Tradução de "o que vai" para Esloveno


Como usar "o que vai" em frases:

Não sei o que vai acontecer.
Ne bom izvedela, kaj se bo zgodilo.
Não sabemos o que vai acontecer.
Ne veva, kaj se bo zgodilo.
O que vai acontecer com ela?
Kaj se bo zgodilo z njo?
Eu não sei o que vai acontecer.
Ne vem, kaj bo z vsem tem.
O que vai acontecer com ele?
Kaj se bo zgodilo z njim?
Quem sabe o que vai acontecer?
Kdo lahko reče, da ve, kaj se bo zgodilo?
O que vai acontecer com eles?
Opravila sem dolžnost v imenu cele družine.
O que vai fazer a seguir?
Torej... Kaj boste pa zdaj naredili?
Vamos ver o que vai acontecer.
Caveman... - Da vidimo kako se bo izteklo.
Sabes o que vai acontecer, não sabes?
Saj veste, kako je to iti, kajne?
O que vai fazer com elas?
Kaj bo s tem? -Razkril klienta.
Nunca se sabe o que vai acontecer.
Nikoli ne veš kaj se bo zgodilo.
Eu sei o que vai dizer.
Mene zadeva. Vem, kaj boš rekel.
Não sei o que vai acontecer agora.
Ne vem, kaj se bo zgodilo zdaj.
E o que vai fazer agora?
Kaj pa je na vrsti sedaj?
Nunca sabemos o que vai acontecer.
Nikoli ne veš, kaj se bo zgodilo.
Eu sei o que vai acontecer.
Oh, vem kaj se bo zgodilo.
Eu digo-te o que vai acontecer.
Naj ti povem, kaj se bo zgodilo.
O que vai fazer com isso?
Saj veste, kaj boste naredili s tem?
O que vai fazer com ele?
Kaj pa boš ti storil z njim?
O que vai ser de nós?
Kaj se bo zgodilo z nama?
O que vai fazer em relação a isso?
Si čisto ob pamet? Vas poznam?
O que vai fazer sobre isso?
Kaj je bilo storjenega glede tega?
O que vai ser o jantar?
Hej, kaj je za večerjo? Mesna štruca.
1.0089108943939s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?