Tradução de "filho" para Sueco


Como usar "filho" em frases:

Ora, havia um oficial do rei, cujo filho estava enfermo em Cafarnaum.
En man i kunglig tjänst hade en son som låg sjuk i Kapernaum.
Ela é normal e traduz-nos o mundo enquanto a ajudamos a entender o seu filho génio.
Hon är normal. Hon tolkar världen åt oss och vi hjälper henne förstå sitt geni till son.
Contudo quando vier o Filho do homem, porventura achará fé na terra?
Men skall Människosonen finna tro på jorden då han kommer?
Pois como foi dito nos dias de Noé, assim será também a vinda do Filho do homem.
Ty såsom det skedde på Noas tid, så skall det ske vid Människosonens tillkommelse.
Em nome do Pai, do Filho e do Espírito Santo.
Sonens och den heliga Andens/den helige Andes namn.
Quero o meu filho de volta.
Jag vill ha min son tillbaka!
És como um filho para mim.
Du var som en son för mig.
Eis que é chegada a hora, e o Filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores.
Det är nog. Stunden är kommen. Människosonen skall nu bliva överlämnad i syndarnas händer.
Daquele dia e hora, porém, ninguém sabe, nem os anjos do céu, nem o Filho, senão só o Pai.
Men om den dagen och den stunden vet ingen något, icke änglarna i himmelen, icke ens Sonen -- ingen utom Fadern.
Quem crê nele não é julgado; mas quem não crê, já está julgado; porquanto não crê no nome do unigênito Filho de Deus.
Den som tror på honom, han bliver icke dömd, men den som icke tror, han är redan dömd, eftersom han icke tror på Guds enfödde Sons namn.
O que fizeste ao meu filho?
Vad har ni gjort med min son?
E ele disse: Eis-me aqui, meu filho!
Han svarade: “Vad vill du, min son?”
Então aparecerá no céu o sinal do Filho do homem, e todas as tribos da terra se lamentarão, e verão vir o Filho do homem sobre as nuvens do céu, com poder e grande glória.
Och man skall få se 'Människosonen komma på himmelens skyar' med stor makt och härlighet.
Esse mesmo é o anticristo, esse que nega o Pai e o Filho.
Den är antikrist som förnekar Fadern och Sonen.
Quero falar com o meu filho.
Jag vill tala med min son nu.
O que aconteceu ao meu filho?
Vad har hänt min lille pojke?
Onde é que está o meu filho?
Var är min son? Han är i säkerhet.
Eis que o Filho do homem está sendo entregue nas mãos dos pecadores.
Stunden har kommit. Se, Människosonen skall utlämnas i syndarnas händer.
Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.
Ty så älskade Gud världen, att han utgav sin enfödde Son, för att var och en som tror på honom skall inte förgås, utan ha evigt liv.
Se em vós permanecer o que desde o princípio ouvistes, também vós permanecereis no Filho e no Pai.
Om det ni har hört från början finns i er förblir också ni för alltid bevarade i Sonen och i Fadern.
Não sabia que tinhas um filho.
Du sa aldrig att du hade en son.
Vou matar aquele filho da mãe.
Jag skall döda det jävla aset.
Quando foi a última vez que viu o seu filho?
När var sista gången du såg din son?
Preciso de ver o meu filho.
Jag måste få träffa min son.
Ele é o pai do meu filho.
Han är pappa till mitt barn!
A minha mulher e o meu filho.
Det är min fru och mitt barn. Lyssna på den där skiten.
Tenho de ir buscar o meu filho.
Jag måste dit och hämta min son.
E se fosse o seu filho?
Och om det vore din son?
Estamos a falar do meu filho.
Det är mitt barn vi pratar om.
Como se chama o teu filho?
Din son - Vad heter han?
Portanto, meus filhos, não tenham medo de testemunhar o amor em nome de Meu Filho.
Jag ber att ni ska vittna om den Himmelske Faderns kärlek enligt min Son.
E respondendo o sumo sacerdote, disse-lhe: Ordeno-te pelo Deus vivente, que nos digas se tu és o Cristo, o Filho de Deus.
Då tog översteprästen till orda och sa till honom: Jag befaller dig under edsplikt inför den levande Guden, att du säger oss om du är Kristus, Guds Son.
Eu estou com vocês e intercedo diante de meu Filho por você.
Liksom en moder kämpar för sina barn, så ber och kämpar jag för er.
Salgado Filho Airport (Porto Alegre, RS)
Palma de Mallorcas flygplats (Palma de Mallorca, Spanien)
Deus, o Filho Eterno, encarnou-Se em Jesus Cristo.
Gud den evige Sonen blev människa i Jesus Kristus.
40 Porquanto a vontade daquele que me enviou é esta: Que todo aquele que vê o Filho, e crê nele, tenha a vida eterna; e eu o ressuscitarei no último dia.
Jesus sa: Ty detta är min Faders vilja, att var och en som ser Sonen och tror på honom skall ha evigt liv, och jag skall låta honom uppstå på den yttersta dagen.
“Queridos filhos, Eu estou aqui no meio de vocês para encorajá-los, para preenchê-los com o Meu Amor, para convidá-los novamente a serem testemunhas do Amor do Meu Filho.
Mina barn, jag kommer att använda er, kärlekens apostlar, att hjälpa alla mina barn att lära känna sanningen.
Se você é um pai ou um tutor e você está ciente de que seu filho nos forneceu informações pessoais, entre em contato conosco para que possamos fazer as ações necessárias.
Om du är förälder eller vårdnadshavare och du vet om att ditt barn har försett oss med personlig information, vänligen kontakta oss så vi kan vidta nödvändiga åtgärder.
Se você é um pai ou um tutor e você está ciente de que seu filho nos forneceu dados pessoais, entre em contato conosco.
Om du är förälder eller vårdnadshavare och du är medveten om att ditt barn har gett oss personuppgifter, vänligen kontakta oss.
Vocês, Meus filhos, conscientemente ou inconscientemente, procuram o Meu Filho.
Jag bönfaller er, be för dem som min Son har utvalt.
Se você é um pai ou tutor e está ciente de que o seu filho nos forneceu dados pessoais, entre em contacto connosco.
Om du är en förälder eller vårdnadshavare och du är medveten om att dina barn har försett oss med personlig information, vänligen kontakta oss.
5.0595290660858s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?