Tradução de "jed" para Português


Como usar "jed" em frases:

Kajti moje meso je resnična jed in moja kri resnična pijača.
Porque a minha carne é verdadeiramente comida e o meu sangue é verdadeiramente bebido.
Ali ni življenje več kot jed in telo več kot obleka?
Não é a vida mais do que alimento e o corpo mais do que vestido?
Zato sem naročil tono tuna sendvičev to je njena prva jed.
Pediu sanduíches de atum. Nessa época, só comia atum.
Morda ne boš verjela, a to je najboljša jed, kar sem jih kdaj izbruhal.
Podes achar difícil de acreditar, mas... é a melhor coisa que já vomitei.
Maščevanje je jed, najboljša servirana hladna.
A vingança é um prato que se serve frio.
Zadnja jed, preden mi odsekate glavo?
Uma última refeição antes da decapitação?
Vzemite drugo tableto sredi dopoldneva po vaši 2. jed.
Pegue a segunda pílula no meio da manhã, após a sua segunda refeição.
Vzemite 2. dodatek v sredi dopoldneva po vaši 2. jed.
Pegue o segundo tablet no meio da manhã depois de seu segundo prato.
9 GOSPOD Bog je dal, da je iz zemlje pognalo vsakovrstno drevje, prijetno za pogled in dobro za jed, tudi drevo življenja v sredi vrta in drevo spoznanja dobrega in hudega.
Senhor Deus fez brotar da terra toda qualidade de árvores agradáveis à vista e boas para comida, bem como a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
Ne delajte za jed, ki mine, temveč za jed, ki ostane za večno življenje in vam jo bo dal Sin človekov; nanj je namreč vtisnil pečat Oče, Bog.
27 Trabalhai, näo pela comida que perece, mas pela comida que permanece para a vida eterna, a qual o Filho do homem creiais naquele que ele enviou.
9In Gospod Bog je dal zrasti iz zemlje vsakovrstno drevo, prijetno za pogled in dobro za jed, tudi drevo življenja v sredi vrta ter drevo spoznanja dobrega in hudega.
par E o Senhor Deus fez brotar da terra toda qualidade de árvores agradáveis à vista e boas para comida, bem como a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
Ta se enakomerno porazdeli in tako jedi zaobjame v celoti, z vseh strani. Jed je zaradi tega optimalno segreta oziroma pečena: znotraj sočna, zunaj hrustljava.
Como os alimentos recebem calor de todos os lados, ficam sempre perfeitamente cozinhados: tostados no exterior e húmidos no interior.
55 Kajti moje meso je resnična jed in moja kri resnična pijača.
55 Pois minha carne é verdadeira comida e meu sangue é verdadeira bebida.
Vzemite eno tablete z zgodnjo jutranjo jed in dodatno še enega s kosilom.
Tome um comprimido com pequeno-almoço, bem como um outro com o almoço.
Kajti meso moje je prava jed in kri moja je prava pijača.
Porque a minha carne verdadeiramente é comida, e o meu sangue verdadeiramente é bebida.
Samo je treba vzeti tri (3) kapsule z vodo s svojo glavno jed dneva.
Você só precisa tomar três (3) cápsulas com água com a sua refeição principal do dia.
Da si naberete moči za grozeč boj, je na predvečer bitke postrežena epska paella, ki razkazuje ikonsko Valenciansko jed iz riža, morskih sadežev, žafrana in olivnega olja.
Para se fortalecerem para a rixa iminente, é servida uma paelha épica na véspera da batalha, promovendo um prato valenciano típico de arroz, marisco, açafrão e azeite.
Jed po želji še malo solimo in popramo.
Sal e pimenta-do-reino Modo de preparo
Ob tem se je vedla kot da ji je jed všeč oziroma ji ni.
e agir como se tivesse gostado ou não.
Gre se za to, da če en človek nauči tri ljudi kako se skuha ena jed in oni potem naučijo tri svoje znance, se mora to ponoviti samo 25krat, da zajamemo celotno prebivalstvo Amerike.
