A Itália é um país pobre e fraco, mas isso é que nos torna tão fortes, o bastante para sobreviver à guerra e continuarmos a existir muito após o vosso país ter sido destruído.
Italija je zelo revna, šibka država, vendar nas prav to dela močne. Dovolj močne, da preživimo to vojno in obstajamo še dolgo potem, ko bo vaša država že uničena.
Pouco sei do vosso país, a Inglaterra... só que é a mais valente nação da terra... e que é uma sorte tê-la por aliada.
Tako malo vem o vaši deželi Angliji, razen tega, da ste najbolj pogumen narod sveta in da smo lahko srečni, ker imamo take zaveznike.
Bem, a ironia é que esse dinheiro, que são milhares de milhões, vem do vosso país.
Ironija je, da te milijarde prihajajo iz vaše države.
Daqui a alguns minutos, vão ter a oportunidade de fazer algo que ninguém no vosso país jamais fez.
Kmalu boste lahko naredili nekaj, kar noben iz Jamajke ni.
Por que não nos mostrais uma dança do vosso país?
Zakaj nam ne bi pokazali plesa vaše dežele?
Está grato pela assistência oferecida pelo vosso país.
Vaši deželi je hvaležen za pomoč.
JFK disse, uma vez: "Não perguntem o que o vosso país pode fazer por vocês, mas sim o que vocês podem..."
JFK je dejal: "Ne sprašujte, kaj lahko država stori za vas, temveč kaj lahko vi..."
Todos vós honrastes o vosso país, e os vossos antepassados.
Vsi ste bili v čast svoji domovini in prednikom.
Primeiro, ocultam informaçao sobre o aparelho alienígena e agora negam que o vosso país mergulhou no caos.
Skrivate informacije o tuji napravi, sedaj pa še zanikate, da v vaši državi vlada kaos.
Vocês são os líderes em violência à mão armada, o vosso sistema de saúde está falido, e o vosso país está profundamente dividido em quase todas as questões importantes.
Vi pa ste vodilni v svetu v nasilju z orožjem, vaš zdravstveni sistem je skorumpiran, in vaša država je močno razdeljena pri skoraj vsakem pomembnem vprašanju.
Em breve verão chegar outros do vosso país.
Kmalu se vam bo pridružilo še več rojakov.
Eles serão convidados a participar no programa tal como têm sido no vosso, assim como o vosso país.
Pozvani bodo, da sodelujejo v programu, kot do zdaj. Kot bo tudi vaša država.
Ou talvez o vosso país tenha coisas que vocês não queiram que ninguém veja.
Ali pa ima vaša država nekaj, kar ne bi hoteli da vidimo?
Se preferem salvar-se a vós próprios, ao invés de salvar o vosso país... então, que Deus salve as vossas almas.
Če pa bi raje rešil sebe, kakor deželo, potem naj se Bog usmili tvoje duše.
É por isto que o vosso país é de facto incrível.
Zato je vaša država res velika.
Assim que atravessarem este rio, nunca mais poderão regressar ao vosso país.
Ko enkrat prečkate reko, se nikoli več ne boste mogli vrniti v svojo deželo.
Enquanto a Europa floresce, o vosso país tornou-se num lugar obscuro, controlado pela fé e desconfiança.
Medtem ko je Evropa cvetela, je vajina dežela postala temačna, nadzirana z duhovščino in sumničenjem.
Bem, Mario e Luigi, dado que não podemos verificar as vossas identidades vamos tratar de deportação ao vosso país de origem.
Mario in Luigi, nimata dokumentov, zato vaju bomo izselili v vajino državo.
O vosso país agradece-vos pelo vosso sacrifício.
Država se vama zahvaljuje za vajino žrtvovanje.
Por esses crimes contra o vosso país, a vossa sentença é a morte.
Za te zločine proti svoji državi, vas obsojam na smrt.
É a boa cerveja alemã... e não essa água insossa que vocês bebem no vosso país.
Zaradi dobrega nemškega piva, namesto vodene brozge, ki jo pijete doma. Imam prav? Dejansko ne.
Parece que o vosso país terá de suportar o fardo das vossas mortes.
Vaša država bo morala nositi breme za vašo smrt.
Visitei o vosso país e vi cadáveres deitados no chão, fome, sangue, sede e pobreza.
Obiskal sem vašo državo in na tleh videl trupla, lakoto, kri, žejo in revščino.
Sr. Delaney, como súbdito britânico, tendes uns dever de lealdade para com o vosso rei e o vosso país.
Kot britanski podanik dolgujete zvestobo kralju in domovini.
Quando pensarem no vosso país, quando pensarem no país dos outros, quando pensarem nas empresas, quando falarem sobre o mundo em que vivemos, comecem a utilizar essa palavra no sentido de que falámos esta noite.
Ko pomislite na svojo državo in na države drugih ljudi, ko pomislite na podjetja, ko govorite o današnjem svetu, začnite uporabljati to besedo na način, ki sem ga predstavil nocoj.
(Risos) Sabendo que o vosso país é recomendado para investimentos, e o vosso povo transparente e digno de confiança nos negócios, escrevo-vos sob estas condições.
(smeh) Vem, da je vaša država ekonomsko primerna za investicijo in vaši ljudje odkriti in vredni zaupanja za poslovno sodelovanje, na podlagi tega vam tudi pišem.
Bill Gates, que estava a olhar para a audiência, disse: "Se não utilizarem plenamente metade dos recursos do vosso país, "não conseguirão nunca chegar aos 10 países de topo".
Bill Gates je, medtem ko je opazoval občinstvo, rekel: "Če ne boste povsem izkoristili polovice virov v državi, nimate možnosti, da bi prišli med najboljših 10."
O vosso país está assolado; as vossas cidades abrasadas pelo fogo; a vossa terra os estranhos a devoram em vossa presença, e está devastada, como por uma pilhagem de estrangeiros.
Dežela vaša je pusta, mesta vaša so požgana z ognjem; zemlja vaša – tujci jo požirajo vpričo vas, in opustošena je že tako, kakor da so jo razdejali tujci.
1.0808479785919s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?