Če ne boste ubogali, bom izpustil dve steklenički z virusom v glavnih dveh mestih.
Se não obedecer, libertarei mais duas ampolas com vírus em duas grandes cidades.
Hčer je dobil nazaj in zdaj je ne bo izpustil.
Ele tem a filha de volta e não a volta a perder.
Salamander mogoče ne bo več naletel na hrano naslednjih nekaj mesecev, zato, ko kaj pride mimo, si ne sme privoščiti, da bi to izpustil.
A salamandra pode não encontrar comida durante vários meses, por isso quando algo aparece não pode dar-se ao luxo de a desperdiçar.
Če Jane ne boš izpustil, ko ti bom ukazal, bo tvoja žena umrla.
Se não libertarem a Jane quando eu disser, a sua mulher morre.
Ne nadzirate več vaše države in če ne boste uporabili celotne sposobnosti vaše pisarne za to, da izvršite moje ukaze, bom izpustil virus in ne bo se ga dalo ustaviti.
Já não tem o controlo do seu país, e se não usar os poderes do seu cargo para executar as minhas pretensões, o vírus será libertado, e será impossível contê-lo.
Grozi, da bo izpustil virus med populacijo, če ne dostavimo tvojega trupla do 07:00.
Ele ameaçou libertar o vírus se não te entregarmos morto às 07:00.
Ko kriza mine, ga bom izpustil.
Quando a crise passar, eu o deixarei ir.
Prisegel si, da jo boš izpustil.
Prometeste que ela iria em liberdade.
Rekel sem, da jo bom izpustil, nismo pa se dogovorili, kdaj in kje.
Prometi que ela iria em liberdade, mas tu não especificaste quando ou onde.
Torej, ali predam Ramóna Salazarja ali pa tvegam, da bo njegov brat izpustil virus.
Ou entrego o Ramón Salazar, ou arrisco que o irmão dele solte o vírus.
Zato, da bi izpustil Sentox, ga je moral zmešati z zemeljskim plinom.
Para o Sentox ser libertado, teve que ser misturado com gás natural.
Jack, Bierko bo vsak trenutek lahko izpustil plin.
O Bierko estará pronto em breve.
Misliš, da sem fanta izpustil zato, da bi ti izpadla slaba?
Pensas que deixei o miúdo ir embora para te fazer ficar mal?
Vprašala si me, zakaj sem izpustil Doma.
Perguntaste por que deixei fugir o Dom.
Ne bom ga izpustil izpred oči.
Não o vou deixar fora da minha vista.
Povejta, kje je, pa vaju bom izpustil.
Digam-me onde está e deixo-vos ir.
Ni me izpustil, sama sem se rešila.
Ele não me deixou sair. Sai sozinha.
Robb Stark ne bo izpustil Kraljemorca.
O Robb Stark nunca libertará o Regicida.
Aretirana je bila zaradi kraje v trgovini in ti si jo izpustil.
Eu sei que foi presa por roubo, e tu encobriste tudo.
Ne bom je izpustil izpred oči.
Não a deixarei fugir da minha vista.
Če Oliver ujame Merlyna, ga bo pustil živeti, ali celo izpustil.
Se o Oliver encontrar o Merlyn, ele vai deixá-lo viver ou fugir.
Pripelji Nysso v skladišče na križišču Fullertona in Halsteada, pa bom izpustil tvojo ženo.
Traz a Nyssa ao armazém na Fullerton com a Halstead, e deixo a tua mulher ir embora.
Izpustil ga boš na Starling City.
Vais desencadear isto em Starling City.
Kaj, če te ne bi nikoli izpustil?
E se nunca mais te largasse?
24 ur že veste, da je neregistriran čarovnik v New Yorku izpustil čarobne živali, pa nam poveste šele, ko nekoga ubijejo?
Sabe há 24 horas que um feiticeiro não registado libertou criaturas mágicas em Nova Iorque, e só nos diz quando um homem é morto?
Preveč se je bal, da bi izpustil, in jaz sem se ga bal izpustiti.
