E se isso for verdade então, porque estou tão feliz?
In če je to res... zakaj sem tako srečna?
Não importa se nada disso for verdade.
Nič hudega, če to ne drži.
E se isso for verdade, então o que nós queremos é rever quatro lições dos gregos e uma lição da América Latina.
Če je to resnica, bi morali slediti štirim naukom starih Grkov in enemu iz Latinske Amerike.
Se isso for verdade, também está com o dinheiro do Viktor tudo que precisa é meia nota de cem dólares e fazemos negócio.
Če je to res, potem imaš tudi Viktorjev denar. Vse kar še potrebuješ je polovica stodolarskega bankovca, potem bova sklenila posel.
Se isto for verdade, Livia, sabes o que eu... isto é...
Če je to res, Livia, potem veš, kaj moram...
Vais arrepender-te tanto se isso for verdade...
Še kako ti bo žal, če je to res.
E se isso não for verdade?
Ja, a kaj če ne bi bile?
Bem, se for verdade, não terás medo em prová-lo.
No, če je res potem se ne bi smela bati dokazati tega.
Se isso for verdade, o Bill e o Eric vão fazer-lhe muito pior quando descobrirem.
Če je to res, če bosta izvedela Bill in Eric, mu ne bo prijetno.
Se for verdade e eu não souber, devia ter sabido.
Če je res in nisem vedel, bi moral vedeti.
Estamos a partir do princípio que todos os vampiros são tão maus como têm sido descritos, mas e se isso não for verdade?
DOMNEVAMO, DA SO VSI VAMPIRJI TAKO HUDOBNI KOT SO PRIKAZANI, VENDAR, KAJ CE TO NI RES?
Olha, uma pergunta melhor seria, se for verdade, quem são aquelas pessoas que estão na tua casa?
Poglej, boljše se je vprašati. Če je to res, kdo sta potem človeka, ki živita v tvoji hiši?
Se for verdade, parece-me um risco demasiado grande, dado o prémio ser o Leonard.
Če je to res, se zdi tveganje ogromno, glede na to, da je nagrada Leonard.
Se isso for verdade, pode existir uma oportunidade.
Če je to res, bi bila to lahko naša priložnost.
Se for verdade, pensa no que lhe estás a fazer.
Partnerja sva. Če to drži, samo pomisli, kaj ji delaš s tem.
Muito bem, olha, se tudo isso for verdade, então a coisa mais importante que tenho a fazer é encontrar o Edgar waltz.
Prav, poglejte. Če je tole vse res, je potem najbolj pomembno to, da najdem Edgarja Waltza.
Se isso for verdade, não a posso culpar.
Če je to res, je ne obsojam.
Se isso for verdade, posso matá-los agora mesmo.
Če je to res, vaju lahko kar ubijem.
Bem... isto é realmente alguma coisa, se for verdade.
Nadvse lepo. Če je le res.
Sabemos que stressa músculos esqueléticos, e suspeitamos que pára a produção de células-tronco, que se for verdade, pode reduzir a expectativa de vida.
Vemo, da raztezajo povprečno progaste mišice in mislimo, da preprečujejo ustvarjanje matičnih celic.
Podemos desviar o avião, e se isso for verdade...
Če je to resnično, lahko preusmerim letalo.
Se isso for verdade, porque violar todo o protocolo e confiar ao homem que a ama a arma de inteligência, mais poderosa do planeta?
Če je to res, zakaj bi prekršila vse uveljavljene protokole z zaupanjem človeka, ki jo ljubi z najmočnejšim naprednim orožjem na svetu?
Se isso for verdade, eu e os meus amigos podemos ficar com metade do tesouro?
Če je to res, lahko s prijatelji dobimo pol zaklada?
Mas se o que tenho testemunhado ultimamente for verdade então não tenho todas as respostas.
A če je to, kar sem nedavno videl, res, potem nimam vseh odgovorov.
Se for verdade, não pode ser coincidência estar hospedado no Hotel, quando a Karen Lloyd foi morta".
Če je to res, ni naključje, da je bil v hotelu, ko je bila ubita Karen Lloyd.
Felicity, se isso for verdade, então não sei para que serviu tudo o que passei.
In če je to res, ne vem, če je bilo sploh smiselno.
Se o que disseres for verdade, também podes salvar outra pessoa?
Če je res, kar trdiš, lahko rešiš še koga?
Se for verdade, tem de ser apanhado e crucificado.
Če je to res, bi ga morali ujeti in križati.
Se isso for verdade, a sua vida está prestes a mudar de uma maneira que nem imagina.
Če je to res, se bo vaše življenje zelo spremenilo.
Mesmo se for verdade isto do pai, temos de ganhar tempo.
Tudi če je res glede očeta, morava čakati na pravi trenutek.
Se isso for verdade teria de acontecer mais do que uma vez; seríamos parte de um muito maior multiverso.
Če je to res, bi se zgodilo več kot enkrat; bi bili del veliko večjega mnogovesolja.
Se isto for verdade, se os bebés estão programados para aprender - e a história evolutiva assim o comprova que as crianças existem para aprender - poderíamos supôr que eles possuem poderosos mecanismos de aprendizagem.
Če to drži, če so malčki narejeni za učenje -- in ta evolucijska zgodba bi zatrdila, da so otroci za učenje, da je to tisto, za kar so namenjeni -- bi morda pričakovali, da bodo imeli resnično prodorne mehanizme učenja.
Ao atravessar o impressionante átrio de teto de vidro, à minha frente, gravada na parede com letras de fogo estava a famosa exortação de Marco Aurélio "Se não for verdade, não o digas, "se não estiver certo, não o faças".
Ko sem šel skozi občudovanja vreden stekleni atrij, sem pred seboj v zidu videl, z ognjenimi črkami, vgraviran znan opomin Marka Avrelija: Če ni res, tega ne govori, če ni prav, tega ne stori.
então inquirirás e investigarás, perguntando com diligência; e se for verdade, se for certo que se fez tal abominação no meio de ti,
tedaj poišči, poizvedi in natanko izprašaj, in glej, resnično je in dokazano, da se je taka gnusoba storila sredi tebe:
8.730427980423s
Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!
Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?