Nekatere sobe vključujejo televizor s ploskim zaslonom, brezplačna instant kava, brezplačen čaj, brezplačna pijača za dobrodošlico, ogledalo, kar vam bo nedvomno pomagalo napolniti baterije po napornem dnevu.
Todos são decorados com bom gosto e muitos deles ainda oferecem confortos como TV de tela plana, café instantâneo de cortesia, chá de cortesia, bebida de boas-vindas, espelho.
Nekatere sobe vključujejo televizor s ploskim zaslonom, stojalo za oblačila, brezplačna instant kava, brezplačen čaj, brezplačna pijača za dobrodošlico, kar vam bo nedvomno pomagalo napolniti baterije po napornem dnevu.
Alguns quartos incluem TV de tela plana, suporte para cabides, café instantâneo de cortesia, chá de cortesia, bebida de boas-vindas, para ajudá-lo a recuperar as energias depois de um longo dia.
Družba Daimler vam izreka dobrodošlico ob obisku našega spletišča in se vam zahvaljuje za zanimanje za naše podjetje in naše izdelke.
É um prazer para a Daimler receber a sua visita neste website e por demonstrar interesse pelos nossos produtos.
Ocena: 4.5 od 5 Začnite z dobrodošlico do $ 1000 + 222 Brezplačni vrtljaji!
Comece com uma oferta de boas-vindas de até US $ 1000 + 222 rodadas grátis!
Nekatere sobe vključujejo televizor s ploskim zaslonom, čistilna sredstva, brezplačna instant kava, brezplačen čaj, brezplačna pijača za dobrodošlico, kar vam bo nedvomno pomagalo napolniti baterije po napornem dnevu.
Alguns quartos incluem TV de tela plana, produtos de limpeza, café instantâneo de cortesia, chá de cortesia, bebida de boas-vindas, para ajudá-lo a recuperar as energias depois de um longo dia.
Jaz sem Karin, vitezova žena in vam izrekam dobrodošlico v naši hiši.
Eu sou a Karin, a mulher do cavaleiro e dou-vos as boas vindas à minha casa.
Vzvišeni Jabba ti izreka dobrodošlico in ti za nagrado rad izplača 25.000.
O ilustre Jabba dá-te as boas-vindas... e dar-te-á de boa vontade uma recompensa de 25 mil.
Dame in gospodje, prosimo vstanite in zaželite dobrodošlico Njenemu Veličanstvu Kraljici Elizabethi II.
Senhoras e senhores, ponham-se de pé e dêem as boas-vindas a Sua Majestade, a rainha Isabel II!
Bojim se, da smo pozabili na dobrodošlico, princ Abubu.
Temo que já tenhas esgotado as tuas boas-vindas, Príncipe Abubu.
Nocoj bomo za kratek čas pozabili na volitve in se vam bom pridružil kot član in predsednik Komiteja za zunanje zadeve, ter bomo skupaj izrekli dobrodošlico japonskemu premierju in njegovi ljubki ženi v Združene države.
Esta noite, deixemos as eleições políticas enquanto me junto a vós, como funcionário maioritário e Pres. da Com. dos Negócios Estrangeiros, ao dar as boas-vindas ao primeiro-ministro japonês, e à sua encantadora esposa, aos Estados Unidos.
Oprostite ker motim, vendar sem vam želel izreči dobrodošlico.
Uh... desculpe-me pela intrusão, mas e-eu queria dar-lhe as boas vindas.
Družina mu pripravlja zabavo za dobrodošlico.
A família dele preparou-lhe uma festa de boas-vindas.
Prišel sem pripravljen na hladno dobrodošlico.
Já vinha preparado para uma recepção fria.
Hvala, ravnatelj, za to prijazno dobrodošlico.
Obrigada, Sr. Director, por essas amáveis palavras de boas-vindas.
Turbo, pokaži mu darilo za dobrodošlico.
mostra-lhe o presente de boas-vindas dele.
Klub mi drevi prireja dobrodošlico v naših novih prostorih, namenjenih zabavi za odrasle.
SAMCRO está a preparar-me uma pequena festa de boas-vindas esta noite. No nosso novo estabelecimento de entretenimento adulto.
Kot minister za pomlad vam izrekam dobrodošlico na Pomladnem trgu.
Como Ministro da Primavera Eu dou-lhe as boas-vindas à praça da Primavera.
Gospe in gospodje, delničarji, izrecimo toplo dobrodošlico človeku, katerega osebna vizija in volja do zmage sta to podjetje pripeljala na prvo mesto na trgu.
Senhoras e senhores, accionistas, vamos dar umas calorosas boas-vindas ao modo da Equikrom, ao homem cuja visão pessoal e desejo de vencer transformou esta empresa na líder de mercado que hoje é.
Izgleda, da imamo zabavo za dobrodošlico, brez dobrodošlice.
