Tradução de "hišo" para Português


Como usar "hišo" em frases:

Čudovito skrbi za otroke, hišo in za vse.
Ela é bestial com os miúdos, com a casa, com tudo.
Razmišljam o novi hipoteki na hišo v Malibuju. –Kaj?
Estou a pensar renegociar o empréstimo da casa de Malibu. O quê?
Ja, v hišo sta vstopila in nama poslala sporočilo.
Eles entraram nesta casa e mandaram-nos um sms.
Prišel sem v hišo tvojo, vode mi nisi podal za noge; a ta mi je s solzami močila noge in jih otirala s svojimi lasmi.
Entrei em tua casa, e não me deste água para os pés; esta, porém, regou os meus pés com lágrimas e os enxugou com os seus cabelos.
Kaj je narobe s to hišo?
Qual é o problema com esta casa?
Kako ste prišli v mojo hišo?
Como você entrou em minha casa?
S Kim bi vaju radi spravili v varno hišo, kot pa da le čakamo.
Precisamos de levá-las para a casa forte, não podemos esperar.
Popravi si hišo in pozabi na vse.
Vai trabalhar na tua casa, e não penses nisso!
Ne, hočem, da zapustiš mojo hišo.
Não, quero que saias da minha casa.
Sami niso šli v sodno hišo, da se ne bi omadeževali, ampak bi smeli jesti pashalno jagnje.
As autoridades judias não entraram no palácio... porque eles queriam manter-se espirtualmente limpos... para poderem comer a refeição de Ano novo.
Zrihtal sem ji lepo hišo, ji dal žepnino, prišel in odšel, kadar se mi je zljubilo.
Dei-lhe uma boa casa e paguei-lhe a pensão. E depois só estava presente quando eu queria.
Všeč mi je, kako si uredila hišo.
Marisol, adorei aquilo que fez com a casa.
Je povedal, kako so prišli v hišo?
Ele disse como entraram na casa? Ele não sabe.
Vidiš kakšno drugo hišo, ki je podobna tej?
Vês mais alguma casa parecida com esta?
Tank spustim pred generalovo hišo in vprašam: "Ali iščete to?"
Levo-o até ao palácio do general e largo-o aos pés dele. Tipo: "Bum, está à procura disto?"
Najprej morate priti v hišo za iskanje zajec in jim pomagati pobegniti iz kletke.
Primeiro de tudo, você precisa entrar na casa para encontrar o coelho e ajudando-a a escapar da jaula.
Oni pa reko: Kornelij stotnik, mož pravičen in bogaboječ, ki je na dobrem glasu pri vsem ljudstvu judovskem, je prejel povelje od svetega angela, naj te pokliče v hišo svojo, da sliši besede od tebe.
Eles responderam: O centurião Cornélio, homem justo e temente a Deus e que tem bom testemunho de toda a nação judaica, foi avisado por um santo anjo para te chamar sua casa e ouvir as tuas palavras.
In duh me povzdigne ter me pripelje na notranje dvorišče; in glej, slava GOSPODOVA je napolnila hišo.
E levantou-me o Espírito, e me levou ao átrio interior; e eis que a glória do Senhor encheu o templo.
Kako je šel v hišo Božjo in je vzel predložene kruhe in jih jedel ter dal tudi tistim, ki so bili ž njim: katerih ne sme nihče jesti, razen samo duhovniki.
Como entrou na casa de Deus, tomou os pães da proposição, dos quais não era lícito comer senão só aos sacerdotes, e deles comeu e deu também aos companheiros?
Druge možnosti: Domače živali so dovoljene, Lastnik živi v hiši ali hišo.
Outras opções: Proprietário mora na casa ou com a casa, máquina de lavar roupa no senhorio.
Druge možnosti: Domače živali so dovoljene, Internetna povezava, Lastnik živi v hiši ali hišo, možnost povezave z ladjo.
Outras opções: Proprietário mora na casa ou com a casa, apropriado para crianças, ambiente agradável.
Z globokim občutkom krivde sem pripravil razvezni sporazum, ki se je glasil, da lahko ima ona najino hišo, avto in 30 % deleža mojega podjetja.
