Tradução de "deklice" para Português


Como usar "deklice" em frases:

Otroški album za fotografije (za deklice)
Álbum de fotos de bebê (para menina)
So tudi deklice tvojih let, podobne meni za užitek osamljenih ljudi.
Há raparigas como eu. Somos os prazeres inocentes do humano solitário.
Da si ne bi drznil dotakniti deklice.
Que não te ocorra tocar na miúda.
Zakaj ne moreš govoriti o vremenu, tako kot druge deklice?
Porque não falas do tempo como as outras raparigas?
Življenje deklice je odvisno od naju!
A vida de uma miúda depende de nós!
Nobeden ne bo odpeljal moje deklice.
Ninguém se vai apoderar da minha pequenina.
Tvoja povezava je plošča in telo tiste deklice.
Como? - A ligação... é com a tábua e o corpo da miúda.
Peljal bom deklice nazaj k njihovim staršem.
Vou levar as raparigas aos pais.
Deklice, ki poslušajo glasbo, ne morejo biti zelo nevarne.
Umas raparigas que ouvem música não são perigosas.
Vse to ima rada, najraje pa ima morske deklice.
Mas as sereias são o máximo.
Počutim se zvezan kot stopalo japonske deklice.
Eu me sinto atado como o pé de uma japonesinha!
Pomisli na svojega očeta, kako leži buden in si praktično grize brado od skrbi zaradi te deklice.
Pensa no teu Pai, na cama, acordado, a chupar a barba, inquieto por causa da menina.
Vse deklice so sanjale o njem, on pa je bil moj.
Todas as raparigas dos Sete Reinos sonhavam com ele, mas ele era meu por juramento.
Polil sem čaj po bluzi neke deklice, in...
Entornei chá na blusa de uma miúda e...
Če ju vidite spodaj, skušajte ne ubiti deklice.
Se os vires a descer, tenta não matar a rapariga.
Ko dečki in deklice živijo skupaj, nastanejo nerodni zapleti.
Quando vivem na mesma casa rapazes e raparigas, podem surgir situações desairosas.
Deklice nizkega rodu govorijo "guspod", ne pa "gospod".
As raparigas de baixo nascimento dizem "mê" senhor, não "meu" senhor.
In ste zapušča te revne deklice pod vašim brezplačno popolnoma nepripravljen za to.
E tu deixaste estas pobres raparigas sozinhas, completamente sem amparo.
Toda tam so morske deklice in vile in veliko različnih mističnih bitij.
Mas há sereias, fadas e outros tipos de criaturas místicas.
Če ne bi bilo ljudi, s katerimi si bil... deklice...
Se não fosse pelas pessoas com quem estavas... a miúda...
Zakaj se za rešitev ene deklice uskladi toliko stvari?
Porque se conjurariam tantas coisas para salvar a vida de uma menina?
Materam jemljejo dojenčke, pohabljajo dečke, deklice učijo za kurbe in z ljudmi ravnajo kot z živalmi.
Os senhores arrancam bebés dos braços das mães. Mutilam rapazes aos milhares. Treinam meninas na arte de dar prazer a homens velhos.
Showman 5-0, North 2-0, lahko svojega moža s hroščem pošljete tja, da kupi kruh te deklice in jo spravi od tam?
Showman 5-0, North 2-0, pode pedir ao seu homem do escaravelho para comprar pão a esta menina e tirá-la dali?
Kaj se je zgodilo s sanjami te deklice?
O que aconteceu aos sonhos desta rapariga?
G. Pope, to je najboljša možnost... –Jasno povem, ne bomo ugrabili deklice, ki ima jebenega raka.
Sr. Pope, acho que esta é a nossa melhor oportunidade para... Vou ser claro, não vamos raptar uma menina acamada com cancro.
Morske deklice so začarale te vode s spomini.
As sereias imbuíram estas águas com memórias.
Na posnetku je glas 11-letne deklice.
A voz nesta cassete vem de uma menina de 11 anos.
Kaj želiš od te deklice in njene družine?
O que quer desta rapariga e da família dela?
To mi je uspelo ločiti od sudanske deklice, ko sem jo skušal rešiti.
Consegui separá-lo da rapariga Sudanesa, enquanto tentava salvá-la.
Umakni se, pa ne bom poškodoval deklice.
Afaste-se agora e não farei mal à miúda.
Gledal sem srečno otroštvo deklice, ki je odrasla v pogumno dekle, sposobno za svoje odločitve.
Eu vi uma menina ter uma infância feliz e tornar-se numa mulher corajosa capaz de fazer escolhas.
Ker sedim tukaj in si predstavljam, da deklice vzgaja drug moški.
Não pode, porque estou para aqui a pensar que será outro tipo a criar aquelas miúdas.