Parece que vamos ter uma festa de boas vindas. Só que sem as boas vindas.
Ko bo vsega tega konec, recimo čez leto dni, bomo spet sedli za to mizo in vam izrekli dobrodošlico.
Quando tudo isto acabar, quem sabe num ano, vamos reunir-nos outra vez nesta mesa para uma festa de boas-vindas.
Ne pričakujte nobenih piškotov za dobrodošlico.
Não espere que lhe dê uns biscoitos.
Pes, vodi odbor za dobrodošlico za vse vojake, ki pridejo do obale.
Cão, reuni uma comissão de boas-vindas para os soldados Baratheon que consigam chegar a terra firme.
Dame, prosim vas, pričarajte mu dobrodošlico.
Senhoras, por favor aplaudam este homem.
In še eden za vas, za vašo toplo dobrodošlico.
E um pela sua cordial hospitalidade.
Vaša lojalnost v zameno za junaško dobrodošlico po prvem ukazu?
A sua lealdade em troca da recepção de um herói e do seu primeiro comando?
Samo kratka vožnja za dobrodošlico v našem lepem mestu.
É só uma voltinha de boas-vindas à nossa linda cidade.
Torej si šel, in jim izrekel dobrodošlico?
Então, foste lá dar-lhes as boas-vindas à vizinhança?
Občutek imam, kot da sem ti še včeraj prvič izrekal dobrodošlico v Deželi Nije, Baelfire.
Parece que foi ontem que te dei as boas-vindas à Terra do Nunca na primeira vez, Baelfire.
Kenny bo njegov partner, hočem pa, da se mu vsi predstavite in mu izrečete dobrodošlico.
O Kenny será o companheiro dele, mas quero que todos se apresentem e lhe dêem as boas-vindas. Está bem?
Gospodje, njegova milost kralj Joffrey, vam izraža dobrodošlico.
Bem-vindos, senhores. Sua Graça, o Rei Joffrey dá-vos as boas-vindas.
Tvoj Khan je počaščen, zato ti ponujam dobrodošlico.
O vosso Khan sente-se honrado, dá-vos as boas-vindas.
Zaželel mu bom dobrodošlico, a postavila bova prijazne in trdne meje.
Vou recebê-lo e definir limites amigáveis, mas firmes.
Časti duhove in jim izreka dobrodošlico.
É para honrar e dar as boas-vindas aos espíritos.
Gospod Tyrell, v imenu Železne banke vam želim dobrodošlico v svobodnem mestu Braavos.
Lorde Tyrell. Em nome do Banco de Ferro, quero ser o primeiro a dar-vos as boas-vindas à Cidade Livre de Bravos.
Hej, J. V imenu vseh ti izrekam dobrodošlico.
Ouve, J. Em nome de todos, bem-vindo de volta.
Niso ti poslali delegacije za dobrodošlico. –Utihni.
Não te enviaram propriamente um comité de boas-vindas, empata. Cala-te, Peter.
Rekel si, da gre za dobrodošlico v družino, v bistvu pa je posel?
Disseste que a viagem servia para acolher-me na família. Isto é negócio?
Moja draga gospodična, z največjim ponosom in najiskrenejšim veseljem ti izrekamo dobrodošlico.
Ma chère mademoiselle. É com muito orgulho... e prazer... que a recebemos hoje.
Nove, izboljšane funkcije omogočajo hotelom, da gostom izrečejo prisrčno dobrodošlico s kratko videopredstavitvijo z logotipom hotela, preden nato ponudijo TV v živo.
As novas funcionalidades permitem aos hotéis dar as boas-vindas aos hóspedes com uma breve vídeo de apresentação com o logótipo do hotel antes de oferecerem o serviço de TV.
Nekatere sobe vključujejo televizor s ploskim zaslonom, telefon v kopalnici, brezplačna instant kava, brezplačen čaj, brezplačna pijača za dobrodošlico, kar vam bo nedvomno pomagalo napolniti baterije po napornem dnevu.
Em alguns quartos os hóspedes podem encontrar toalhas, cruzetas para roupa, espelho, acesso a internet (sem fios), internet sem fios (gratuito).
V vaš e-poštni nabiralnik bo kmalu prispelo sporočilo z dobrodošlico.
O seu e-mail de boas-vindas chegará brevemente à sua caixa de entrada.
Poleg tega so v mnogih hotelskih sobah na voljo tudi televizor s ploskim zaslonom, brezplačna pijača za dobrodošlico, tablični računalnik v sobi, ogledalo, internetni dostop (brezžičen), da se ustreže tudi najbolj zahtevnim gostom.
Modernas comodidades como toalhas, chinelos, TV de tela plana, espelho, acesso a internet (sem fios) podem ser encontradas em alguns quartos selecionados.
Veselimo se, da vam bomo kmalu izrekli dobrodošlico.
Esperamos dar-lhe as boas-vindas em breve.
2.2891438007355s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?