Tradução de "muitíssimo" para Sueco


Como usar "muitíssimo" em frases:

Ora, Deus deu a Salomão sabedoria, e muitíssimo entendimento, e conhecimentos multiplos, como a areia que está na praia do mar.
Och Gud gav Salomo vishet och förstånd i mycket rikt mått och så mycken insikt, att den kunde liknas vid sanden på havets strand,
Assim José ajuntou muitíssimo trigo, como a areia do mar, até que cessou de contar; porque não se podia mais contá-lo.
49 Så hopförde JosefJosef säd i stor myckenhet, såsom sandensanden i havethavet, till dess man måste upphöra att hålla räkning på den, eftersom det var omöjligt att hålla räkning på den.
Também de Tibate, e de Cum, cidades de Hadadézer, Davi tomou muitíssimo bronze, de que Salomão fez o mar de bronze, as colunas, e os utensílios de bronze.
Och från Hadaresers städer Tibhat och Kun tog David koppar i stor myckenhet; därav gjorde sedan Salomo kopparhavet, pelarna och kopparkärlen.
2 E chegou a Jerusalém com uma grande comitiva, com camelos carregados de especiarias, e muitíssimo ouro, e pedras preciosas; e, tendo-se apresentado a Salomão, conversou com ele acerca de tudo o que tinha no coração.
2 Hon kom till Jerusalem med ett mycket stort följe och med kameler som bar väldoftande kryddor och guld i mängd samt dyrbara stenar. När hon kom inför Salomo, talade hon med honom om allt som låg på hennes hjärta.
e falaram a toda a congregação dos filhos de Israel, dizendo: A terra, pela qual passamos para a espiar, é terra muitíssimo boa.
och sade till Israels barns hela menighet: Det land som vi hava genomvandrat och bespejat är ett övermåttan gott land.
Eles, porém, temeram muitíssimo, e disseram: Eis que dois reis não lhe puderam resistir; como, pois, poderemos nós resistir-lhe?
Men de blevo övermåttan förskräckta och sade: De två konungarna hava ju icke kunnat hålla stånd mot honom; huru skulle då vi kunna hålla stånd!
Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
Då skall jag tacka dig i den stora församlingen, och bland mycket folk skall jag lova dig.
Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
Vi äro pliktiga att alltid tacka Gud för eder, käre bröder, såsom tillbörligt är, därför att eder tro så mäktigt tillväxer, och den kärlek I haven till varandra mer och mer förökas hos eder alla och hos envar av eder.
O seu falar é muitíssimo suave; sim, ele é totalmente desejável.
Hans mun är idel sötma, hela hans väsende är ljuvlighet.
Sinto muitíssimo, mas terei que desligar agora.
Jag är hemskt ledsen, men jag måste lägga på nu.
Neste momento eu sou muitíssimo perigoso!
Just nu är jag väldigt farlig.
Chama-se G-13, é geneticamente alterada pelo governo dos EUA, muitíssimo potente mas nunca dá ressaca.
"G-13." Det är utvecklat av staten. Det är mycket starkt, men ger ett mjukt rus. Ingen noja.
Existe uma solução líquida que é muitíssimo forte.
Det finns ett väldigt starkt morfin i flytande form.
E tal como o teu pai também todos estamos muitíssimo excitados... quanto ao teu 8º ano de triunfo com aquele lindíssimo sapato.
Och som din far är vi mycket spända... över din åttaåriga triumf med den där underbara skon.
Eu sei que os estudantes já viram alguns porteiros e homens das entregas a fumar cigarros, mas devo realçar, mais uma vez, que é muitíssimo mais grave um estudante de Hailsham fumar cigarros do que qualquer outra pessoa.
Jag vet att elever ibland har sett vaktmästare och varubud röka cigaretter. Men jag måste återigen betona att det är mycket, mycket värre för en elev från Hailsham att röka cigaretter än någon annan.
Era muitíssimo chegada à família Dumbledore.
Hon stod familjen Dumbledore mycket nära.
Na verdade, sou é muitíssimo lógica, daí conseguir afastar as trivialidades e ver claramente o que escapa a outros!
Jag är så logisk att jag kan strunta i detaljerna och se sånt som andra missar.
Uma vez na atmosfera, fica muitíssimo maior.
När den är utanför atmosfären blir den mycket större.
Durante 33 meses, foi um dador... muitíssimo frequente.
Under 33 månader var ni en mycket, mycket flitig donator.
Todos me dizem que quando entrar em estágio clínico, isto piora muitíssimo.
Alla säger att ST-tjänstgöringen är mycket värre.
Basicamente, as obrigações hipotecárias do Lewis Ranieri eram muitíssimo lucrativas para o banco.
I grunden var Lewis Ranieris bolåneobligationer en mycket god affär för storbankerna.
O meu pai era muitíssimo bom no seu trabalho.
Min far var extremt bra på sitt jobb.
Está a imitar muitíssimo bem um balão a esvaziar.
Hon gör en fantastisk imitation av en ballong som töms.
Não sei se ajuda, mas acho que o Harold ficaria muitíssimo orgulhoso de ti.
