Tradução de "moti me" para Português


Como usar "moti me" em frases:

Moti me, medtem ko jem, Michelle pa tudi.
Não gosto disso enquanto como, e nem a Michelle.
Ne moti me, če je nekdo prisrčen in prijazen, pričakujem pa določeno mero dostojnosti.
Não tenho qualquer objecção a pessoas agradáveis e alegres. Mas insisto em ter decoro.
Ne moti me zdaj, vidim odgovore.
Não me aborreçam agora. Posso ver as respostas
Ne moti me, če streljaš name, Frank, samo pazi na Bacardi.
Não me importo que me acertes, Frank, mas cuidado com o Bacardi.
Moti me pomanjkanje ponižnosti pred naravo, ki se kaže tu.
A falta de humildade para com a natureza aqui presente deixa-me perplexo.
Ne moti me, toda ne vem, kaj naj si mislim.
Não é que me incomode, só quero saber o que pensar...
Moti me, kadar me skušajo stlačiti v predalček.
Aborrece-me que as pessoas me ponham rótulos.
Hočem, da me obmetavate z hot-dogi.-Ne moti me.
Gosto que me atirem cachorros-quentes. Não me chateia.
In moti me hrana v menzi.
Outra coisa que me preocupa é a comida.
Moti me le, ker ni socialist.
Contra ele, só tenho o facto de não ser socialista.
Ne moti me, ko bom notri.
Não me incomodes enquanto estiver lá dentro.
Ne moti me to, da sem posvojen.
Não tenho nenhum problema em ser adotado.
Ne moti me čaj, temveč voda.
Não é do chá que não gosto, mas da água...
Moti me le, da se obnaša z nama kot, da sva otroka.
Mas ele trata-nos como crianças. - Meu Deus.
Moti me, ko takole gledaš v prazno.
Quando te vejo a olhar assim fixamente, fico incomodado.
Ne moti me skrbeti zanj tako da lahko igra klavir.
Bem, não me importo de tomar conta dele, para que assim possa tocar piano.
Moti me, da mora biti vse po njenem.
Algumas vezes irrita-me com certas coisas.
Moti me, ker to ni način, kako bi morale zadeve potekati.
Estou nervoso, porque as coisas não deveriam ser assim.
Ne moti me, da me bolezen ubija.
Não me importo que a minha doença me mate.
Moti me volna na goli koži, tudi merino volna iz Marshall Fielda.
Não gosto de lã na pele. Nem sequer a lã de merino que se vende em Marshall Field, em Chicago.
Ne moti me, če sem poročena s kariero.
Não me importo de ser casada com a minha carreira.
Ne moti me odsotnost "starosti", a tudi "zrela leta" mi niso všeč.
Não me importava se o velho já não existisse. Mas também não tenho a certeza se o meu objectivo é ser sénior.
Ne moti me, če hočeš spati sama.
Ei, querida, não me incomoda se você quer dormir sozinha.
Ne moti me, da sva proti Nizozemcem danes izgubila za manj kot sekundo.
Não me importo de ter perdido hoje com os holandeses por menos de 1 segundo.
Ne moti me njegova osebnost, toda njegova usta so tako odbijajoča.
Não tenho nada contra a personalidade dele. Mas a boca é tão desagradável.
Moti me le to, da še vedno ne veva, kdo je Ershonova tarča.
O que me chateia é não sabermos ainda quem é o alvo do Ershon. É a lotaria?
Moti me, da je druga oseba živela moje življenje.
É embaraçoso saber que outra pessoa viveu a tua vida.
Ampak veš, ne moti me, če se moja punčka poroči s tabo.
Mas, sabes... eu ate consinto que a minha filhinha se case contigo.
Ne, pravzaprav Ne moti me sploh.
Não, na verdade, eu não me importo nada.
Ne moti me, če se zadevate, ampak iščem Chelso McAllistar.
Quero que vocês façam o que vos apetecer, mas ando à procura da Chelsea McAllister.
Moti me, ker imamo dva hladnokrvna umora, na dveh mestih, ki sta očitno povezani.
O que me incomoda é que temos duas execuções em locais diferentes, mas com evidente ligação.
Ne moti me pomagati, vse dokler ne bo postalo preveč nasilno.
A esposa dele morreu. Não me importo de ajudar, desde que não seja muito violento.
Ne moti me, če misli, da sem Vincent Zalanski.
Eu aguento ser o Vincent Zalanski...
Ne moti me, če vidim kri.
Não me importo de ver sangue.
Ne moti me, da sem povprečen.
Não há problema em ser razoável.
V redu je, ne moti me.
Não faz mal. Não me importa.
Ne moti me, da se pretvarjaš, da si jaz, kdorkoli že si, moti me to, da ti idioti verjamejo takemu klovnu!
Não me importo que finjas ser eu, seja lá quem tu fores, o que me importa mesmo é que qualquer destes idiotas acredite neste palhaço!
Moti me, da je na večerji s Palmerjem, in da je naredila korak naprej, a jaz sem se odločil.
Sim, incomoda-me saber que ela está a jantar com o Palmer. Sim, incomoda-me que ela seguiu com a vida dela. Mas eu tomei uma decisão!
Ne moti me, da sem tarča vajinih šal.
Sou um tipo saudável. Dou o cu por uma piada.
Annette te želi videti. Ne moti me.
A Annette também te quer ver.
Ne moti me, vendar očisti ulice.
Não me incomoda. - Pelo menos lava as ruas.
Ne moti me, da sem malo umazan.
Não importo de ficar um pouco sujo.
Ne moti me, da sva v istem košu.
Não me importo de estar no mesmo saco.
Moti me, da me ne uboga več.
Ela já não me dá ouvidos, Pegs.
Ne moti me, veliko jih poznam.
Tudo bem, conheço carradas de lésbicas.
Ne moti me, da se boriš še z drugimi, će res hoćeš, ampak naju veže nekaj posebnega.
Não me importo que lutes contra outras pessoas, se quiseres, mas o que nós temos é especial.
1.846755027771s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?