S podpisom Konvencije o prepovedi uporabe, kopičenja zalog, proizvodnje in prenosa protipehotnih min in o njihovem uničenju decembra 1997 se je večina držav odpovedala tej vrsti orožja.
Convenção sobre a Proibição do Desenvolvimento, Produção, Armazenagem e Utilização de Armas Químicas e sobre sua Destruição.
Dobro ste jo opisali, glede na to, da je princesa ob 3h zjutraj hudo zbolela, obležala z visoko vročino, in odpovedala vse svoje današnje obveznosti in toto!
Acho que o descreveu muito bem visto que Sua Majestade adoeceu às três horas da madrugada, está na cama com febre alta e todos os seus compromissos para hoje foram cancelados. - Todos?
Potem sem se odpovedala tovornjaku in postala kurba.
Depois, deixei o caminhão e virei prostituta.
Mislil sem, da boš odpovedala srečanje z mojo mamo.
Pensei que fosse cancelar com a minha mãe.
Vaša prva dva klienta sta odpovedala in odpovedan je vaš govor na otroškem izobraževalnem centru.
Os seus dois primeiros clientes não apareceram e o seu discurso no centro infantil foi cancelado.
Ne predstavljam si, da bi se takole odpovedala svojemu poročnemu dnevu.
Lamento. Não me imagino a desistir do meu dia do casamento, assim.
Zakaj bi se tako sijajnemu seksu odpovedala v zameno za ljubezen?
Por que é que ela trocaria sexo fantástico por amor?
Stranka je odpovedala v zadnjem trenutku.
O cliente cancelou à última da hora.
Kaj če bi ti odpovedala ščipalka za nos?
E se te falhasse o tampão do nariz?
Odpovedala bi se svetim pravicam za pamža, ki ga komaj poznaš?
Sacrificareis o vosso direito sagrado por este traste que mal conhecerdes?
Prestolu bi se odpovedala, zaradi njega?
Desistireis de vosso trono por ele?
Postalo mi je žal, da sem odpovedala kosilo,...da bi lahko bila s Paulom in otroci.
Sinto-me mal por ter faltado ao almoço para estar com o Paul e os miúdos.
CIA se ne bo odpovedala tako obetavnemu kandidatu.
Ele não sobreviverá. A agência não irá abrir mão dum recruta tão promissor.
Res sem se odpovedala prestolu, da bi lahko bila s teboj ne morem pa zapustiti svojega naroda in ga prepustiti trpljenju.
Por ti, abdiquei do trono, mas não posso deixar as pessoas de Yan Guo viverem em sofrimento e dor.
Torej si odpovedala poroko zaradi njega?
Estou a ver. Então, cancelaste o casamento por causa dele?
Mama, zame si se odpovedala vsemu, službi, zakonu, svojemu življenju, da bi se borila namesto mene.
Mãe, abdicaste de tudo por mim. Do teu trabalho, do teu casamento, de toda a tua vida, só para travares as minhas batalhas por mim, todos os dias.
Zakaj bi se vsemu odpovedala samo zaradi njega?
Porque haverias de abdicar de tudo o que fizeste só por causa dele?
Hotela sem ti povedati, da sem odpovedala zaroko.
Queria dizer-te, que desisti de vê-lo.
A če pričakuješ, da se bom odpovedala svoji hčeri.....se bojim, da boš razočarana.
Só Deus sabe como me foi difícil passar por isto, mas se espera que abandone a minha filha, temo que ficará desiludida.
Odpovedala sem se alkoholu, kofeinu in sladkorju.
Eu cortei no álcool, cafeína and e açúcar.
Nisem se jaz odpovedala dobri, cenjeni službi zaradi neumnega ribiškega projekta in tajnice v minici.
Não sou eu quem está a abandonar um emprego decente e respeitado por um projecto de pesca anedótico e uma miúda de gabinete em mini-saia.
Vem, da si se odpovedala večeru, da bi bila z mano.