Om det är till nån hjälp, så tror jag att Harold hade varit galet stolt över dig.
Porque é que suspeito que vai sugerir-me algo muitíssimo duvidoso, Sr. Toretto?
Varför tror jag att du ska föreslå något väldigt riskabelt?
6 Fez ele também passar os seus filhos pelo fogo no vale do Filho de Hinom, e usou de adivinhações, e de agouros, e de feitiçarias, e consultou adivinhos e encantadores, e fez muitíssimo mal aos olhos do SENHOR, para o provocar à ira.
6 Han lät ock sina barn gå genom eldeld i Hinnoms sons dal och övade teckentyderi, svartkonst och trolldom och skaffade sig andebesvärjare och spåmän och gjorde mycket som var ont i HE ENS ögonögon, så att han förtörnade honom.
2 E chegou a Jerusalém com uma grande comitiva, com camelos carregados de especiarias, e muitíssimo ouro, e pedras preciosas; e, tendo-se apresentado a Salomão, conversou com ele acerca de tudo o que tinha ne coração.
2 Hon kom till Jerusalem med ett mycket stort följe, med kameler, som buro välluktande kryddor och guld i stor myckenhet, så ock ädla stenar.
14 Além disso todos os principais dos sacerdotes, e o povo, transgrediram muitíssimo segundo todas as abominações das nações; e profanaram a casa que Jeová tinha santificado em Jerusalém.
5 Då stodo huvudmännen för Judas och Benjamins familjer upp, ävensom prästerna och leviterna, alla de vilkas ande Gud uppväckte till att draga upp och bygga på HERRENS hus i Jerusalem.
E chegou a Jerusalém com uma grande comitiva, com camelos carregados de especiarias, e muitíssimo ouro, e pedras preciosas; e, tendo-se apresentado a Salomão, conversou com ele acerca de tudo o que tinha ne coração.
Hon kom till Jerusalem med ett mycket stort följe, med kameler, som buro välluktande kryddor och guld i stor myckenhet, så ock ädla stenar. Och när hon kom inför Salomo, förelade hon honom allt vad hon hade i tankarna.
Há um estudo muito bom que demonstra isto muitíssimo bem.
Det finns en riktigt bra studie som visar detta på ett bra sätt.
A resposta é que eles são mesmo muitíssimo pequenos.
Svaret är att de är väldigt, väldigt små.
Mas o stress é muitíssimo mais.
Men stress är så mycket mer än så.
É realmente um processo muito lento, mas lembro que a Internet era muitíssimo mais lenta há 20 anos, portanto a impressão em 3D também vai acelerar e rapidamente, vocês vão poder imprimir uma "t-shirt" em casa em poucas horas, ou mesmo minutos.
Det är en väldigt långsam process, men kom ihåg att internet var betydligt långsammare för 20 år sedan, så 3D-utskrifter kommer också att bli snabbare och snart kommer du kunna skriva ut en t-shirt hemma på bara ett par timmar, eller till och med minuter.
Por exemplo, ouvir a gravidade desta maneira, apenas, pode dizer-nos muito sobre a colisão de dois buracos negros, algo em que o meu colega Scott passou muitíssimo tempo a pensar.
Till exempel, att lyssna till gravitationen på det här sättet berättar mycket om kollisionen mellan två svarta hål, och det har min kollega Scott lagt massor med tid på att fundera över.
(Risos) Michael Shermer: Muitíssimo obrigado. Obrigado a todos. Obrigado.
(Skratt) Michael Shermer: Tack så hemskt mycket, Tack. Tackar.
e lhes disse: Voltai para as vossas tendas com grandes riquezas: com muitíssimo gado, com prata e ouro, com cobre e ferro, e com muitíssimos vestidos; e reparti com vossos irmãos o despojo dos vossos inimigos.
och sade till dem: Vänden tillbaka till edra hyddor med de stora skatter I haven fått, med boskap i stor myckenhet, med silver, guld, koppar och järn och kläder i stor myckenhet; skiften så med edra bröder bytet från edra fiender.
Além disso, Manassés derramou muitíssimo sangue inocente, até que encheu Jerusalém de um a outro extremo, afora o seu pecado com que fez Judá pecar fazendo o que era mau aos olhos do Senhor.
Därtill utgöt ock Manasse oskyldigt blod i så stor myckenhet, att han därmed uppfyllde Jerusalem från den ena ändan till den andra -- detta förutom den särskilda syns genom vilken han kom Juda att synda och göra vad ont var i HERRENS ögon.
E por onde quer que entrar o rio viverá todo ser vivente que vive em enxames, e haverá muitíssimo peixe; porque lá chegarão estas águas, para que as águas do mar se tornem doces, e viverá tudo por onde quer que entrar este rio.
Och överallt dit den dubbla strömmen kommer, där upplivas alla levande varelser som röra sig i stim, och fiskarna bliva där mycket talrika; ty när detta vatten kommer dit, bliver havsvattnet sunt, och allt får liv, där strömmen kommer.
1.615932226181s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?