Obrni se proti zidu skloni se in se dotakni prstov na nogah.
Vira ali para a Sir Francis Drake.
Tam je znak za bulevar Sir Drake!
Desde que te conheço, tenho reparado em coisas que nunca antes vira, pássaros a cantar, o orvalho a brilhar num rebento jovem, semáforos...
Jane, odkar sem te spoznal vidim stvari, za katere nisem niti vedel da obstajajo ptice pojejo, rosa posluša s svežega listja rdeča luč na semaforju...
O Omura oferece-lhe o meu lugar e você vira-lhe as costas.
Čeprav ti Omura ponuja moje delo.
Vira-te e põe as mãos na cabeça.
Obrni se in daj roke na glavo.
O volante vira para a esquerda!
Ves čas me zanaša na levo.
Vira-te e põe as mãos atrás das costas.
Obrni se in daj roke za hrbet.
e o cocheiro vira-se e olha se não é o Robert!
Voznik se obrne in seveda je to Robert.
Um mercenário que vira as costas aos inocentes?
Si plačanec, ki nedolžnim obrača hrbet?
Vira cada pedra maldita para que ele fique esmagado.
Obrnite vsak kamen, pod katerim bi se lahko skrival.
Este amor queima-nos, estropia-nos... e vira-nos do avesso.
Taka ljubezen te izžge, pohabi in sprevrže.
McFadden, vira-te e mostra-nos essa divisão.
McFadden, obrni se. Želeli bi pogledati po sobi.
Alguns devem ter dito que ele viria a ser o maior homem do espectáculo que a cidade já vira.
Nekateri so dejali, da je postal največji zabavljač, kar jih je poznalo mesto.
Vira aqui e vê se ele vira também.
Zavij levo, bomo videli če nam bo sledil.
Ela morre à noite, enquanto dorme, ela vira morta-viva enquanto todos dormem...
Umre ponoči, v spanju, spreobrne se, ko vsi spijo...
Nós, na Cassini, tivemos uma primeira vez equivalente, uma imagem que nenhum olho humano jamais vira antes.
No, mi smo s Cassinijem posneli nekaj podobnega, pogled, kot ga do sedaj še ni videlo človeško oko.
Puxa-me. E vira. Levanto o braço e consigo agarrar-me num dos galhos.
Povleče me. Obrne se. Iztegnem roko. Uspe mi zagrabiti vejo.
Vira-se e começa a dirigir-se a mim.
Obrne se. Odpravi se proti meni.
Assim, escreveu o que vira: "Observei que o planeta mais longínquo tem três corpos."
Napisal je torej, kar je videl: "Opazil sem, da ima najbolj oddaljeni planet tri telesa."
Nos anos 50, como autor principal do tema, declarou que vira menos de 150 casos verdadeiros do "seu" síndrome, apresentando referências de países tão longínquos como a África do Sul.
V 50. letih je kot vodilni svetovni strokovnjak na tem področju, naznanil, da je videl manj kot 150 primerov pravega avtizma, čeprav so k njemu pošiljali otroke od vsepovsod, celo iz Južnoafriške Republike.
estende-se para o sul, até a subida de Acrabim, passa a Zim, sobe pelo sul de Cades-Barnéia, passa por Hezrom, sobe a Adar, e vira para Carca;
in je šla proti jugu do Akrabimskega vrha in čez njega do Zina in gori ob južni strani Kades-barnee in skozi Hezron in gori do Adarja in se obrnila do Karke;
sai este termo para o ocidente junto a Micmetá ao norte e vira para o oriente até Taanate-Siló, margeando-a a leste de Janoa;
in meja je šla proti zahodu do Mikmetata na severni strani in se obrnila proti vzhodu k Taanat-silu in šla mimo njega na vzhodno stran Janohe
de Saride vira para o oriente, para o nascente do sol, até o termo de Quislote-Tabor, estende-se a Daberate, e vai subindo a Jafia;
in se je obrnila od Sarida vzhodno proti solnčnemu vzhodu do meje Kislot-tabora in je šla do Dabrata in gori k Jafiji
vira para o nascente do sol a Bete-Dagom; chega a Zebulom e ao vale de Iftael para o norte, até Bete-Emeque e Neiel; estende-se pela esquerda até Cabul,
in se je obrnila proti solnčnemu vzhodu k Betdagonu in segala do Zebulona in do doline Iftahela proti severu, do Betemeka in Nehiela, in je šla naprej do Kabula na levi strani:
vira para Ramá, e para a cidade fortificada de Tiro, desviando-se então para Hosa, donde vai até o mar; Maalabe, Aczibe,
in meja se je obrnila do Rame in do utrjenega mesta Tira in krenila proti Hosi, in njen konec je bil pri morju, ob okraju Akzibu;
vira para o ocidente até Aznote-Tabor, e dali passa a Hucoque; chega a Zebulom, da banda do sul, e a Aser, da banda do ocidente, e a Judá, margem do Jordão, para o oriente.
in meja se je obrnila proti zahodu k Aznot-taboru in je šla odtod do Hukoka in je segala do Zebulona na jugu, na zahodu pa do Aserja in do Jude ob Jordanu, proti solnčnemu vzhodu.
Então disse o rei a Doegue: Vira-te e arremete contra os sacerdotes.
In kralj veli Doegu: Obrni se ti in udari duhovnike!
Vivo eu, diz o Rei, cujo nome é o Senhor dos exércitos, que certamente como o Tabor entre os montes, e como o Carmelo junto ao mar, assim ele vira.
Kakor res živim, govori Kralj, ki mu je ime Jehova nad vojskami: Kakor Tabor med gorami in kakor Karmel ob morju pride kralj babilonski!
e espada, une as tuas forças, vira-te para a direita; prepara-te, vira-te para a esquerda, para onde quer que o teu rosto se dirigir.
Mahaj zadaj, na desno, spredaj, na levo, kamorkoli je namerjena ostrica tvoja!
Então Barnabé, tomando-o consigo, o levou aos apóstolos, e lhes contou como no caminho ele vira o Senhor e que este lhe falara, e como em Damasco pregara ousadamente em nome de Jesus.
Barnaba pa ga vzame in pripelje k apostolom in jim razloži, kako je bil na poti videl Gospoda in da je v Damasku srčno govoril v imenu Jezusovem.
E ele nos contou como vira em pé em sua casa o anjo, que lhe dissera: Envia a Jope e manda chamar a Simão, que tem por sobrenome Pedro,
In povedal nam je, kako je videl angela v hiši svoji, da je pristopil in rekel: Pošlji v Jopo in pokliči Simona s priimkom Peter,
1.8727111816406s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?