Tradução de "ki vidi" para Português


Como usar "ki vidi" em frases:

In tvoj Oče, ki vidi na skrivnem, ti bo povrnil.
Então seu Pai, que vê em secreto, o recompensará.
Ti pa, kadar moliš, pojdi v izbo svojo in zapri duri svoje ter moli k Očetu svojemu, ki je na skrivnem, in Oče tvoj, ki vidi na skrivnem, ti povrne.
Mas tu, quando orares, entra no teu quarto e, fechando a porta, ora a teu Pai que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
Vsakdo, ki vidi Božička, mora nekaj dobiti.
Todos os que falam com o Pai Natal recebem uma coisa.
Od sile čudno je, kako more moški, ki vidi, kakšen norec je drugi moški in se smeje takim puhlim bedarijam pri drugih, postati sam predmet svojega roganja, ker se sam zaljubi.
Espanta-me que um homem, vendo como outro é tolo quando se dedica ao amor, e depois de escarnecer de tais loucuras nos outros, se torne alvo do seu próprio escárnio, apaixonando-se.
Ne bom poslušal tipa, ki vidi krave.
Não aturo merdas de gajos que vêm vacas!
Nekom, ki vidi, da je z dvigom cene pravega igralca in padcem cene lažnega, lestvica padla, seveda v korist lažnega.
Alguém que veja que com o erguer do preço de um verdadeiro actor e com a queda do preço de uma farsa, a balança ficou desequilibrada naturalmente a favor da farsa.
Mislim, da sem edina oseba, ki vidi, kako neverjeten si v resnici.
Acho que sou a única pessoa que vê o quão incrível tu és.
Ampak ali si Lexusa vsak, ki vidi reklamo zanj, tudi kupi?
Mas qualquer pessoa que veja um anúncio do Lexus compra um?
Ti si razvajen bogataš, ki vidi faks kot dobro izkušnjo k lagodnemu življenju.
Sabes? - És apenas um miúdo rico e mimado... que vê a faculdade como um desvio no caminho de uma vida fácil.
Za nekoga, ki vidi v neskončnost, si precej neopredeljen.
Para alguém que viu o infinito és muito vago.
Munk je tip, ki vidi kozarec na pol prazen,
Munk e Mambo. O Munk é aquele gajo que vê o copo meio vazio.
On je edini, ki vidi resnico.
E ele é o único que consegue ver a verdade.
Tip, ki vidi povezavo med vsem, ne vidi povezave med ustrelitvijo in blagimi možganskimi motnjami?
Quem vê ligação em tudo não vê ligação entre tiros e pequenos problemas cerebrais?
Edina sem, ki vidi, kaj se skriva spodaj, a se ne bojim.
Sou a única que vê através dela e não me mete medo.
Ne dobimo pogosto pacienta, ki vidi mrtve.
Não é muitas vezes que temos um paciente que vê pessoas mortas.
Razvija se nova zavest, ki vidi Zemljo kot en sam celovit organizem in spoznava, da je organizem, ki se bori sam s sabo, obsojen na propad.
Uma nova consciência começa a desenvolver-se que vê a terra como um só organismo, e a reconhecer, que um organismo em guerra consigo próprio está condenado.
Edini sem, ki vidi celotno sliko.
Sou a única que vê o todo.
Ok, ti si kot robot, ki vidi nekoga jokati in vprašaš:
Certo, és tipo um robô que quando vê uma pessoa chorar pergunta,
Kako to, da ste edini, ki vidi, kakšen je oče v resnici?
Sabes, como... Como é que podes ser o único que consegue ver o meu pai pelo que ele verdadeiramente é?
Je on edini, ki vidi, da božja roka ne le daje, temveč tudi vzema?
Aquele que vê a mão de Deus, só vê que Ele dá? Ou não vê também a mão de Deus, que vê que ele tira.
Je on edini, ki vidi, kako ga Bog gleda ali kako mu obrača hrbet?
Será ele o único que viu o Senhor virar o Seu rosto para ele? Não vê também Deus... quando Ele lhe vira as costas?
Napiši eno stran o nekom, ki vidi Scottyja vsega slinastega in prestrašenega, pa mu je vseeno všeč tak, kakršen je.
Gostava que escrevesse uma página sobre alguém que vê o Scotty, todo babado e assustado, e mesmo assim gosta dele como ele é.
Ki vidi duhove in je izgubil vsakega, ki ga je imel rad.
Que vê fantasmas e que perdeu toda a gente de quem gostava.
Sem res edina, ki vidi, da ji manjka pol glave?
Serei a única a ter reparado que ela não tem metade da cabeça?
Jaz sem tisti, ki se prebuja, ki vidi resnico v njem, o tebi.
Eu sou quem está a acordar. Sou quem vê a verdade. Sobre ele.