Nobene deklice ni bilo, samo ženska.
Não havia rapariga nenhuma, só a mulher.
Deklice ni ubil James, ampak Vzhodnoindijska družba.
Não foi o James que assassinou a rapariga, mas sim a East Índia, foi a East Índia Company.
Tvoja najboljša možnost je, da mene in deklice zamenjaš za 20 zaprtih džihadistov.
Agora, a tua melhor opção é trocares as miúdas e eu por 20 dos teus irmãos jihadistas presos.
Izurili bomo vse moške, ženske, dečke in deklice na Medvedjem otoku.
Começaremos a treinar todos os homens, mulheres, rapazes e raparigas da Ilha dos Ursos.
Otroci bodo žareli, ko jim bodo učitelji za njihove dosežke podelili to priznanje s sličico dečka, ki drži pokal, in deklice, ki prejema zlato zvezdo.
As crianças irão sorrir quando os seus professores os recompensarem com este certificado, com um rapaz a segurar um troféu e uma rapariga a receber uma estrela dourada, em reconhecimento dos seus feitos.
Otroci bodo žareli, ko jim bodo učitelji za njihove dosežke podelili to predlogo priznanja s sličico dečka, ki drži pokal, in deklice, ki prejema zlato zvezdo.
As crianças vão ficar radiantes quando seus professores recompensá-los com este certificado destacando um garoto segurando um troféu e uma menina recebendo uma medalha de ouro como reconhecimento das suas realizações.
V oglasih in na pakiranju otroških kuhinj jih je Hasbro oglaševal posebej za deklice.
Nos anúncios, e nas caixas dos Fornos Easy-Bake, a Hasbro fazia publicidade especificamente para meninas.
In to so počeli tako, da so na pakiranjih in v oglasih prikazovali le deklice, kuhinje pa so bile prekrite s cvetličnim vzorcem in so bile svetlo rožnate ali vijolične, zelo tipične barve za deklice, mar ne?
E eles faziam isto mostrando apenas meninas nas caixas e nos anúncios, e pondo desenhos florais em todos os fornos, sempre em cor de rosa e violeta, cores muito específicas para o sexo feminino, não é?
S tem so pošiljali sporočilo, da je kuhanje za deklice; dečki ne kuhajo.
Era como se estivessem a mandar uma mensagem que só as meninas é que cozinham; os meninos não.
Deklice kuhajo, ne pa dečki. Oziroma to je sporočilo, ki ga je Hasbro pošiljal.
As meninas cozinham; os meninos não, pelo menos, essa era a mensagem que a Hasbro estava a passar.
Pravzaprav, deklice so pogosto močnejše do pubertete, in bolj zrele.
Muitas vezes, as raparigas são mais fortes, e mais maduras, até à puberdade,
Ne pravim, da bi vaše deklice morale postati gasilke, ali da bi morale postati jadralne padalke, pravim, da naše deklice vzgajamo, da bodo pohlevne, celo nebogljene, in začne se, ko jih opozarjamo o fizičnem tveganju.
Não estou a dizer que as vossas filhas têm de ser bombeiras ou que devem fazer parapente, só estou a dizer que as estamos a educar para serem tímidas ou até indefesas, e isso começa quando as advertimos para os riscos físicos.
Novičarske fotografije so ljudem prinesle podobe žrtev vojne, deklice, ki jo je zažgal napalm, študenta, ki ga je ubila Nacionalna Garda med protestom na univerzi Kent State v Ohiu.
Novas fotografias levaram as pessoas a ficar cara a cara com as vítimas da guerra, uma menina queimada com napalm, um estudante morto pela Guarda Nacional na Kent State University no Ohio, durante uma manifestação.
To je, ko gredo deklice v šolo, dobimo vpliv 15 do 20 let kasneje, to je sekularni trend, ki je zelo močan.
Ou seja, quando pomos raparigas na escola, temos um impacto 15 a 20 anos mais tarde, uma tendência secular que é muito forte.
In Sihem reče očetu deklice in bratom njenim: Milost naj najdem v vaših očeh, in kar mi ukažete, dam.
Depois disse Siquém ao pai e aos irmãos dela: Ache eu graça aos vossos olhos, e darei o que me disserdes;
Vse deklice pa, ki še niso spoznale moža v združenju, ohranite žive zase.
Mas todas as meninas, que não conheceram homem, deitando-se com ele, deixai-as viver para vós.
Ko pa pride v hišo, ne dovoli nikomur, da bi šel ž njim noter, razen Petru in Jakobu in Janezu in očetu in materi deklice.
Tendo chegado casa, a ninguém deixou entrar com ele, senão a Pedro, João, Tiago, e o pai e a mãe da menina.
2.3894259929657s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?