Tradução de "duše" para Português


Como usar "duše" em frases:

Naj se Gospod usmili vaše duše.
Que o Senhor tenha piedade de sua alma.
Naj se Bog usmili tvoje duše.
Que Deus tenha piedade de sua alma.
Se ti sploh sanja koliko so duše vredne?
Fazes ideia do quanto valem as almas?
Če umrete za pravičen cilj, bodo vaše duše šle v Elisyum, kjer bodo večno prebivale med sencami junakov, kot je Tezej.
Se tombarem a lutar por uma causa justa, as vossas almas irão para o Eliseu, onde viverão para sempre entre as sombras de heróis como Teseu.
Mi smo zbiranje duše za izgradnjo bombo.
Estamos a recolher almas para construir uma bomba.
Dobrodošli na razstavi Odsevi duše v newyorškem muzeju moderne umetnosti.
Bem-vindo à exposição Reflexos da Alma no museu New Modern, em Nova Iorque.
Večni Oče, usmiljeno se ozri na mlačne duše, zaobjete v nadvse usmiljenem Jezusovem Srcu.
Eterno Pai, olhai com misericórdia para toda Humanidade, encerrada no Coração compassivo de Jesus, mas especialmente para os pobres pecadores.
Jezus mu pa reče: „Ljubi Gospoda, Boga svojega, iz vsega srca svojega in iz vse duše svoje in iz vse pameti svoje“.
37. Jesus respondeu: "Ame ao Senhor seu Deus com todo o seu coração, com toda a sua alma, e com todo o seu entendimento.
Naj se Bog usmili njegove duše.
Que deus tenha piedade pela sua alma.
Naj se Bog usmili vaše duše.
Deus tenha pena da sua alma.
Naj se bog usmili vaše duše.
Deus tenha piedade da sua alma.
Naj se bog usmili njegove duše.
Que Deus tenha piedade da alma dele.
Pravijo, da so oči ogledalo duše.
Dizem que os olhos. São a janela da alma
Stavim, da je v njem skrižven, še en kos njegove duše.
Aposto que há lá um Horcrux, mais um pedaço da alma dele.
Takrat se je drobec Mrlakensteinove duše prisesal na edino živo bitje, ki je bilo v bližini:
Quando isso aconteceu, uma parte da alma do Voldemort agarrou-se à única coisa viva que encontrou:
V najglobljem delu duše bom vedno vedel, da bova kljub izzivom, ki naju utegnejo ločiti, vedno našla pot nazaj drug k drugemu.
E sabendo sempre na parte mais profunda da minha alma que não importa que desafios nos venham a separar, encontraremos sempre o caminho de volta um para o outro.
Vse te duše, izgubljene in same.
Todas as almas que estão perdidas e sozinhas...
Zakaj bi vodil te uboge duše v klanje?
Para quê levar estas pobres almas para a chacina?
Da bi videli otroka, ki poje duše.
Ver a criança que come almas.
Mali namig - hočeš duše, pokličite Reaper.
Uma pequena dica, se querem almas, chamem um Ceifador.
Z vero iščite upanje, ker je vera življenje duše.
Ele está sempre vivo com vocês na Eucaristia, porque a Eucaristia é o Seu Coração.
30 In ljubi Gospoda, Boga svojega, iz vsega srca svojega in iz vse duše svoje in iz vse pameti svoje in iz vse moči svoje.“
O Senhor nosso Deus é o único Senhor! 30. E ame ao Senhor seu Deus com todo o seu coração, com toda a sua alma, com todo o seu entendimento e com toda a sua força.
Deveti dan Danes mi privedi mlačne duše in jih potopi v globine mojega usmiljenja.
Oremos pelas almas tíbias «Hoje traz-Me as almas tíbias e mergulha-as nos abismos da Minha Misericórdia.
Neizmerno usmiljeni Jezus, tvoje Srce je ljubezen sama, sprejmi v bivališče svojega nadvse usmiljenega Srca duše, ki posebej častijo in slavijo veličino tvojega usmiljenja.
Oração da Santa Faustina "Misericordiosíssimo Jesus, cujo Coração é o próprio Amor, recebei na mansão do Vosso compassivo Coração aquelas almas que veneram e louvam a grandeza da Vossa Misericórdia, de maneira especial.
Moramo se zavedati, da naša telesa in duše pripadajo Bogu.
Indo mais além, devemos nos lembrar de que nossos corpos, assim como nossas almas, foram redimidos e pertencem a Deus.
Ko sem začutila predajo svoje duše, sem se poslovila od svojega življenja.
Quando senti o meu espírito render-se,
Danes vas želim povabiti, da bi vsak dan molili za duše v vicah.
"Hoje desejo convidá-los a orar todos os dias pelas almas do Purgatório.
kajti njihove duše že prebivajo v hiši jutrišnjega dne, ki je vi niti v svojih sanjah ne morete obiskati.
Pois estas vivem na morada do amanhã, a qual você não pode visitar nem em sonhos.
Dali ste mi občutek, da sem Nekdo, takrat ko sem, v dnu duše, vedel, da nisem.
"Fez-me sentir que eu era alguém, "quando eu sabia, lá no fundo, que não era.
In zgodi se, ko sta jih izpeljala ven, da mu veli: Reši se zaradi duše svoje, ne oziraj se za seboj in ne ustavi se na vseh tej ravnini; otmi se na ono goro, da ne pogineš.
