Houve uma coisinha que te esqueceste de dizer - que eras polícia.
Men du glömde nämna en sak - att du var polis.
Uma coisinha daquelas, tão inocente... tem de ser Lucille.
Nĺt sĺ oskyldigt och välformat... mĺste heta Lucille.
Podem acontecer grandes coisas a essa tua coisinha.
Stora saker kan hända med din lille vän.
É só uma coisinha para fazeres no avião.
Nåt att hålla på med på planet.
Quando o Lanning caiu, tinha na mão a coisinha verde...
När Lanning föll, så höll han i...
Sabes, eu gosto duma mulher com qualquer coisinha extra.
Vet du, jag gillar kvinnor med det där lilla extra.
Ela é a coisinha mais doce que já vi.
Hon är det underbaraste jag någonsin sett!
Uma coisinha que trouxe de outro planeta.
Lite allt möjligt som jag plockat upp på en annan planet.
E tenho uma coisinha para te ajudar a dormir.
Jag har en liten sak som får dig trött.
É só uma coisinha pela qual não vale a pena irritares-te...
En sak man inte ska vara upprörd över...
É uma coisinha que inventaram nos anos 60 chamada jogging.
Vi ska göra en 60-talsgrej, som kallas "jogging".
Nós dar-te-iamos alguma coisinha pelos dias que passas aqui na tenda.
Vi kan ge dig lite för dagarna du lagt här i ståndet.
Mas deixa-me dizer-te uma coisinha sobre o teu adorado pai.
Låt mig berätta nåt om din älskade styvfar.
Ficou ali a brincar com a coisinha de madeira da secretária.
Han bara satt där och lekte med sin trägrunka på bordet.
E uma coisinha para o teu grande dia.
Och något till din stora dag.
E acho que ambos sabemos que tenho de te agradecer por isso, por isso queria dar-te uma coisinha.
Och jag tror vi båda vet vem jag har att tacka, så jag ville ge dig en liten sak.
E aqui está uma coisinha para os teus problemas.
Här har du lite för ditt besvär.
Só uma coisinha para te lembrares de mim.
Bara nåt litet...så du kommer ihåg mig.
O que acabaste de ver foi uma coisinha nova em que tenho trabalhado.
Det du såg var nåt nytt jag övat på.
Já terminei aquela coisinha que me pediste.
Jag är klar med det du bad mig om.
É que onde a maioria das pessoas gosta de talhar madeira ou bordar... nós, os habitantes de Berk, preferimos... uma coisinha a que gostamos de chamar... corridas de dragões!
När de flesta uppskattar hobbies som träslöjd eller korsstygnsbroderi... föredrar vi berkianer... nåt som vi brukar kalla... drakflygning!
E acontece uma coisinha e queres logo voltar para trás?
Det händer en liten bagatell, och du vill köra hem igen?
Podemos parar de falar da tua coisinha?
Kan vi bara sluta prata om din polare?
Tenho muito orgulho na minha coisinha.
Jag är väldigt stolt över min polare.
Preciso da tua ajuda com uma coisinha.
Åh, jag behöver din hjälp med en sak.
Talvez te ensine uma ou outra coisinha.
Kanske jag kan lära dig ett plus två.
As pessoas vêm olhar para nós, talvez aprender qualquer coisinha.
Folk kommer och tittar, kanske lär de sig nåt.
Coloquei uma coisinha no feitiço que o trouxe de volta.
Jag la till något extra i besvärjelsen som återupplivade dig.
Eu também te comprei uma coisinha.
Jag har en liten grej till dig med.
E também tenho uma coisinha para ti.
Och jag har nåt åt dig.
Só preciso de uma coisinha para ficar acordada.
Jag behöver nåt för att hålla mig vaken.
Eu digo-te o que prefiro: uma coisinha gira, como um pequeno fantasma amigável.
Tja, jag ska berätta vad jag föredrar. Jag föredrar något trevligt och sött, som en trevligt litet spöke.
És uma coisinha engraçada, não és?
Du är en lustig liten sak.
"a coisinha mais macia que alguma vez aparecera numa toca de lobo à noite."
"En mjukare och rundare varelse hade knappast skådats i varggrottan."
Ele não lida bem em ficar à espera e tem uma coisinha a dizer sobre perseguirem a esposa dele.
Han kommer inte att med blida ögon stå ut med, och han har en liten sak att säga om du förföljer hans fru, liksom.
Embalei-te uma coisinha, para o caso de todo teu mumbo jumbo não funcionar.
Jag har packat med nåt åt dig. Ifall ditt hokus pokus inte fungerar.
Não podia fazê-las passar pelos portões da frente, não podia tê-las nos meus aposentos, por isso, durante o processo de construção dos esgotos, construí uma coisinha para mim.
Jag fick inte ta in dem genom portarna. Så när jag lät bygga kloakerna gav jag mig själv en liten gåva:
1.246022939682s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?