemo še eno polo vprašanj o njihovih življenjih.
De dois em dois anos, o nosso pessoal de investigação, paciente e dedicado, liga para os nossos homens e pergunta-lhes se lhes podemos mandar mais um grupo de perguntas sobre a vida deles.
In potem te pokličejo s časopisa, kjer pravijo: 'Odkrili smo, da so šestkrat našli doping v vaši krvi."
e analisa-a. "Depois recebe-se uma chamada dum jornal que diz: "Descobrimos que deu positivo seis vezes, para a eritropoietina".
In Filistejci pokličejo svoje duhovnike in vedeže in reko: Kaj naj storimo s skrinjo GOSPODOVO?
Então os filisteus chamaram os sacerdotes e os adivinhadores para dizer-lhes: Que faremos nós da arca do Senhor?
Tedaj pošlje kralj, da pokličejo Ahimeleka duhovnika, sina Ahitubovega, in vso očeta njegovega družino, duhovnike, ki so bili v Nobu; in vsi pridejo pred kralja.
Então o rei mandou chamar a Aimeleque, o sacerdote, filho de Aitube, e a toda a casa de seu pai, isto é, aos sacerdotes que estavam em Nobe; e todos eles vierem ao rei.
In pošlje hlapce svoje, naj pokličejo tiste, ki so bili povabljeni na svatovščino; a niso hoteli priti.
Enviou os seus servos a chamar os convidados para as bodas, e estes não quiseram vir.
In pridejo bratje njegovi in mati njegova in stoječ zunaj, pošljejo k njemu, da ga pokličejo.
Chegaram então sua mãe e seus irmãos e, ficando da parte de fora, mandaram chamá-lo.
In zgodi se, ko je bil kraljevo oblast prejel in se je vrnil, da veli, naj mu pokličejo tiste hlapce, ki jim je bil dal srebra, da bi zvedel, kaj je kdo prikupčeval.
E sucedeu que, ao voltar ele, depois de ter tomado posse do reino, mandou chamar aqueles servos a quem entregara o dinheiro, a fim de saber como cada um havia negociado.
In ju pokličejo ter jima zapovedo, naj nikdar več ne zineta in ne učita o imenu Jezusovem.
E, chamando-os, ordenaram-lhes que absolutamente não falassem nem ensinassem em nome de Jesus.
In poslušali so ga: in pokličejo apostole in jih pretepo ter jim naroče, naj ne govore o imenu Jezusovem, in jih izpuste.
Concordaram, pois, com ele, e tendo chamado os apóstolos, açoitaram-nos e mandaram que não falassem em nome de Jesus, e os soltaram.
2.0109689235687s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?