Tradução de "coisa quero" para Esloveno


Como usar "coisa quero" em frases:

Mais uma coisa, quero que sejas minha dama-de-honor.
Še ena stvar. Želim, da si moja priča.
Se nos acontecer alguma coisa, quero que saibas que te amo.
Če se nama bo kaj zgodilo, vedi, da te resnično ljubim.
Terceira coisa, quero que estejas nos estábulos às 8 horas.
Točno ob osmih se dobiva v konjušnici.
Mas se vires alguma coisa, quero que me fales sobre isso.
Toda če boš kar koli videla, mi povej.
Se precisares de dinheiro, Paul... Ou de outra coisa, quero que saibas...
Če potrebuješ denar ali karkoli drugega, vedi...
Se me acontecer alguma coisa, quero que saibas que sou tipo O-positivo.
Če se mi kaj zgodi, vedi da imam krvno skupino O+.
Rach, antes de acontecer alguma coisa quero estabelecer umas regras.
Okej, Rach, preden se karkoli zgodi, bi rad postavil nekaj osnovnih pravil.
Antes que diga alguma coisa, quero dizer que amo a Nicole.
Preden spregovorite... vedite, da ljubim vašo hčer.
Para fazer alguma coisa, quero que alterem a minha sentença.
Preden karkoli storim, zahtevam omilitev kazni. - Se razume.
Se ele pede uma coisa, quero dar-lha.
Če kaj hoče kaj, mu bom to dal.
Se ele estiver envolvido em alguma coisa, quero saber.
Če igra kakršnokoli igro, hočem vedeti.
Tem mais uma coisa. Quero lhe mostrar.
Še ena je, ki bi ti jo rada pokazala.
Mas se acharmos alguma coisa, quero que me prometas que trabalharás comigo para a tentar entender.
A če kaj najdemo, želim da mi obljubiš da boš poiskusila z mano to razumeti.
Kandi, antes que digas alguma coisa, quero que saibas que estou numa relação comprometida agora e estou mesmo apaixonada por ela.
Kandi, preden kaj rečeš, Bi ti rad povedal da sem zdaj v predanem razmerju... in jaz jaz jaz sem res zaljubljen v to žensko.
Eu, se alguma vez for testemunha de alguma coisa, quero chamar-me Crash Fistfight.
Če bom jaz kdaj pričal, se bom preimenoval v Crash Fistfight.
Antes de dizer a próxima coisa, quero relembrar-te de que te adoro.
Preden povem tisto kar nameravam Želim te spomniti, na to kako rada te imam.
Se estiver a fazer alguma coisa... quero saber o que é, e isto não é um pedido.
Če boš ti kaj delal, želim vedeti, kaj to je in tega te ne prosim. Prav.
Mas se eu estiver certa e acontecer alguma coisa, quero que saibas tudo.
Če pa imam prav in se kaj zgodi, hočem, da vse veš. Ker si zaslužiš vedeti vse.
Se alguém viu alguma coisa, quero saber.
Če je kdo kaj videl, hočem to vedeti.
E uma última coisa. Quero dizer isto a uma senhora especial de seu nome,
In zadnja stvar ki bi jo rad povedal samo ženski ki je ne bom imenoval,
Só mais uma coisa, quero que ouça com atenção.
Še nekaj. Zelo dobro me poslušaj.
Não, não, ouve, antes que digas alguma coisa quero desculpar-me.
Preden karkoli rečeš, se ti moram opravičiti.
Governador, antes que diga alguma coisa, quero assumir a total responsabilidade, pelos acontecimentos de hoje.
Guverner, preden kaj rečete... Prevzemam vso odgovornost.
Se há alguma coisa, quero é agradecer-lhe pela incrível jornada que me enviou.
Rad bi se vam zahvalil za neverjetno potovanje, na katerega ste me poslali.
Quando te pedir que faças uma coisa, quero que a faças bem feita, está bem?
Ko zahtevam, da nekaj narediš, pričakujem da bo opravljeno, prav?
Antes de dizeres alguma coisa, quero que saibas que nunca imaginei que o vírus seria usado para algo assim.
Preden karkoli rečeš, naj ti povem, da si nisem nikoli predstavljala, da ga bodo uporabili za kaj takega.
Se me acontecer alguma coisa, quero que a Stacie receba a minha pensão para poder continuar a pagar a nossa casa.
Če se mi kaj zgodi, naj mojo pokojnino dobi Stacie. Samo tako bo lahko obdržala hišo.
A única coisa quero que pensas, é que te concentras em melhorar.
Zdaj poskrbi le za to, da boš ozdravela.
E, antes que digas alguma coisa, quero pedir desculpa.
Preden karkoli rečeš, želim, da veš, da mi je žal.
Se me acontecer alguma coisa, quero que sejam divulgados.
Če se mi kaj zgodi, hočem, da jih objaviš.
Mas se aconteceu alguma coisa, quero dizer-te isto.
Če pa se je kaj zgodilo... Poslušaj me.
Antes de discutirmos mais alguma coisa, quero saber onde foste.
Najprej hočem vedeti, kam si šel.
1.4374220371246s

Baixe nosso aplicativo de jogos de palavras gratuitamente!

Conecte letras, descubra palavras e desafie sua mente a cada novo nível. Pronto para a aventura?