Para mim é muito romântico, Se uma pessoa ensina três pessoas a cozinhar uma coisa qualquer e esses três ensinarem três dos seus amigos, isto só precisa de se repetir 25 vezes, e é toda a população dos EUA.
Kar je bil nekoč redek priboljšek, je danes glavna in predvsem pogostejša jed.
O que dantes era especial, é agora o prato principal, de forma muito mais frequente.
In stori Bog, da je pognalo iz tiste zemlje vsaktero drevje, prijetno očesu in dobro v jed, tudi drevo življenja sredi vrta in drevo spoznanja dobrega in hudega.
E o Senhor Deus fez brotar da terra toda qualidade de árvores agradáveis vista e boas para comida, bem como a árvore da vida no meio do jardim, e a árvore do conhecimento do bem e do mal.
In žena je videla, da je dobro tisto drevo za jed in da je veselje očem in da je zaželeti to drevo, ker dodeli spoznanje; vzela je torej od sadu njegovega ter jedla; in dala je tudi možu svojemu, ki je bil ž njo, in jedel je.
Então, vendo a mulher que aquela árvore era boa para se comer, e agradável aos olhos, e árvore desejável para dar entendimento, tomou do seu fruto, comeu, e deu a seu marido, e ele também comeu.
In Jakob je kuhal jed; in Ezav pride s polja, in bil je truden.
Jacó havia feito um guisado, quando Esaú chegou do campo, muito cansado;
in pripravi mi okusno jed, kakor jo rad imam, ter prinesi mi, da jem in da te blagoslovi duša moja, preden umrem.
e faze-me um guisado saboroso, como eu gosto, e traze-mo, para que eu coma; a fim de que a minha alma te abençoe, antes que morra.
Prinesi mi lov ter pripravi mi okusno jed, da jo jem in te blagoslovim pred GOSPODOM, preden umrem.
Traze-me caça, e faze-me um guisado saboroso, para que eu coma, e te abençoe diante do Senhor, antes da minha morte.
Pojdi k čredi, vzemi tam ter prinesi mi dva najboljša kozliča, da ju pripravim v okusno jed očetu tvojemu, kakršno ima rad;
Vai ao rebanho, e traze-me de lá das cabras dois bons cabritos; e eu farei um guisado saboroso para teu pai, como ele gosta;
Odide torej, vzame in prinese materi svoji; in mati njegova pripravi okusno jed, kakor je imel rad oče njegov.
Então ele foi, tomou-os e os trouxe a sua mãe, que fez um guisado saboroso como seu pai gostava.
In dene jed okusno s kruhom, ki ga je bila pripravila, v roko Jakoba, svojega sina.
e pôs o guisado saboroso e o pão que tinha preparado, na mão de Jacó, seu filho.
In pripravi tudi on okusno jed in prinese očetu svojemu, ter reče očetu svojemu: Vstani, oče moj, ter jej od lova sina svojega, da me blagoslovi duša tvoja.
e fez também ele um guisado saboroso e, trazendo-o a seu pai, disse-lhe: Levantate, meu pai, e come da caça de teu filho, para que a tua alma me abençoe.
In Jakob stori obljubo, govoreč: Ako bode Bog z menoj ter me ohrani na tem potu, po katerem sedaj potujem, in mi da kruha za jed in oblačila, da ga oblečem,
Fez também Jacó um voto, dizendo: Se Deus for comigo e me guardar neste caminho que vou seguindo, e me der pão para comer e vestes para vestir,
Potem si umije obraz in pride ven ter, premagujoč se, reče: Prinesite jed!
Depois lavou o rosto, e saiu; e se conteve e disse: Servi a comida.
tako da se mu studi kruh v življenju in duši njegovi najljubša jed.
de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.
In izkušajoč Boga mogočnega v srcu svojem, so zahtevali jed po svojega srca želji.
E tentaram a Deus nos seus corações, pedindo comida segundo o seu apetite.
in dežil nanje mano za jed in jim dajal žito nebeško.
fez chover sobre eles maná para comerem, e deu-lhes do trigo dos céus.
izdam v roko njih sovražnikov in v pest njim, ki jim strežejo po življenju; in njih trupla bodo v jed pticam nebeškim in živalim zemeljskim.
entregá-los-ei, digo, na mão de seus inimigos, e na mão dos que procuram a sua morte. Os cadáveres deles servirão de pasto para as aves do céu e para os animais da terra.