Me sentindo muito culpado, rascunhei um acordo de divórcio, deixando para ela a casa, nosso carro e 30% das ações da minha empresa.
Obred 6 Aron naj pripelje junca, ki je določen zanj v daritev za greh, in naj izvrši spravo zase in za svojo hišo.
6 Depois Arão oferecerá o novilho da oferta pelo pecado, o qual será para ele, e fará expiação por si e pela sua casa.
In v katero hišo vstopate, najprej recite: mir tej hiši.
E em qualquer casa que você entrar, diga primeiro: A paz esteja nesta casa.
2Kar nastane šum z Neba kakor piš silnega vetra in napolni vso hišo, kjer so sedeli.
De repente, veio do céu um barulho que parecia o de um vento soprando muito forte e esse barulho encheu toda a casa onde estavam sentados.
Zaradi moje hiše, ki je zapuščena, vi pa tekate vsak za svojo hišo.
34. Eles colocavam abominações na Casa que levava o meu nome, profanando-a;
Ona moža pa iztegneta roke svoje in potegneta Lota k sebi v hišo in zapreta vrata.
Aqueles homens, porém, estendendo as mãos, fizeram Ló entrar para dentro da casa, e fecharam a porta;
in požge hišo GOSPODOVO in hišo kraljevo in vse hiše v Jeruzalemu, namreč vsako večjo hišo požge z ognjem.
E queimou a casa do Senhor, e a casa do rei; como também a todas as casas de Jerusalém, todas as casas importantes, ele as incendiou.
In slava GOSPODOVA je prišla v hišo po poti vrat, katerih pročelje je obrnjeno proti jutru.
E a glória do Senhor entrou no templo pelo caminho da porta oriental.
Glej, to je postava za hišo.
Eis que essa é a lei do templo.
in usula se je ploha in pridrle so reke in zapihali so vetrovi in se zagnali v tisto hišo, a ni padla, kajti postavljena je bila na skalo.
E desceu a chuva, correram as torrentes, sopraram os ventos, e bateram com ímpeto contra aquela casa; contudo não caiu, porque estava fundada sobre a rocha.
in ulila se je ploha in pridrle so reke in zapihali so vetrovi in udarili ob tisto hišo, in padla je, in njen pad je bil grozen.
E desceu a chuva, correram as torrentes, sopraram os ventos, e bateram com ímpeto contra aquela casa, e ela caiu; e grande foi a sua queda.
kako je šel v hišo Božjo in so jedli predložene kruhe, katerih ni smel jesti ne on, ne tisti, ki so bili ž njim, razen samo duhovniki?
Como entrou na casa de Deus, e como eles comeram os pães da proposição, que não lhe era lícito comer, nem a seus companheiros, mas somente aos sacerdotes?
In jim reče: Kjerkoli pridete v hišo, tam ostanite, dokler ne pojdete odondod naprej.
Dizia-lhes mais: Onde quer que entrardes numa casa, ficai nela até sairdes daquele lugar.
In glej, pride mož, po imenu Jair, in ta je bil načelnik shodnice, in pade Jezusu pred noge in ga prosi, naj pride v hišo njegovo.
E eis que veio um homem chamado Jairo, que era chefe da sinagoga; e prostrando-se aos pés de Jesus, rogava-lhe que fosse a sua casa;
Ko pa pride v hišo, ne dovoli nikomur, da bi šel ž njim noter, razen Petru in Jakobu in Janezu in očetu in materi deklice.
Tendo chegado casa, a ninguém deixou entrar com ele, senão a Pedro, João, Tiago, e o pai e a mãe da menina.
In v katerokoli hišo pridete, tam prebivajte, in odtod pojdite dalje.
Em qualquer casa em que entrardes, nela ficai, e dali partireis.
Ne prehajajte iz hiše v hišo.
Não andeis de casa em casa.
Ko pa je Peter sam pri sebi preudarjal, kaj bi neki pomenila ta prikazen, ki jo je videl, glej, možje, ki jih je bil poslal Kornelij, so izprašali hišo Simonovo in so stali pred vrati.
Enquanto Pedro refletia, perplexo, sobre o que seria a visão que tivera, eis que os homens enviados por Cornélio, tendo perguntado pela casa de Simão, pararam porta.
1.6980979442596s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?