Kot nekoga, ki vidi vse, od začetka do konca.
A pessoa que viu tudo do princípio ao fim.
Neprijetno mi je z vsakim, ki vidi moje misli.
Não, é impossível ficar à vontade com alguém dentro da minha cabeça.
Nekdo, ki vidi stvari, katerih drugi ne razumejo.
Alguém que pode ver coisas, que outros não entendem.
Povezani so z Gospodarjem, ki vidi z očimi vsakega strigoja.
Eles estão ligados ao Mestre que vê através de todos os olhos dos strigoi.
Na svoji strani potrebujem nekoga, ki vidi široko sliko, ki mi lahko ponudi vizijo.
Preciso de alguém que veja o panorama geral para me ajudar, que tenha uma visão para mim.
Ti si tisti, ki vidi moj obraz vsak večer.
Você é que vê a minha cara todas as noites.
Podjetnik je človek, ki želi prevetriti stvari, jih spremeniti in ki vidi boljši način za delovanje.
Um empresário é alguém que quer agitar as águas, que quer mudar as coisas e que vê uma forma melhor de o fazer.
Več kot zgolj direktor je zavzel pozicijo preroka, človeka, ki vidi prihodnost tehnologije.
Mais do que como um presidente, ele posicionava-se como um oráculo, um homem que podia ver o futuro da tecnologia.
Nekdo, ki vidi, da potrebujete zdravnika.
Alguém que entende que precisas de um médico.
Sem edini tukaj, ki vidi, kaj se dogaja?
Sou o único que vê o que se passa? Olá?
Mož, ki vidi skozi vse. In ravno on ne opazi. Ko ni ničesar, skozi kar bi gledal.
O homem que vê através de tudo é exatamente o homem que não vê quando não há nada para ver.
Ko prenehamo slepo reagirati, smo zmožni prave akcije - akcije, ki izhaja iz uravnovešenega uma, iz uma, ki vidi in razume resnico.
Quando paramos de reagir cegamente, então, somos capazes de agir verdadeiramente — ação proveniente de uma mente equilibrada e equânime, uma mente que vê e compreende a verdade.
Vse stvari kažejo to, kar so, tistemu, ki vidi.
Todas as coisas mostram o que são, para quem vê.
6 Ti pa, kadar moliš, pojdi v izbo svojo in zapri duri svoje ter moli k Očetu svojemu, ki je na skrivnem, in Oče tvoj, ki vidi na skrivnem, ti povrne.
Em verdade vos digo que já receberam o seu galardão. 6 Mas tu, quando orares, entra no teu aposento, e, fechando a tua porta, ora a teu Pai que está em oculto; e teu Pai que vê secretamente, te recompensará.
Tehnologija, ki vidi, česar vi ne morete
Tecnologia que vê o que o condutor não consegue ver
O Afganistanu sem spoznala nekaj, kar pogosto spregledajo na Zahodu. To je, da za večino tistih, ki nam uspe, stoji oče, ki prepozna vrednost svoje hčere in ki vidi, da je njen uspeh tudi njegov uspeh.
O que eu acabei por perceber sobre o Afeganistão, e isto é algo que é frequentemente negligenciado no Ocidente, é que, por detrás da maioria dos que têm sucesso, está um pai que reconhece o valor na sua filha e que vê o sucesso da filha também como seu.
tako pravi, ki sliši besede Boga silnega, ki vidi prikazen Vsemogočnega, ki pade, a oči so mu odprte:
fala aquele que ouve as palavras de Deus, o que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:
tako pravi, ki sliši besede Boga silnega, ki ima spoznanje Najvišjega, ki vidi prikazen Vsemogočnega, ki pade, a oči mu so odprte:
fala aquele que ouve as palavras de Deus e conhece os desígnios do Altíssimo, que vê a visão do Todo-Poderoso, que cai, e se lhe abrem os olhos:
Uho, ki sliši, in oko, ki vidi, GOSPOD je oboje enako naredil.
O ouvido que ouve, e o olho que vê, o Senhor os fez a ambos.
A glej, rodi sina, ki vidi vse očeta svojega grehe, ki jih ta dela, pa se boji in enakega ne počenja:
Eis que também, se este por sua vez gerar um filho que veja todos os pecados que seu pai fez, tema, e não cometa coisas semelhantes,
da bode miloščina tvoja na skrivnem, in Oče tvoj, ki vidi na skrivnem, ti povrne.
para que a tua esmola fique em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
da te ne bodo videli ljudje, da se postiš, temuč Oče tvoj, ki je na skrivnem; in Oče tvoj, ki vidi na skrivnem, ti povrne.
para não mostrar aos homens que estás jejuando, mas a teu Pai, que está em secreto; e teu Pai, que vê em secreto, te recompensará.
2.5766408443451s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?