Quando os tinham tirado para fora, disse um deles: Escapa-te, salva tua vida; não olhes para trás de ti, nem te detenhas em toda esta planície; escapa-te lá para o monte, para que não pereças.
Danes ti zapoveduje GOSPOD, tvoj Bog, da izpolnjuj vse te postave in sodbe: hrani jih torej in izpolnjuj iz vsega srca svojega in iz vse duše svoje.
Neste dia o Senhor teu Deus te manda observar estes estatutos e preceitos; portanto os guardarás e os observarás com todo o teu coração e com toda a tua alma.
Zakaj nisem umrl kar ob rojstvu, izpustil duše, ko sem prišel iz materinega telesa?
Por que não morri ao nascer? por que não expirei ao vir luz?
da ne zgrabi sovražnik kakor lev duše moje in je ne raztrga, ko ni pomočnika.
para que ele não me arrebate, qual leão, despedaçando-me, sem que haja quem acuda.
Radoval se bom in veselil usmiljenja tvojega, ker si se ozrl na siromaštvo moje, spoznal duše moje stiske;
Eu me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
Komur je žal šibe, sovraži sina svojega, kdor ga pa ljubi, kaznuje ga zgodaj.Pravični jé do sitosti duše svoje, trebuh brezbožnih pa strada.
Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
In ne bojte se tistih, ki ubijajo telo, duše pa ne morejo ubiti; bojte se marveč tistega, ki more i dušo i telo pogubiti v pekel.
E não temais os que matam o corpo, e não podem matar a alma; temei antes aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo.
On pa odgovori in reče: „Ljubi Gospoda, Boga svojega, iz vsega srca svojega in iz vse duše svoje in iz vse moči svoje in iz vse pameti svoje, bližnjega svojega pa kakor samega sebe“.
Respondeu-lhe ele: Amarás ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todas as tuas forças e de todo o teu entendimento, e ao teu próximo como a ti mesmo.
S potrpljenjem svojim pridobivajte duše svoje!
Pela vossa perseverança ganhareis as vossas almas.
ker ne pustiš duše moje v državi smrti [Grški: v hadesu.] in tudi ne daš, da bi Svetnik tvoj videl trohnenje.
pois não deixarás a minha alma no hades, nem permitirás que o teu Santo veja a corrupção;
Tisti Judje pa, ki niso verovali, naščujejo in nahujskajo duše poganov zoper brate.
Mas os judeus incrédulos excitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos.
potrjujoč duše učencev in jih opominjajoč, da naj vztrajajo v veri in da nam je treba po mnogih stiskah priti v kraljestvo Božje.
confirmando as almas dos discípulos, exortando-os a perseverarem na fé, dizendo que por muitas tribulações nos é necessário entrar no reino de Deus.
Slišali smo, da so nekateri izmed nas izšli in so vas zbegali s svojim govorjenjem in zmotili duše vaše, katerim nismo ničesar naročili;
Portanto ouvimos que alguns dentre nós, aos quais nada mandamos, vos têm perturbado com palavras, confundindo as vossas almas,
ne služite le na oko, kakor bi hoteli ugajati ljudem, temuč kakor hlapci Kristusovi, delajoč voljo Božjo iz duše,
não servindo somente vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
prav tako, milo hrepeneč po vas, nas je bila volja, ne samo podati vam evangelij Božji, ampak tudi duše svoje, ker smo si vas jako priljubili.
Assim nós, sendo-vos tão afeiçoados, de boa vontade desejávamos comunicar-vos não somente o evangelho de Deus, mas ainda as nossas próprias almas; porquanto vos tornastes muito amados de nós.
Živa je namreč beseda Božja in krepka in ostrejša nego vsak dvorezen meč, in prodira prav do ločitve duše in duha, členovja in mozga, in je sodnik naklepov in misli srca;
Porque a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais cortante do que qualquer espada de dois gumes, e penetra até a divisão de alma e espírito, e de juntas e medulas, e é apta para discernir os pensamentos e intenções do coração.
Zato odloživši sleherno nesnago in obilnost hudobnosti, v krotkosti sprejmite vsajeno besedo, ki more rešiti duše vaše.
Pelo que, despojando-vos de toda sorte de imundícia e de todo vestígio do mal, recebei com mansidão a palavra em vós implantada, a qual é poderosa para salvar as vossas almas.
Ker ste očistili duše svoje v pokorščini resnice za nehlinjeno bratoljubje, ljubite se iz čistega srca med seboj iskreno,
Já que tendes purificado as vossas almas na obediência verdade, que leva ao amor fraternal não fingido, de coração amai-vos ardentemente uns aos outros,
Zato naj tudi, kateri trpe po volji Božji, zvestemu stvarniku izročajo duše svoje, pridni v dobrih delih.
Portanto os que sofrem segundo a vontade de Deus confiem as suas almas ao fiel Criador, praticando o bem.
oči imajo polne prešeštvovanja in nikdar ne sitih greha, vabijo duše neutrjene, imajo srce vajeno v lakomnosti in so prokletstva otroci;
tendo os olhos cheios de adultério e insaciáveis no pecar; engodando as almas inconstantes, tendo um coração exercitado na ganância, filhos de maldição;
In ko je odprlo peti pečat, sem videl pod oltarjem duše zaklanih zavoljo besede Božje in zavoljo pričevanja, ki so ga imeli.
Quando abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos por causa da palavra de Deus e por causa do testemunho que deram.
2.6064548492432s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?