Tradução de "más" para Sueco


Como usar "más" em frases:

O mundo não vos pode odiar; mas ele me odeia a mim, porquanto dele testifico que as suas obras são más.
Världen kan icke hata eder, men mig hatar hon, eftersom jag vittnar om henne, att hennes gärningar äro onda.
O homem bom, do seu bom tesouro tira coisas boas, e o homem mau do mau tesouro tira coisas más.
En god människa bär ur sitt goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är.
Porque eles, no seu reino, na muita abundância de bens que lhes deste, na terra espaçosa e fértil que puseste diante deles, não te serviram, nem se converteram de suas más obras.
Och fastän de sutto i sitt eget rike i det myckna goda som du hade givit dem, och i det rymliga och bördiga land som du hade upplåtit för dem, hava de ändå icke tjänat dig och icke omvänt sig från sina onda gärningar.
E a condenação é esta: Que a luz veio ao mundo, e os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.
Och detta är domen, att när ljuset hade kommit i världen, människorna dock älskade mörkret mer än ljuset, eftersom deras gärningar voro onda,
Também as maquinações do fraudulento são más; ele maquina invenções malignas para destruir os mansos com palavras falsas, mesmo quando o pobre fala o que é reto.
Och bedragaren brukar onda vapen, han tänker ut skändliga anslag till att fördärva de betryckta genom lögnaktiga ord, fördärva en fattig, som har rätt i sin talan.
Sabem aquele tipo de pessoa que faz más acções e depois se interroga porque é que a sua vida é uma porcaria?
Översatt av: Drizzal Joddelof Korrekturläst av: Queen-Ingela – Bästa svenska undertexterna på nätet
Sabem o tipo de pessoa que faz más acções e depois se interroga porque é que a sua vida é um inferno?
...sortens kille som bara gör dåliga saker och sedan undrar varför hans liv suger.
Porque as suas obras eram más, e as de seu irmão eram justas.
Därför att hans egna gärningar voro onda och hans broders gärningar rättfärdiga.
Eu sei que fazes coisas más.
Jag vet att du gör dåliga saker.
José, aos dezessete anos de idade, estava com seus irmãos apascentando os rebanhos; sendo ainda jovem, andava com os filhos de Bila, e com os filhos de Zilpa, mulheres de seu pai; e José trazia a seu pai más notícias a respeito deles.
När JosefJosef var sjutton år gammal, gick han, jämte sina bröderbröder, i vall med fåren; han följde då såsom yngling med Bilhas och Silpas, sin faders hustrurs, söner. Och JosefJosef bar fram till deras faderfader vad ont som sades om dem.
Os filhos de Arão: Uz, Hul, Geter e Más.
Arams söner var Us, Hul, Geter och Mas.
Ele não teme más notícias; o seu coração está firme, confiando no Senhor.
För ont budskap fruktar han icke; hans hjärta är frimodigt, det förtröstar på HERREN.
Receio ter más notícias para ti.
Jag har dåliga nyheter till dig.
Bem, temos boas e más notícias.
Vi har goda nyheter och vi har dâliga.
Queres as boas ou as más notícias?
Vill du höra den goda eller den dåliga nyheten?
Eu tenho boas e más notícias.
Jag har en god och en dålig nyhet.
Vocês são tão más uma para a outra.
Ni är så elaka mot varandra.
Sabem aquele tipo de homem que faz más acções e depois se interroga porque é que a sua vida é um inferno?
Du vet den där killen som gör dåliga saker och undrar varför livet suger? Det var jag.
Sabem aquele tipo de pessoa que faz más acções e depois se interroga porque é que a sua vida é um inferno?
Är du typen som jämt gör dumma saker och undrar sedan varför ditt liv suger? Så var jag.
Tudo o que sabe sobre todas as coisas más está aqui.
Vi måste ta vid där han slutade.
Temos boas notícias e más notícias.
Det är både goda nyheter och dåliga.
És uma pessoa muito boa a quem aconteceram coisas más.
Du är en bra person, som det händer dåliga saker med.
Tenho boas notícias e más notícias.
Jag har bra och dåliga nyheter.
Sei que pensas que trouxeste todas estas coisas más para a minha vida, mas ela já as tinha.
Jag vet att du tror att du förde in det onda i mitt liv, men det fanns redan där.
Fiz muitas coisas más na minha vida.
Jag har gjort mycket dumt i mitt liv.
As coisas não estão assim tão más.
Det kan väl inte vara så illa.
35 O homem bom, do seu bom tesouro tira coisas boas, e o homem mau do mau tesouro tira coisas más.
En god människa bär ur sitt hjärtas goda förråd fram vad gott är, och en ond människa bär ur sitt onda förråd fram vad ont är; ty vad hennes hjärta är fullt av, det talar hennes mun. -
E o julgamento é este: A luz veio ao mundo, e os homens amaram antes as trevas que a luz, porque as suas obras eram más.
Och detta är domen, att när ljuset kom in i världen, då älskade människorna mörkret mer än ljuset, eftersom deras gärningar var onda.
19 E o julgamento é este: A luz veio ao mundo, e os homens amaram antes as trevas que a luz, porque as suas obras eram más.
19 Detta är domen: När ljuset kom till världen, älskade människorna mörkret mer än ljuset – för det de gjorde var ont.
(Risos) Ok. Algumas más notícias, primeiro.
(Skratt) Okej. De dåliga nyheterna först.
Ok, começando pelas más notícias. Para todas as experiências mais "stressantes" na vida. como dificuldades financeiras ou crises familiares houve um aumento de 30% no risco de morrer.
Okej, de dåliga nyheterna först: För varje större stressig livserfarenhet, såsom finansiella svårigheter eller familjekriser, ökade risken för att dö med 30 procent.
Há muitas pessoas que fazem coisas más a quem envia "spam".
Det finns så många som gör elaka saker mot bluffare.
Mas todas estas más notícias são evitáveis.
Allt det här, alla dessa dåliga nyheter, kan förhindras.
a resposta é sempre a mesma permuta das mesmas três coisas: falta de capital, as pessoas erradas, más condições de mercado.
och folk svarar alltid med permutationer av de tre gamla vanliga sakerna, underfinansierat, fel medarbetare, dåliga marknadsförhållanden.
Bem, más notícias: mais valia terem ficado calados, porque essa boa sensação, vai tornar menos provável que alcancem esse objetivo.
Tja, dåliga nyheter: du borde hållit käften, för denna sköna känsla, kommer göra dig mindre benägen att genomföra det.
E melhor do que uns e outros é aquele que ainda não é, e que não viu as más obras que se fazem debaixo do sol.
Men lycklig framför båda prisade jag den som ännu icke hade kommit till, den som hade sluppit att se vad ont som göres under solen.
todas estas más coisas procedem de dentro e contaminam o homem.
Allt detta onda går inifrån ut, och det orenar människan.
Ora, estas coisas nos foram feitas para exemplo, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.
Detta skedde oss till en varnagel, för att vi icke skulle hava begärelse till det onda, såsom de hade begärelse därtill.
A vós também, que outrora éreis estranhos, e inimigos no entendimento pelas vossas obras más,
Också åt eder, som förut voren bortkomna från honom och genom edert sinnelag hans fiender, i det att I gjorden vad ont var,
1.4123239517212s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?