Até espero que estejam a observar, para que vejam.
Upam, da opazujejo. In videli bodo.
Para que vejam, para que saibam e para que digam: "Ela nem é capaz de fazer mal a uma mosca."
Videli bodo in tudi vedeli... in rekli bodo "Zakaj, saj sploh ni mogla poškodovati muhe".
Precisamos de 12 pessoas que vejam mais além.
Potrebujemo 12 oseb, ki bodo to lahko razumele.
Rezo para que vejam que esta é a nossa maior força, não a nossa fraqueza.
Rotim vas, da spregledate, da v tem leži naša moč in ne naša šibkost.
Pois que vejam, é um noivado, não um crime.
Torej, naj vidijo. Zaroka je, ne zločin.
Com o devido respeito, Carmine, por isso precisas de sair daqui, pôr o ouvido na rua e fazer com que vejam que tens as rédeas.
Zato, Carmine, moraš med Ijudi. Prisluhni jim. Naj vidijo, da imaš vajeti v rokah.
Tendo em conta o pouco que há para fazer aqui, imagino que vejam muita.
Glede na to, kako je tukaj dolgočasno bi rekel, da jo pogosto gledajo.
Mas vou fazer com que vejam as coisas à minha maneira, que o vejam por aquilo que realmente é.
Toda primoral jih bom, da bodo videli stvari po moje, da bodo videli tebe, kot v resnici si.
Isto é para que nós consigamos meter as 47's aqui prontas para trazermos para a fase 2, assim que vejam o Shah.
Cilj je, da spravimo sem helikopterje in ko zasledite Shaha, začnemo z drugo fazo.
Não estás preocupado que vejam o nosso carro?
Te ne skrbi, da bodo opazili najin prevoz?
Não gosto que vejam essas coisas antes de dormir.
Ni mi všeč, da gledata takšne stvari pred spanjem.
Esta é agora versão oficial, a versão que queremos que vejam.
To je uradna različica. Mi bomo določali, kdo jo bo videl.
Pai, quero que, onde eu estou, estejam comigo aqueles que me deste, para que vejam a minha glória que me concedeste, porque me amaste antes da criação do mundo.
Moja materinska želja je, da bi bila vaša srca napolnjena z mirom, duše pa da bi bile čiste, da bi v navzočnosti mojega Sina mogli videti Njegov obraz.
Eu convido-vos meus filhos, para que vejam quem necessita da vossa espiritual or material ajuda.
Zato vas, otročiči, vse kličem, da bi se danes znova odločili za spreobrnjenje.
Quero que vejam a sexualidade como uma fonte de autoconhecimento, de criatividade e de comunicação, apesar dos seus potenciais riscos.
Želim jim, da bi videle spolnosti kot vir znanja o sebi, kreativnost in komunikacijo kljub potencialnemu tveganju.
O que eu quero é que vejam com os vossos próprios olhos a relação entre a queda da mortalidade infantil e a diminuição do tamanho das famílias.
Sedaj hočem da vidite to na lastne oči, povezavo med padcem umrljivosti otrok in zmanjšano velikostjo družine.
Assim resplandeça a vossa luz diante dos homens, para que vejam as vossas boas obras, e glorifiquem a vosso Pai, que está nos céus.
Tako naj sveti vaša luč pred ljudmi, da vidijo vaša dobra dela in slavé Očeta vašega, ki je v nebesih.
Em verdade vos digo, alguns dos que aqui estão de modo nenhum provarão a morte até que vejam vir o Filho do homem no seu reino.
Resnično vam pravim: Nekateri so med temi, ki stoje tu, ki ne bodo okusili smrti, dokler ne vidijo Sina človekovega, da prihaja v kraljestvu svojem.
Disse-lhes mais: Em verdade vos digo que, dos que aqui estão, alguns há que de modo nenhum provarão a morte até que vejam o reino de Deus já chegando com poder.
In jim reče: Resnično vam pravim, da so nekateri med tukaj stoječimi, ki ne bodo okusili smrti, dokler ne vidijo kraljestva Božjega, da je prišlo z močjo.
Mas em verdade vos digo: Alguns há, dos que estão aqui, que de modo nenhum provarão a morte até que vejam o reino de Deus.
Pravim vam pa resnično: So nekateri med tukaj stoječimi, ki ne okusijo smrti, dokler ne vidijo kraljestva Božjega.
6.7753548622131s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?