Tradução de "voltado" para Esloveno


Como usar "voltado" em frases:

Estava tão feliz por ter voltado que não consegui estragar o momento.
Tako srečen sem bil, ker sem se vrnil, da nisem hotel pokvariti trenutka.
O Pai tinha morrido, mas a vida quase tinha voltado à normalidade.
Oči je umrl. Vseeno pa je vse teklo skoraj po starem.
O que é que pensaste, que uma múmia tinha voltado à vida?
Si mislil, da je oživela mumija? -Nekoč ti bom povedal to zgodbo.
Obrigado por teres voltado para mim.
Hvala, ker si se vrnila k meni.
Estou tão feliz por teres voltado.
Res sem vesela, da smo spet nazaj.
Não sabia que já tinhas voltado.
Nisem vedela, da si se vrnil.
A Ann disse que ainda não tinha voltado de Berlim e foi isso.
Ann mi je rekla, da se še niste vrnili in to je to.
Não devia ter voltado aqui, sem as minhas bailarinas de reserva.
Ne bi se smel vrniti sem brez spremljevalnih plesalk.
Deviam ter voltado há duas horas.
Priti bi morali pred dvema urama.
John, não sabia que tinhas voltado.
John, nisem vedela, da si se vrnil.
Não admira que nunca tenha cá voltado.
Nič čudnega, da se nisi vrnil.
Estou muito feliz por teres voltado.
Presrečen sem, da si se vrnila.
Ela está desfeita, é como se o tivesse voltado a perder.
Kaj? Sesuta je. Kot bi ga ponovno izgubila.
Estou muito feliz que tenhas voltado.
Vesel sem, da si se vrnil.
Já terás voltado nessa altura, papá.
Do takrat se boš vrnil, oče.
Já deviam ter voltado com o Hiccup.
Morali bi se že vrniti z Vikijem.
É que o Hugh, o baile e tu teres voltado à cidade...
Pač Hugh, maturantski, pa še ti si prišel.
Estou tão contente por teres voltado!
Kako sem vesela, da si se vrnil!
Já deviam ter voltado há horas.
Že pred urami bi se morala vrniti.
Dada a sua idade, admira-me até que tenha voltado.
Glede na tvoja leta me čudi, da si se sploh vrnila.
Deve ter voltado ao nosso corredor e amanhã já aqui está.
Vrnil se je na polico. Jutri bo tukaj.
As simulações com pilotos mostram que podia ter voltado ao aeroporto.
Simulacije s pilotom kažejo, da bi se lahko vrnili na letališče.
Os Salvadores têm saído pelo mundo, lutado contra os mortos e voltado com coisas muito boas.
Rešitelji so šli v svet in se borili z mrtvimi ter se vrnili z nekaj res super stvarmi.
Teria chegado aos meus pais se não tivesse voltado atrás para te buscar!
Pravočasno bi ju dohitel, če se ne bi moral ukvarjati s tabo!
Está voltado para o crescimento económico inclusivo e sustentável, o emprego pleno e produtivo, e o trabalho decente para todos.
Spodbujati trajnostno, vključujočo in vzdržno gospodarsko rast, polno in produktivno zaposlenost ter dostojno delo za vse
No quarto dia, quando levantei-a, senti que uma sensação de intimidade tinha voltado.
Četrti dan, ko sem jo dvignil, me je ponovno objel občutek najine nekdanje intimnosti.
Foi-me dado outro presente, de ter sido capaz de ver o futuro, ter voltado e viver de uma forma diferente.
Podarjeno mi je bilo še nekaj. Lahko sem pogledal v prihodnost in prišel nazaj ter zaživel drugače.
Depois da morte de Saul, tendo Davi voltado da derrota dos amalequitas e estando há dois dias em Ziclague,
Zgodi se pa po smrti Savlovi, ko se je bil David vrnil od poboja Amalekovcev in je bival dva dni v Ziklagu,
Disseram a Salomão que Simei fora de Jerusalém a Gate, e já havia voltado.
In naznanijo Salomonu, da je šel Simej iz Jeruzalema v Gat in se zopet vrnil.
para que os teus olhos estejam abertos noite e dia sobre esta casa, sobre este lugar, do qual disseste: O meu nome estará ali; para ouvires a oração que o teu servo fizer, voltado para este lugar.
da bodo oči tvoje odprte proti tej hiši po dne in po noči, proti mestu, ki si o njem rekel: Moje ime bode ondi, da uslišiš molitev, ki jo bo molil hlapec tvoj na tem mestu.
(porque ouvirão do teu grande nome, e da tua forte mão, e do teu braço estendido), quando vier orar voltado para esta casa,
(slišali bodo namreč o tvojem velikem imenu in o mogočni roki tvoji in o iztegnjeni rami tvoji), ko torej pride in bo molil proti tej hiši:
Sucedeu então que, ouvindo todo o Israel que Jeroboão tinha voltado, mandaram chamá-lo para a congregação, e o fizeram rei sobre todo o Israel; e não houve ninguém que seguisse a casa de Davi, senão somente a tribo de Judá.
In ko zasliši ves Izrael, da se je vrnil Jeroboam iz Egipta, pošljejo ga poklicat v ljudski zbor, ter ga postavijo za kralja nad vsem Izraelom. Nihče ni šel za hišo Davidovo nego Judov rod edini.
porém o rei Jorão tinha voltado para se curar em Jizreel das feridas que os sírios lhe fizeram, quando pelejou contra Hazael, rei da Síria.)
A kralj Joram se je bil vrnil, da bi si zdravil v Jezreelu rane, ki so mu jih zadeli Sirci, ko se je bojeval s Hazaelom, sirskim kraljem.)
Mas Joanã, filho de Careá, e todos os chefes das forças tomaram a todo o resto de Judá, que havia voltado dentre todas as nações, para onde haviam sido arrojados, com o fim de peregrinarem na terra de Judá;
ampak Johanan, Kareahov sin, in vsi vojaški poveljniki so vzeli vse ostanke Judove, ki so se bili vrnili od vseh narodov, kamor so bili odgnani, hoteč bivati v deželi Judovi:
Tendo eu voltado, eis que margem do rio havia árvores em grande número, de uma e de outra banda.
Ko sem se pa vračal, glej, ob reki je bilo mnogo drevja na tej in na oni strani.
Aconteceu que, tendo eu voltado para Jerusalém, enquanto orava no templo, achei-me em êxtase,
Zgodi se pa, ko sem se bil vrnil v Jeruzalem in sem v templju molil, da sem se zamaknil,
Porque éreis desgarrados, como ovelhas; mas agora tendes voltado ao Pastor e Bispo das vossas almas.
Bili ste namreč kakor ovce tavajoče, ali povrnili ste se zdaj k Pastirju in Škofu duš svojih.
1.5421049594879s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?