Abdicaste dos teus planos desta noite para estar comigo.
Rada bi se pogovorila o tistem o čemer bi se morala pogovoriti sinoči, preden sem odpovedala.
Falar sobre o que éramos para ter falado ontem antes de eu ter cancelado o encontro.
Če si bolan, ga bom odpovedala.
Se estás doente, é melhor cancelar. Eu fico bem.
Tistega lepega poletja v Benetkah, preden sva se odpovedala potovanjem, da lahko le še obujava stare strasti?
Um belo verão em Veneza. Antes de as nossas viagens se resignarem a reviver velhas paixões.
Če te bodo zajeli, se te bo Cia odpovedala.
Ordenaram-me que lhe lembrasse que se for preso, a agência não o reclamará.
Da sem se vsemu odpovedala zanj?
Não acredito que deixei tudo por ele.
Si odpovedala fuk ob deseti uri?
A tua queca das 10h foi cancelada?
Dala sta mi življenje in se odpovedala svojemu.
Deram-me uma vida. Desistiram da deles.
Malo sem ju zbodel, da vidim, kje bosta odpovedala.
Eu só precisava sacudi-los um pouco... Ver o que aparece. Lindo, lindo.
Pred vojno, sem se z močjo volje odpovedala norijam, recimo, da nisem jedla čokolade.
Antes da guerra, usei a minha força de vontade para coisas estúpidas, como não comer chocolate.
Vem, da sem že dvakrat odpovedala.
Não, eu sei que já cancelei duas vezes.
Se boš odpovedala ljubezni svojega življenja zaradi prijateljice?
Vais mesmo abdicar do amor da tua vida... por uma amiga?
Da bi se odpovedala veri, da bi me obdržala pri sebi.
Que trairias a tua fé... para ficares comigo.
Hvala, da si se odpovedala pisarni.
Obrigado por prescindires do teu escritório.
Se boš odpovedala vsemu, kar bi lahko imela?
E abdicar de tudo o que podemos ter juntos?
Zaradi tega sva se odpovedala vsemu.
Foi por isto... Que abdicámos de tudo.
Čemu bi se odpovedala za eno samo minuto z njim?
O que sacrificaria por apenas mais um minuto com ele?
Nisem vedel, da je žena res odpovedala kartice, ker jih ne potrebujemo.
A minha mulher falou em cancelar um dos cartões. Não precisamos de todos. Não sei se o fez.
–Zaradi te norišnice si se odpovedala univerzi?
Desistiu da carreira académica por este manicómio?
Jaz sem vse odpovedala za večer s teboj.
Reservei a minha noite para ti.
Na bojišču je delal takšne grozote, da se mu je odpovedala celo CIA.
Cometeu tantas atrocidades no campo de batalha, que até a CIA o repudiou.
Takoj se želim poročiti, toda vse storitve sva že odpovedala.
Quero casar contigo agora, mas já cancelámos todos os fornecedores.
Če Družba katere koli pravice ali določbe te Pogodbe ne uporabi ali uveljavi, to ne pomeni, da se je taki pravici ali določbi odpovedala.
O fracasso de nós para exercer ou enfraquecer qualquer direito ou concepção dos Termos não deve constituir uma renúncia de tal direito ou função.
Če družba AXN ne uveljavlja katerekoli pravice ali določila teh Pogojev, pa to še ne pomeni, da se je odpovedala tej pravici ali določilu.
Nossa falha em exercer ou executar qualquer direito ou disposição destes Termos de Uso não funcionará como uma renúncia de tal direito ou disposição.
mene osebno, je naredil veliko boljšo in veliko nežnejšo in veliko bolj osmišljeno v mojem življenju, da se mu jaz osebno ne bi odpovedala za vse na svetu."
"Falando por mim, isto tornou-me tão melhor e tão mais gentil "e deu tão mais sentido a toda a minha vida "que, falando por mim, eu não desistiria dele "por nada neste mundo."
2.246463060379s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?