É um agradecimento formal, e um pedido de desculpa.
Ne vem, kako naj se ti opravičim.
Nem sequer sei nem como pedir desculpa por isso.
Daj mi možnost, da se ti opravičim.
Dá-me a possibilidade de me desculpar.
Torej, najprej naj se ponovno opravičim, ker motim ob tej uri, g....
Primeiro mais uma vez peço-lhe desculpa por vir incomodá-lo a esta hora, Mr...
Prišla sem z namenom, da se opravičim.
Este encontro tem um objetivo que é pedir desculpas.
Sledil sem mu, da se opravičim.
Fui atrás dele para lhe pedir desculpa.
Na pogojno grem, če se ne opravičim.
Ficarei suspenso, a não ser que admita por escrito que errei.
Rad bi samo možnost, da se ti opravičim iz oči v oči za to, kar sem storil.
Queria pedir desculpas cara a cara pelo que fiz.
Naj se ti naprej opravičim, ker ti nisem omenil, da ko pobereš pijano žensko, ki pada po tleh na poti iz bara, da bi verjetno ti moral voziti.
Deixa-me pedir-te desculpa, antes de mais... por não referir pormenorizadamente que se engatares uma bêbeda, que cai ao sair do bar, - tu é que deves conduzir. - Eu ando de bicicleta.
Naj se najprej opravičim za prekinitev.
As minhas desculpas por esta interrupção. É o canal de emergência!
Še štiri minute, štirideset sekund, brez solz, mislim, da se lahko opravičim še pravi čas.
4 minutos e 40 segundos. Não estás a chorar. Posso desculpar-me a tempo.
Lahko se opravičim v imenu policije, a to nismo bili mi.
Posso pedir desculpa em nome da polícia, mas não fomos nós. Somos detectives.
Dragi Freddie, kako naj se ti dovolj opravičim?
Querido Freddie, como posso começar a dizer que lamento?
Samo mimo sem prišel, da se ti opravičim, preden odidem.
Só vim aqui para te pedir desculpas antes de ir embora.
Hermes, pokliči Wernstroma, da se mu opravičim.
Hermes, telefona ao Wernstrom para lhe poder pedir desculpa.
Lahko se opravičim, pa naj mi oprostijo ali ne.
Posso desculpar-me e eles podem perdoar-me ou não.
Ne bom te žalil s tem, da se ti opravičim.
Não te vou insultar e dizer que lamento.
Ne, ko se je zaletel vame, je hotel, da se opravičim.
Não, depois de me empurrar quiseram que pedisse desculpa.
Zlezi noter in mi dovoli, da se opravičim, ker sem rit.
Agora entra e deixa-me pedir desculpas por ser um idiota.
Verjemi, ali ne, bila sem na poti k tebi, da se ti opravičim.
Acredites ou não, ia agora mesmo pedir-te desculpa.
Če želiš, da se še enkrat opravičim, se bom.
Quer que eu peça desculpas novamente, eu vou.
Če se ti opravičim, ko mi groziš, to v resnici ne šteje.
Zip, como vou pedir desculpa, se tens uma arma apontada a minha garganta, e acho que isso não importa.
Kolikokrat se ti še naj opravičim?
Quantas vezes mais terei de pedir desculpa para desculpares?
Prišla sem, da se ti opravičim zaradi obnašanja mojega očeta.
E só queria vir para me desculpar pelo comportamento do meu pai hoje.
Ko se opravičiš gospodu Sanchezu... –Opravičim?
Assim que pedir desculpa ao Sr. Sanchez...
Če se prepuščam svojim mislim, da opravičim svojo eksistenco, ali če se...
Se eu estiver a entregar-me à minha inibição ao justificar-me ou se...
Vsak trenutek dneva želiš, da se ti opravičim.
Queres que peça desculpa a cada segundo do dia.
Želim, da mi dovoliš, da se ti opravičim in da vidim, da si to sprejela.
Só preciso que me deixes pedir desculpa e perceber que aceitas.
Ne vem, kolikokrat se še lahko opravičim.
Não sei quantas vezes posso desculpar-me.
Najprej naj se opravičim, da sem prišel v vašo pisarno.
Primeiro, no que diz respeito a ter vindo ao seu local de trabalho, peço desculpa.
Po razmisleku pridem do sklepa, da sem bil najbrž jaz kriv, in se ji opravičim.
E, quando penso nisso, a culpa só pode ter sido minha, então, peço-lhe desculpa.
Najbrž sem rekel kaj neumnega ali nesramnega, zato se ji opravičim in vse je v redu.
Devo ter dito algo estúpido ou insensível, portanto, peço-lhe desculpa e fica tudo bem.
Tuck je najprej zahteval, da se opravičim v njegovem imenu zaradi morebitnih neprilik.
A primeira coisa que o Tuck estipulou foi que eu pedisse desculpa em seu nome por qualquer inconveniência.
Za to se lahko samo opravičim.
Só posso pedir desculpa por isso.
Ne vem, kolikokrat se ti lahko še opravičim.
Não sei quantas vezes posso dizer que lamento.
Naj se opravičim, ker sem ubil upornika Johnnyja?
É suposto desculpar-me por matar confederados?
Trenutno imamo zelo malo zalog, zato naj se ti opravičim, ker nismo našli prave barve.
E o nosso stock está terrivelmente em baixo. Ah, e peço-lhe desculpa. Não havia da sua cor original.
Če se tako zbudim, se takoj opravičim.
E aprendi quando acordo assim a pedir desculpa.
Opravičim se za to, kar sem storila, in za to, kar sem, in rečem, da se ne bo ponovilo.
A pedir desculpa pelo que fizeste, e por quem tu és, e dizes que não vais fazer isso outra vez.
Kaj če se jim vsem opravičim?
E se pedir desculpa a eles todos?
Preden naredite to mi dajte še eno možnost da se opravičim Emily.
Antes de fazerem isso, por favor, dêem-me mais uma oportunidade para pedir desculpas a Emily.
Če se opravičim, boš vedela, da lažem.
Se pedir perdão, saberás que é mentira.
Mislim, da je čas, da se ti opravičim za tisto, kar sem ti naredila.
Acho que é a altura de dizer-te que lamento muito pelo que fiz contigo.
Se na veliko opravičim in jih prosim, če lahko popazijo pred mojo kabino.
Peço imensa desculpa e peço que fique de guarda à porta da cabina.
Ogiblji se nepoštene reči. Nedolžnega in pravičnega ne ubijaj, zakaj krivičnega ne opravičim.
Guarda-te de acusares falsamente, e não matarás o inocente e justo; porque não justificarei o ímpio.
1.3496580123901s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?