Estava demasiado assustado para me largar e eu demasiado assustado para o deixar ir.
Niflheim je ne bo zlahka izpustil iz rok.
Niflheim não vai abdicar dela com facilidade.
32 Toda faraon je tudi tokrat zakrknil svoje srce in ljudstva ni izpustil.+ Opombe
Mas também dessa vez o faraó obstinou-se em seu coração e não deixou que o povo saísse.
A to ni bil edini razlog, da sem izpustil Warbyja Parkerja.
Mas essa não foi a única razão por que eu ignorei a oportunidade da Warby Parker.
In GOSPOD je storil po besedi Mojzesovi, in odžene pasje muhe od Faraona, od služabnikov njegovih in od ljudstva njegovega: niti ena ni ostala.Ali Faraon je zakrknil srce svoje tudi takrat in ni izpustil ljudstva.
E fez o Senhor conforme a palavra de Moisés, e apartou os enxames de moscas de Faraó, dos seus servos, e do seu povo; não ficou uma sequer.
Ali Faraon je zakrknil srce svoje tudi takrat in ni izpustil ljudstva.
Mas endureceu Faraó ainda esta vez o seu coração, e não deixou ir o povo.
Ko je pa Faraon videl, da je konec dežju, toči in grmenju, je grešil nadalje, in zakrknil je srce svoje on in služabniki njegovi.In otrdilo se je srce Faraonovo, in ni izpustil sinov Izraelovih, kakor je bil govoril GOSPOD po Mojzesu.
Vendo Faraó que a chuva, a saraiva e os trovões tinham cessado, continuou a pecar, e endureceu o seu coração, ele e os seus servos.
In otrdilo se je srce Faraonovo, in ni izpustil sinov Izraelovih, kakor je bil govoril GOSPOD po Mojzesu.
Assim, o coração de Faraó se endureceu, e não deixou ir os filhos de Israel, como o Senhor tinha dito por Moisés.
In v obilosti svojega veličastva si porazil nje, ki so se vzpenjali zoper tebe; izpustil si jezo svojo, ta jih je požrla kot strnišče.
Na grandeza da tua excelência derrubas os que se levantam contra ti; envias o teu furor, que os devora como restolho.
Zakaj nisem umrl kar ob rojstvu, izpustil duše, ko sem prišel iz materinega telesa?
Por que não morri ao nascer? por que não expirei ao vir luz?
Izpustil je nanje jeze svoje žar, srd in nevoljo in stisko, celo krdelo angelov nesreče.
E atirou sobre eles o ardor da sua ira, o furor, a indignação, e a angústia, qual companhia de anjos destruidores.
V ledice moje je izpustil tula svojega strelice.
Fez entrar nos meus rins as flechas da sua aljava.
Na praznik pa je imel poglavar navado, da je izpustil ljudstvu enega jetnika, katerega so hoteli.
Ora, por ocasião da festa costumava o governador soltar um preso, escolhendo o povo aquele que quisesse.
Ob prazniku pa jim je navadno izpustil enega jetnika, katerega so zahtevali.
Ora, por ocasião da festa costumava soltar-lhes um preso qualquer que eles pedissem.
kako nisem nič koristnega izpustil, da ne bi bil vam oznanil in vas učil očitno in po hišah,
como não me esquivei de vos anunciar coisa alguma que útil seja, ensinando-vos publicamente e de casa em casa,
ter odidejo na stran in se razgovarjajo in pravijo: Ta človek ne dela nič smrti ali spon vrednega.Agripa pa reče Festu: Lahko bi se bil izpustil ta človek, da se ni sklical na cesarja.
e retirando-se falavam uns com os outros, dizendo: Este homem não fez nada digno de morte ou prisão.
Agripa pa reče Festu: Lahko bi se bil izpustil ta človek, da se ni sklical na cesarja.
Então Agripa disse a Festo: Este homem bem podia ser solto, se não tivesse apelado para César.
0.74598097801208s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?