Govorite hitro. Prepričajte ga, da nadaljuje z odštevanjem.
Deixai que o Sr. de Valmont... prossiga a vossa educação.
Pusti monsieuru de Valmontu, naj te še naprej poučuje.
Está em coma. Insisto que o negócio prossiga de qualquer maneira.
Vztrajali bomo pri dogovoru, naj se zgodi karkoli.
Mas antes que prossiga, deixem-me apresentar-vos o meu amor, a Cheryl.
... preden nadaljujem, bi vam rad predstavil mojo ljubezen, Cheryl,
Levar as cassetes de sítio para sítio, de cidade para cidade, para que prossiga, já que vai ter de ser tudo sequencial, caso contrário, não funciona.
Spravljati te kasete iz mesta v mesto, da bi se predvajalo brez prestanka. Zato ker bi se moralo predvajati neprestano, drugače ne bi šlo.
Sr. Shimura, Shimomura, prossiga com a demonstração.
G. Shimura... Shimomura, nadaljujte s predstavitvijo.
United 175 pesado, Nova Iorque, prossiga.
United 175, New York, imate dovoljenje.
Se sua intenção é nos machucar... não prossiga... mas se vêm em paz... por favor saibam que são bem-vindos aqui.
Če bi nas radi poškodovali, ne nadaljujte, če pa prihajate prijateljsko, ste nadvse dobrodošli.
Equipa 2, prossiga para o hangar da WASP em formação Delta, imediatamente.
Tim 2, do WASP hangarja in to takoj v Delta Formaciji.
Prossiga, ou deixe isso de lado e volte aos seus deveres normais.
Nadaljevati ali pa zadevo postaviti na stran in se vrniti k vsakdanji dolžnosti.
Aceite a pasta e prossiga para o seu hotel de táxi.
Sprejmite jo in s taksijem pojdite nazaj v hotel.
Sr. Mattei, se quiser que a investigação prossiga tem que nos ajudar.
G. Matei, če hočete, da vam pomagamo, morate tudi vi nam.
Numa análise prospetiva, a expetativa é de que a recuperação económica prossiga a um ritmo moderado.
Za prihodnje obdobje pričakujemo, da se bo gospodarsko okrevanje zmerno nadaljevalo.
Numa análise a mais longo prazo, a expectativa é de que a expansão económica prossiga a um ritmo moderado, mas constante.
Za prihodnje obdobje pričakujemo, da bo gospodarstvo raslo zmerno, a vztrajno.
Que ele prossiga eliminando todo sentimento de sentimento para que ele não tenha consciência de seu corpo.
Naj nato nadaljuje z odpravljanjem občutka občutka, da se ne zaveda svojega telesa.
Numa análise prospetiva, continuamos a esperar que a recuperação económica prossiga a um ritmo moderado.
Kar zadeva prihodnje obdobje, pričakujemo, da se bo gospodarsko okrevanje nadaljevalo z umirjenim, a hkrati zanesljivim tempom.
Se o ramal de aterramento puder ser detectado, prossiga como no passo (3).
Če je mogoče zaznati ozemljitveno vejo, nadaljujte kot v koraku (3).
Numa análise a mais longo prazo, a expectativa é de que a expansão económica prossiga a um ritmo moderado, mas cada vez mais firme.
Za prihodnje obdobje pričakujemo, da se bo gospodarsko okrevanje postopno širilo in krepilo.
Numa análise prospetiva, continuamos a esperar que a recuperação económica prossiga a um ritmo moderado, mas constante.
Tudi za prihodnje obdobje pričakujemo, da se bo gospodarsko okrevanje nadaljevalo z umirjenim, a hkrati zanesljivim tempom.
Para que prossiga tão confortavelmente quanto possível, é aconselhável fazer os exames necessários com antecedência na clínica e conversar com o ginecologista sobre quaisquer questões que possam surgir.
Da bo potekalo čim bolj udobno, je priporočljivo vnaprej opraviti potrebne preglede v kliniki in se pogovoriti z ginekologom o vseh vprašanjih, ki se lahko pojavijo.
Disse ela: Ora, lembre-se o rei do Senhor seu Deus, para que o vingador do sangue não prossiga na destruição, e não extermine a meu filho.
Ona reče: Naj se kralj spomni, prosim, GOSPODA, Boga svojega, da ne napravi krvni maščevalec še več pogube in ne iztrebijo sina mojega.
0.90378618240356s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?