In izlijem srd svoj nadte, ogenj jeze svoje bom pihal zoper tebe; in dam te v roko ljudem živinskim, ki kujejo pogubo.Ognju bodeš v jed; kri tvoja bo sredi dežele; ne bo ti spomina več. Zakaj jaz, GOSPOD, sem govoril.
Derramarei sobre ti a minha indignação, assoprarei contra ti o fogo do meu furor; entregar-te-ei nas mãos dos homens brutais, destros para destruírem.
In ovce so se razkropile, ker jim ni bilo pastirja, in so postale za jed vsem zverinam na polju, in bile so razkropljene.
Assim se espalharam, por não haver pastor; e tornaram-se pasto a todas as feras do campo, porquanto se espalharam.
razpusti jih, da odidejo v dvore in vasi, ki so naokoli, ter si kupijo kaj za jed.
despede-os, para que vão aos sítios e s aldeias, em redor, e comprem para si o que comer.
On jim pa reče: Jaz imam jed, da jo jem, za katero vi ne veste.
Ele, porém, respondeu: Uma comida tenho para comer que vós não conheceis.
Reče jim Jezus: Moja jed je, da izpolnjujem voljo tega, ki me je poslal, in dopolnim delo njegovo.
Disse-lhes Jesus: A minha comida é fazer a vontade daquele que me enviou, e completar a sua obra.
Trudite se ne za jed, ki mine, ampak za jed, ki ostane v večno življenje, ki vam jo dá Sin človekov: zakaj njega je potrdil Oče, Bog.
Trabalhai, não pela comida que perece, mas pela comida que permanece para a vida eterna, a qual o Filho do homem vos dará; pois neste, Deus, o Pai, imprimiu o seu selo.
In vsak dan so bili stanovitno ene misli v templju, in po hišah so lomili kruh in prejemali jed z veseljem in preprostim srcem, hvaleč Boga in imajoč milost pri vsem ljudstvu. Gospod pa jim je prideval vsak dan teh, ki so se zveličevali.
E, perseverando unânimes todos os dias no templo, e partindo o pão em casa, comiam com alegria e singeleza de coração,
Zakaj kraljestvo Božje ni jed, ne pijača, ampak pravičnost in mir in radost v svetem Duhu.
porque o reino de Deus não consiste no comer e no beber, mas na justiça, na paz, e na alegria no Espírito Santo.
Jed pa nas ne dela prijetnih Bogu; kajti če ne jemo, nismo nič manjši, niti odličnejši, če jemo.
Não é, porém, a comida que nos há de recomendar a Deus; pois não somos piores se não comermos, nem melhores se comermos.
Tako pa, grešeč zoper brate in bijoč njih slabotno vest, grešite zoper Kristusa.Zato če jed pohujšuje brata mojega, ne bom jedel mesa nikdar ne, da ne pohujšam brata svojega.
Ora, pecando assim contra os irmãos, e ferindo-lhes a consciência quando fraca, pecais contra Cristo.
Zato če jed pohujšuje brata mojega, ne bom jedel mesa nikdar ne, da ne pohujšam brata svojega.
Pelo que, se a comida fizer tropeçar a meu irmão, nunca mais comerei carne, para não servir de tropeço a meu irmão.
in so vsi jedli isto duhovno jed
e todos comeram do mesmo alimento espiritual;
Ta pa, ki daje seme sejalcu in kruh za jed, vam dodeli in razmnoži setev vašo ter dá, da bodo rasli sadovi pravičnosti vaše,
Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, e pão para comer, também dará e multiplicará a vossa sementeira, e aumentará os frutos da vossa justiça.
da ne bode kdo nečistnik ali skrunilec svetega kakor Ezav, ki je za eno jed prodal prvorojenstvo svoje.
e ninguém seja devasso, ou profano como Esaú, que por uma simples refeição vendeu o seu direito de primogenitura.
5.6156771183014s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?